× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод The scheming beauty has failed / Хитроумная красавица потерпела неудачу: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Звезды низко висели над равниной, далекие горы были погружены в глубокую тишину. Отряд Железных Орлов покинул город под покровом ночи, направляясь к Лияну.

Чжао Ши натянул лук и выстрелил, пронзив горло разбойника на дозорной башне. Огни и звуки битвы разнеслись по долине, вспугнув животных в лесу. За час они очистили переднюю и заднюю части горы, уничтожив тридцать одного разбойника, включая двух главарей.

Чжао Ши возглавил отряд, чтобы сопроводить захваченных жителей деревни обратно домой.

На пути туда, чтобы ни один разбойник не смог сбежать, они шли по дороге Личэн. На обратном пути они направились прямо на восток.

Перед входом в лес Чжао Янь заметил, как его господин остановил коня, и спросил:

— Мой господин, что-то не так?

— Ничего.

После короткой паузы Гао Шао-цзун направил коня в лес. Хотя он и был удивлен мягким и спокойным обликом жены маркиза Пин-цзинь, это не значило, что ему нужно избегать аромата цитрусовых.

Чжао Янь въехал в лес и обнаружил, что здесь растут цитрусовые деревья. Сейчас был сезон лета и осени, плоды на деревьях были спелыми, их сладкий аромат был поистине восхитительным.

Но такой большой сад явно принадлежал кому-то. Господин строго соблюдал дисциплину и не позволял своим людям беспокоить местных жителей. Как бы ни хотелось сорвать плоды, они могли только смотреть, но не трогать.

Когда они вернулись в город, небо уже начало светлеть. Чжао Янь показал пропуск, и стражники у ворот поспешили открыть их и приветствовать.

Гао Шао-цзун бросил головы двух главарей разбойников одному из стражников, его голос был низким и холодным из-за ночного мороза:

— Повесьте их на стены. Препятствия на дороге в Лиян устранены, путь свободен.

Стражник принял головы, не смея показать своего испуга, и поспешно согласился, провожая отряд Железных Орлов в город.

После возвращения в резиденцию Гао Шао-цзун принял ванну, смыв запах крови, и слабый аромат цитрусовых исчез. Приведя себя в порядок, он отправился в Военное управление в 7:15 утра. Выйдя из комнаты, он остановился и, сложив руки, приказал:

— Отправьте мазь «Смягчение Шрамов» в Дом «Жун Цзи». Скажите Му Юньшэну, чтобы продавал её только в Особняк маркиза Пин-цзинь.

Чжао Янь сразу понял, что она предназначалась для молодой маркизы Лу. Вчера в медицинской клинике он также заметил тонкий шрам на её щеке.

Честно говоря, все триста человек в Особняке герцога Го избежали беды благодаря молодой маркизе Лу. Эта благодарность стоила бы триста тысяч монет, если не больше. Молодая маркиза Лу была исключительно умной, всегда действовала обдуманно, и Особняк герцога Го не смог помочь ей ни в чём.

Теперь всё будет иначе.

Мазь «Смягчение Шрамов» была привезена наследным герцогом из-за границы, это было редкое лекарство из королевства на Западе, чрезвычайно эффективное для лечения шрамов. Оно было дорогим и редким, даже на Западе его было мало.

Для женщины внешность была крайне важна. Теперь, подарив мазь, они, вероятно, смогут помочь молодой маркизе Лу.

Чжао Янь не стал медлить, получил приказ и отправился в Дом «Жун Цзи».

Бай Лин передала новости, что госпожа, вернувшись домой, устроила скандал. Утром слуги рассказали, что нищие просили еды у ворот, и она дала им много денег. Позже кто-то пришёл продать себя, чтобы похоронить родственника, и она настаивала на том, чтобы взять их всех.

— Две служанки пытались остановить её, но госпожа разгневалась, сказала, что жизнь не имеет смысла, и угрожала покончить с собой.

Сун Лянь занималась подсчётами. Шёлк, оставленный для Дома «Чжэн Цзи», был продан, долги погашены, и остались две лавки и удалённое, недорогое поместье. Ей нужно было найти способ использовать эти ресурсы, иначе скоро не хватит денег на лекарства.

К счастью, Лу Янь всегда был принципиален в вопросах денег. Независимо от обстоятельств, расходы Особняка Лу никогда не оплачивались за её счёт. Когда свекровь просила её что-то купить, а потом оказывалось, что это было убыточно, Лу Янь возмещал ей ущерб. Награды от императора и чиновников они всегда делили поровну с матерью Лу.

Именно поэтому она скрывала своё заимствование от семьи, планируя рассказать ему обо всём после решения проблемы. Однако в последние дни она была занята, а он уехал по делам, не сказав, куда.

Возможно, он где-то узнал об этом и отправил Цянь Бо с редкими книгами из своей коллекции.

В свободное время она часто читала книги в его кабинете, и эти древние тексты она тоже просматривала. Сейчас она не планировала их продавать, аккуратно завернула и решила подарить их ему однажды, как сюрприз.

Не знала она, изменилось ли его мнение за эти дни, хотел ли он всё ещё уйти с должности.

Услышав о событиях в Восточном двороне от Бай Лин, Сун Лянь отложила счёты и отправилась в небольшой дом в Фудуне. Переодевшись в служанку, она прошла через потайную дверь в спальне в соседний дом.

Дверь соединялась с главным двором, чтобы в случае чего можно было сбежать через соседний дом.

Сун Лянь вошла и сразу услышала мучительный кашель. Она поспешила подойти к матери, чтобы успокоить её, и взяла прохладный чай из рук Цзи Сян:

— Мама, попей, чтобы успокоить горло.

Но чашка была выбита из её рук. Мать Сун Лянь, увидев её, словно нашла, на ком можно сорвать злость, и, тяжело дыша, кричала:

— Почему ты тогда выкрала меня? Ты выкрала меня, спросила ли ты меня? Кашель… теперь я здесь, ни жива ни мертва, кашель… даже выйти из дома не могу!

Цинь Мама, видя, что в глазах дочери появились слёзы, поспешила поддержать госпожу, успокаивая её:

— Госпожа, не говорите так. Лю Ши — злая женщина, и она не потерпит нас в таком состоянии. Если бы не наша юная леди, которая спасла нас из реки, мы бы уже давно умерли.

Но больная, истощённая женщина закричала ещё громче:

— Я бы предпочла умереть! Умереть и быть похороненной в фамильном склепе Сун, как настоящая маркиза, лучше, чем быть полуживой, не могущей даже купить служанку и сделать доброе дело!

Сун Лянь слушала, её грудь поднималась и опускалась, но она также переживала за здоровье матери. В последнее время она сама страдала от ночных кошмаров, плохо спала, днём у неё болела голова, не говоря уже о матери, которая кашляла по ночам и не могла нормально спать, откуда же взяться хорошему настроению?

http://tl.rulate.ru/book/144521/7687738

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода