× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод The scheming beauty has failed / Хитроумная красавица потерпела неудачу: Глава 132

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Вы всё ещё хотите купить землю на окраине? У нас в Ичжоу есть войска, но они не отправились на помощь в столицу. Теперь, когда столица освобождена, боюсь, что Ланьтянь пострадает. Лучше купите дома и лавки на главной улице. С документами на руках, даже если произойдут беспорядки, вы сможете вернуться, и убытков не будет, — сказал управляющий риелторской конторой Сунь Цзи, честный человек, который, видя, что перед ним стоят необычные люди, не стал обманывать. — Многие из этих магазинов принадлежат семье Хоугуй. Даже если власти придут сюда, они не станут поджигать улицы. Покупка лавок рядом с ними — выгодное дело.

Он был полным человеком с добродушным лицом, но глаза его горели живым блеском. Пока он вёл троих по улице, рассказывал историю аренды лавок, словно знал её наизусть.

— Сейчас все, кто может уехать, уезжают. Те, кто остаются, это такие, как мы, у кого есть имущество, которое нельзя унести, или нет места, куда можно отправиться.

Увидев, что женщина в плаще с капюшоном остановилась и оглянулась, он тоже заглянул в ткацкую лавку, затем отстранился и понизил голос.

— Не стоит смотреть, мадам. Пойдёмте, я покажу вам две свободные лавки на улице Сюцин.

Сун Лянь вошла в чайную, поднялась на второй этаж и села на место у окна, пригласив Сунь Цзи также присесть. Она взглянула на ткацкую лавку напротив, сделала глоток чаю и как бы невзначай спросила:

— Судя по одежде, это были две знатные дамы. Почему они так грубо ссорились?

Капюшон плаща приоткрылся, и её красота заставила даже летний свет поблёкнуть. Сунь Цзи, видевший многих людей, на мгновение онемел, затем вытер пот со лба рукавом. Он огляделся, убедившись, что весь этаж был забронирован и других посетителей не было, и с облегчением сказал:

— Мадам, вы, должно быть, из другого города и не знаете местных дел. В городе четыре главные улицы, на которых расположены двадцать шесть ткацких лавок. Семнадцать из них, занимающих лучшие места, принадлежат двум семьям: Сун и Сюй. После беспорядков в столице всё стало так, как сейчас.

Напротив, на широкой улице, трёхстворчатые двери ткацкой лавки были распахнуты, снаружи стояли шесть слуг. Прохожие, не решаясь смотреть на сцену, спешили пройти мимо, опустив головы.

Внутри лавки женщина в юбке с узором из облаков и фениксов сидела в кресле, рядом с ней стояла девушка в платье цвета розового лотоса с узкими глазами, позади них стояли две служанки и две горничные.

Перед женщиной на коленях стояли пять или шесть служащих, глава которых, мужчина средних лет, полз на коленях, продолжая кланяться.

— Прошу прощения, мадам Хоу, без письма от хозяина мы не можем продать лавку.

Женщина поставила чашку с чаем. Ей было около сорока, но она выглядела прекрасно, с тонкой фигурой и гладкой кожей. Казалось, она была в хорошем настроении, и в уголках её глаз и на губах играла улыбка.

— Я слышала, что старый мастер Сюй начинал как простой ремесленник и дорос до управляющего. Это было нелегко. Почему же вы так непреклонны? Эти одиннадцать лавок вы продадите сегодня, хотите вы того или нет. Если продадите, у вас будут деньги на старость, ваши братья смогут обзавестись жильём. Если не продадите, боюсь, ничего хорошего вас не ждёт.

Её голос звучал властно, а пальцы, лежащие на чашке, и её узкие глаза придавали ей вид настоящей маркизы Пинъян.

Но это была вовсе не маркиза Пинъян, а лишь её наложница. В обычное время управляющий Сюй не стал бы кланяться наложнице, даже жене чиновника он бы лишь вежливо поклонился.

Но хозяева попали в беду, и он должен был защищать их имущество, даже если это стоило бы ему жизни. Однако хозяева были слабы, многие их друзья и родственники также попали в беду, и он не мог найти помощи.

У женщины был план. Она не собиралась забирать лавки силой, а предлагала купить их по цене на десять процентов выше рыночной. Многие советовали ему не связываться и просто продать.

Он обратился к властям, и даже честный губернатор посоветовал ему продать.

Но женщина была коварна. Цена была выше, но она не могла заплатить сразу, предлагала платить частями в течение десяти лет. Если он получит деньги в этом году, а в следующем она не заплатит, осмелится ли он требовать?

Лю Фу хорошо рассчитала. Сюй Мао поклонился.

— Мой хозяин в прошлом был коллегой маркиза Пинъян. Если бы маркиз лично пришёл, я бы с удовольствием обсудил с ним этот вопрос.

Лю Фу усмехнулась.

— Управляющий Сюй, вы думаете, что мой муж ещё не вернулся с работы, и я не могу принимать решения от имени маркиза Пинъян?

Сюй Мао поспешно ответил, что это не так. Служащий Чжэн У, стоявший позади, не выдержал и вскочил, крича:

— Вы настоящие волки! Мой хозяин только что умер, а вы уже приходите забирать его имущество! Даже если хозяина нет, у него остались двое детей. Даже если они маленькие, это не даёт вам права издеваться над ними! Мы не продадим лавки, и точка! Вы — наложница, а он — нищий, не притворяйтесь маркизой Пинъян! Если бы вы могли принимать решения, вы бы уже сделали это! Если хотите грабить, пусть маркиз сам придёт!

Лицо Лю Фу позеленело от злости. Она встала, вышла из лавки и подозвала одного из слуг. После короткого разговора она села в карету, сопровождаемая служанками, и не уехала.

Слуга махнул рукой, и шестеро слуг вошли в лавку, закрыли двери. Вскоре оттуда послышались крики и звуки разрушения, заставившие прохожих в панике разбегаться, не решаясь подойти ближе.

Сунь Цзи, который в последнее время часто сопровождал маркизу Пинъян, видя, что она не уезжает, а намерена сломить сопротивление Сюй, молча сжал кулаки, но ничего не сказал.

— Маркиза Пинъян хорошо разбирается в бизнесе. За последнее время она захватила несколько лавок. Если она возьмёт Сюй, то ткань в Ланьтяне будет производить только Сун. Они смогут устанавливать любые цены, и это принесёт им огромную прибыль.

Дэн Дэ и Чжан Цин обменялись взглядами, удивлённые и разгневанные. Дэн Дэ кивнул Чжан Цину и хотел спуститься вниз, но Сун Лянь остановила его.

Сун Лянь заметила их странные выражения.

— Что случилось?

Дэн Дэ опустил голову, а Чжан Цин замешкался, не решаясь ответить. Наконец он пробормотал:

— Эта женщина совсем не похожа на знатную даму. Она ругалась, как простолюдинка.

http://tl.rulate.ru/book/144521/7687846

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода