Старик был одет в грубую одежду, слегка хромал на левую ногу, опирался на трость и шёл медленно, сгорбившись. Сун Лянь знала его: Лю Фу любила использовать старых слуг своей матери, а Сун Бо уже более десяти лет управлял Имением ивовых плакунов.
Сун Лянь знала, что он был скорее хитрым, чем злым, и снова заговорила:
— Имение ивовых плакунов — владение дома маркиза Пинъян. Теперь, когда в столице хаос, чиновники и дворяне погибли, какие же знатные особы могут быть в этом поместье.
Сун Бо, услышав её голос, насторожился и пристально посмотрел на женщину. Долгое время он качал головой, не веря своим ушам. Как это возможно? В начале года пришла весть о смерти супруги маркиза Пинцзинь, и теперь настоящие владельцы усадьбы мертвы. Откуда же взялся человек с голосом, похожим на старшую молодую госпожу?
Да и по одежде это была явно женщина лет сорока-пятидесяти, лишь голос казался моложе.
Сун Бо, опираясь на трость, вернулся, взял из корзины несколько пресных лепёшек и пару рисовых пряников, протянул их через ограду:
— Моя госпожа благословлена небесами. В ту ночь, когда начался хаос в столице, она приехала в усадьбу, чтобы разобраться с делами, и таким образом избежала беды.
Тени от ветвей ивы падали на его желтоватое лицо, делая его ещё более мрачным. Сун Бо задумался, разглядывая её глаза, но когда он хотел присмотреться внимательнее, женщина опустила веки, и этот мрачный взгляд исчез.
Он покачал головой, вернулся и принёс ещё две лепёшки:
— Вы здесь живёте уже больше двух месяцев, и неизвестно, сколько ещё пробудете. В последнее время лучше сюда не приходить.
Сун Лянь посмотрела в сторону усадьбы, скрытой за ветвями ив, и лишь через некоторое время взяла лепёшки, которые протянул старик, затем развернулась и ушла.
Река Ми текла спокойно и неторопливо, как и двенадцать лет назад. Речной ветер дул ей в лицо, но не мог развеять тяжёлый груз, скопившийся в её сердце.
Лю Фу и Сун И были очень близки, и каждый раз, когда они приезжали в Ланьтянь, обычно делали это вместе. Если на этот раз не произошло ничего необычного, вероятно, они всё ещё живы.
Они действительно не погибли. Такую катастрофу — и они смогли её избежать.
А мать и Сяо Цянь, которые никогда никому не делали зла, чьи руки никогда не были запятнаны кровью или грязью, лежат теперь в холодной земле.
Груз в её сердце становился всё тяжелее, и она не могла найти покоя.
Вечером, когда она возвращалась в город, небо уже начало темнеть. Улицы были заполнены лавками, крики торговцев смешивались с дымом от очагов, и повсюду царила суета.
Сун Лянь шла, опустив голову, и вдруг почувствовала, что вокруг стало тихо. Подняв глаза, она увидела, что рядом находится роскошный трёхэтажный ресторан, а мужчина, похожий на управляющего, выглядывал наружу.
Продавец, наливавший мед в бамбуковые трубки, промахнулся, и весь мед вылился ему на руку, но он даже не заметил, погружённый в свои мысли. Люди на улице начали отходить к краю, затихли, и шумная улица вдруг стала тихой, как камыш, колеблемый ветром.
Сун Лянь последовала за взглядами людей, и её сердце на мгновение остановилось. Затем она быстро отвела взгляд.
Мужчина был высоким и стройным, одетым в зелёный халат с нефритовым поясом, его черты лица были словно нарисованы. Он шёл по оживлённой улице, его шаги казались неторопливыми, как лёгкий ветерок, проносящийся под деревьями. В лучах закатного света он выглядел так, что люди невольно замирали, боясь его потревожить.
Сун Лянь знала, что в её нынешнем наряде её не узнают, и снова посмотрела на него. Возвращаясь из столицы в Цзяньхуай, можно было идти через Ланьтянь по суше, но правитель Ичжоу Ло Мин не восстал и не поддержал столицу, его позиция была неясна. Этот мятежник из Цзяньхуай так спокойно разгуливал по улице, привлекая внимание, и даже не боялся, что его схватят.
Да и охрану он с собой не взял.
Сун Лянь отошла в сторону, собираясь войти в ресторан через переднюю дверь, чтобы затем выйти через заднюю и избежать встречи с Лу Янем. Но, повернувшись, она почувствовала холод в спине, и вокруг стало ещё тише.
Сун Лянь слегка испугалась, замедлила шаг, но, не заметив ничего необычного, тихо вздохнула с облегчением. В этот момент вокруг раздались крики, и люди устремились к центру улицы, даже слуги у входа в ресторан бросили тряпки и сбежали с лестницы.
— Господин! Господин!
— Кровь! Он ранен!
— Где его слуги? Я только что видел несколько человек, сопровождавших его, куда они делись?
— Быстрее, позовите врача!
Сун Лянь обернулась и увидела толпу, собравшуюся в центре улицы. На земле лежал человек, из-под его зелёного халата виднелся уголок, а на сапогах были вышиты узоры.
Сердце Сун Лянь сжалось, она сделала шаг вперёд, но остановилась. Цянь Бо и его люди, даже если их не было рядом, не могли уйти далеко. При таком шуме на улице охрана должна была скоро появиться.
— Похоже, рана серьёзная, почему так много крови?
— Господин, очнитесь!
Он действительно ранен? Ему приходилось сражаться с армией Чэн-вана всего с двумя тысячами солдат, и это было совсем не просто…
Сун Лянь быстро спустилась с лестницы. Человек, лежавший на земле, был бледен, кровь на его плече и груди слилась в одно пятно, явно рана была серьёзной.
Она нервничала, оглядываясь по сторонам, но не видела ни Цянь Бо, ни Цянь Лю. Вокруг не было видно ни одной больницы, и она, не раздумывая, схватила одного из прохожих за руку:
— Где ближайшая больница?
— На улице Юньхэ! — крикнул кто-то.
Другой человек громко сказал:
— Не трогайте его, это, наверное, какой-то знатный господин, лучше не связываться!
Толпа мгновенно рассеялась, отошла подальше, и даже мужчина, поддерживавший Лу Яня, отпустил его.
Сун Лянь подбежала, снова подняла лежащего на земле человека, проверила, не ранена ли его рука, и попыталась перекинуть её через своё плечо, но он оттолкнул её:
— Кто ты такая? Не трогай меня.
Кровь продолжала расплываться, его лицо было белым, как снег. Сун Лянь, охваченная тревогой, заговорила своим настоящим голосом:
— А Янь, это я. Не двигайся, я отведу тебя в больницу…
http://tl.rulate.ru/book/144521/7687838
Готово: