× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод The scheming beauty has failed / Хитроумная красавица потерпела неудачу: Глава 57

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Лянь хрипел, его тучное тело пыталось отползти назад, но не могло сдвинуться ни на йоту. Кровь, стекавшая по его лицу, пропитала одежду; он пытался кричать о помощи, но не мог издать ни звука.

Сун Лянь приставила кинжал к его груди, не нажимая. Однако люди, привыкшие к низостям, обычно боятся смерти. Умирающий теряет всю спесь, и в узких глазах Ли Ляня появился молящий взгляд, словно он готов был упасть на колени и начать кланяться.

Сун Лянь поднялась, прижав кинжал к его горлу:

— Ты последние два месяца искал источник карты сокровищ. Забыл тебе сказать, что это я её нарисовала. Ты действительно хочешь молить о пощаде у человека, который разорил твою семейную могилу? Интересно, захотят ли твои родители встретиться с тобой после твоей смерти.

Глаза Ли Ляня внезапно расширились, наполнились кровью, словно глаза зверя, запертого в клетке, готового вырваться и разорвать её на куски.

Сун Лянь подождала, пока его лицо не посинело от удушья, затем провела лезвием по его горлу, наблюдая, как кровь брызнула фонтаном. Он хрипел, задыхаясь, пока тело не окоченело, а глаза всё ещё горели яростью.

Она проверила пульс и дыхание, убедившись, что он мёртв, затем перешла к Ли Фу.

Возможно, кто-то не пьёт вина, не ест баранину и не пьёт бульон, но даже если питается только сухим пайком, воду пить всё равно придётся.

Сун Лянь последовательно, считая, перерезала горло каждому, а последнему дала снотворное. Затем она вернулась в комнату, смыла кровь с рук и лица, переоделась в чистую одежду, взяла жетон одного из офицеров, взяла заранее подготовленную корзину с едой и отправилась вниз по горе раздавать обед.

Через полчаса она вернулась, разобрала одну из повозок, выбросила все товары в кучу с трупами, освободив место, затем втащила в повозку девять девушек, положила каждой немного обычных денег без опознавательных знаков и подняла оставшегося в живых солдата, дав ему противоядие.

После того как она перерезала горло Ли Ляню, её словно лишили позвоночника; ей было трудно даже поднять руку. Если бы она не планировала всё заранее десятки раз, не продумывала все возможные варианты, она бы даже не смогла думать, не справилась бы с шутками солдат внизу.

Теперь у неё даже не было сил удерживать этого солдата; она лишь села на камень, обхватив его шею локтем, с кинжалом у его горла, ожидая, пока он очнётся.

Юань Ци очнулся, сначала почувствовав сильный запах крови. Он слегка пошевелился, и у его уха раздался тихий, хриплый голос, а холодное лезвие кинжала прижалось к его шее.

Его рука, лежащая на земле, в испуге нащупала что-то липкое, и, подняв её, он увидел кровь. Вокруг была кровь и тела, залитые ею, все с перерезанными горлами.

Юань Ци содрогнулся от ужаса, его конечности похолодели. На мгновение он не знал, человек ли за его спиной или призрак. Он пошёл в армию, чтобы сражаться с кланами Цзе на севере, но когда прибыл в Цзяньсин, его, как человека с выдающимися навыками, назначили охранять евнуха в столицу. Он не хотел, но был вынужден подчиниться. Чем дальше он шёл, тем больше разочаровывался. Теперь этих паразитов убили здесь; это, безусловно, было возмездием.

Думая об этом, он почувствовал облегчение. Умереть здесь было достойно. Если бы этот евнух остался жив, он бы продолжал выжимать из народа последние соки.

Сун Лянь хотела заставить его дойти до повозки, но из-за своего роста и отсутствия сил не смогла. Другой рукой она достала пилюлю и сунула её ему в рот:

— Ты умеешь управлять повозкой?

Не дожидаясь ответа, пилюля уже растворилась у него во рту. Юань Ци понял, что за его спиной не дух:

— Умею.

Кинжал в руке Сун Лянь по-прежнему не опускался:

— Если не хочешь умереть, отвези этих девушек за пределы Гаопина. У тебя в руках карта, следуй по указанному маршруту, тебе не понадобятся пропуска. Девушки в повозке очнутся через полчаса.

Только когда все девять очнутся и расскажут то, что я им сказала, ты узнаешь, какой яд использовала, и получишь противоядие. Ты понял, что я имею в виду?

Несколько месяцев назад она видела его в трактире. Тогда он говорил, что идёт в армию, и действительно пошёл. Но, видимо, у него были способности, которые привлекли Ли Ляня. Во время пира только он не брал деньги, подготовленные Ли Фу, и не пил вина.

Только он несколько раз пытался, пока стража не видела, отпустить этих девушек.

Карта была подготовлена для работников трактира, но теперь, когда всех отправили вниз по горе, она больше не понадобилась.

— Травы для противоядия есть в горах, но если ты их не найдёшь, умрёшь от яда, и винить будешь только себя.

В ночном ветре витал запах крови, но Юань Ци совсем не чувствовал страха. Напротив, он ощутил мягкое и тёплое прикосновение к своей шее и голове, словно облако. Его тело замерло, словно кровь в воздухе проникла в него, превратившись в жар, и он резко дёрнулся вперёд, едва не порезав себе горло кинжалом.

Сун Лянь отпустила его, толкнув:

— Иди к повозке, поезжай.

Юань Ци пошатываясь поднялся, некоторое время стоял, затем взял поводья и обернулся. Женщина всё ещё сидела на камне, в окровавленной простой одежде, с окровавленной повязкой на лице, из-под которой виднелись только глаза. На лбу и между бровей были пятна крови, что должно было бы пугать.

Юань Ци спросил:

— Ты не поедешь?

Сун Лянь жестом велела ему поторопиться:

— У меня есть другой путь. Помни о яде, не теряй времени.

Юань Ци сел на повозку, ещё раз окинув взглядом женщину, покрытую кровью. Ему хотелось узнать её имя, но он знал, что она не скажет. Он запомнил только её глаза. Ему тоже не хотелось называть своё имя в такой ситуации, ведь он был всего лишь безымянным солдатом.

— Береги себя.

Юань Ци крепко сжал поводья, щёлкнул языком и повёл повозку вниз по горе.

Кинжал выскользнул из руки Сун Лянь и упал на землю. Она сидела на камне, слушая пение птиц и стрекотание насекомых, не желая двигаться.

Но как только новости распространятся, это станет громким делом. Ли Лянь был третьим евнухом-хранителем, недавно получившим благосклонность императора. Гнев Сына Неба будет велик, и для расследования обязательно отправят лучших следователей из Тин-вэй или Верховного суда.

В расследованиях заместитель главы Тин-вэй Ду Си и заместитель министра Верховного суда Пэй Инву были мастерами своего дела. Хотя у них были разные подходы, оба были быстрыми и внимательными. Чтобы её не нашли, предстояло ещё многое сделать.

Сун Лянь с трудом собралась с силами, оперлась на колени, встала, оперлась на столб, чтобы справиться с головокружением, и медленно пошла вверх; её голова была пуста.

Она увидела тюремную повозку у стены, медленно подошла к ней и заглянула внутрь. Там был человек, которого Ли Лянь вёз в столицу как предателя, обвинённого в измене и приговорённого к казни тысячей ножей, Гао Шао-цзун.

http://tl.rulate.ru/book/144521/7687771

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода