× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод The scheming beauty has failed / Хитроумная красавица потерпела неудачу: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Очевидно, строительство такого длинного подземного коридора на дне озера, с дорогими светящимися камнями, встроенными в стены, не могло быть сделано просто для создания водостока.

Дойдя до конца, где дорога обрывалась, Сун Лянь снова наткнулась на каменную дверь. Учитывая предыдущий опыт, на этот раз она действовала быстрее.

Пыль осыпалась, открывая потайную дверь шириной в три чи. Сун Лянь дышала медленно и осторожно, выжидая некоторое время. Окружающая обстановка оставалась пустой и тихой, и она, наконец, боком вошла внутрь.

Внутри было ещё больше светящихся камней, освещавших всё помещение.

Вдоль стен были выстроены каменные полки и столы, заставленные свитками и документами.

Под столами аккуратно стояли деревянные ящики, покрытые толстым слоем пыли.

Взгляд Сун Лянь остановился на третьем ящике у стены. Красный лакированный ящик внешне не отличался от остальных, только на крышке виднелись беспорядочные отпечатки рук.

На полу заметны четыре цепочки следов; судя по размеру обуви, они принадлежали одному человеку, который быстро прошёл к противоположному углу комнаты.

Там, несомненно, была ещё одна потайная дверь. Следы и отпечатки пальцев были свежими, их не успела покрыть пыль.

Сердце Сун Лянь на мгновение замерло. Она ухватилась за ручку ящика и подняла крышку.

В нос ударил резкий запах тунгового масла.

Под тёмно-чёрным халатом лежали свитки и документы.

Сун Лянь раздвинула одежду и начала просматривать документы.

Помимо военных трактатов, там были просьбы о поставках провизии и старые донесения из Бинчжоу и Цзююаня.

Из документов было видно, как кланы Цзе бродили в среднем течении Мутной реки, а армия клана Гао сражалась с врагами, проливая реки крови, но казна была пуста, и провизию часто не удавалось выделить.

Однако это были старые доклады, и из них нельзя было понять текущую ситуацию на границе. Не было там и информации, связанной с государственными делами.

Свитки больше всего собирают пыль, и с первого взгляда было видно, трогали ли документы.

А вот лежащий сверху халат был подозрительно новым и чистым.

Сун Лянь положила свитки обратно и взяла халат. Тяжёлая чёрная официальная одежда развернулась, и на ней проступил узор «Побеждённый тигр», вышитый золотыми и серебряными нитями.

Свирепый тигр был пронзён острым копьём в горло, кровь брызнула во все стороны.

Тигр был уже мёртв, но его глаза всё ещё были широко раскрыты, словно он не мог смириться со своей смертью.

Казалось, запах крови ударил в лицо.

Сун Лянь провела пальцем по вышивке, и алый цвет казался настоящей кровью.

Её сердцебиение то ускорялось, то замедлялось. Слово «тигр» в Дачжоу было табуированным. Все, в чьих именах было это слово, ещё двадцать лет назад изменили свои имена.

Всё потому, что в имени нынешнего императора присутствовал иероглиф «гуо».

С тех пор никто не осмеливался изображать узор «Побеждённый тигр», даже если он сохранился от писателей предыдущих династий. Все такие изображения были уничтожены, и никто не смел хранить их тайно.

Халат словно начал излучать жар.

Великий герцог Гао, единственный дворянин, получивший титул по фамилии, обладал огромной военной мощью и высоким положением. Появление узора «Побеждённый тигр» в тайной комнате не оставляло сомнений в том, что это могло означать.

Сердце Сун Лянь билось всё сильнее. Она посмотрела в сторону потайной двери, коснулась двух иголок, прикреплённых к её рукаву, и её мысли начали быстро работать.

Две иголки, которые она не знала, куда положить, были прикреплены к рукаву на случай, если госпожа Чжао попытается её убить. Они могли послужить оружием.

Сун Лянь развернула халат и снова внимательно его осмотрела. Подумав, она прислонилась к стене у потайной двери и начала развязывать пояс на талии.

Одежда немного подсохла от её тела, но всё ещё была слегка влажной. Светло-зелёное платье соскользнуло с её плеч, обнажая тонкую фигуру и бледную кожу, обёрнутую слоями серебристой ткани.

После того как завязки были развязаны, ткань начала медленно спадать, открывая кожу белее снега.

Лёгкая одежда больше не скользила вниз, а холодная и слегка влажная ткань мягко лежала на ней. Одежда, как внутри, так и снаружи, была слишком маленькой, плотно облегая её тело, подчёркивая изгибы.

Следы от перевязки не исчезли сразу, даже после того как она их сняла.

Дышать стало немного легче.

Сун Лянь поправила нижнюю одежду и верхнюю рубашку, прислонилась к каменной стене у потайной двери и начала распутывать нити на перевязке.

Каждый день, когда она была затянута, дыхание становилось затруднённым. Поэтому перевязка, хотя и была сделана из шёлка, была сплетена из скрученных нитей, что в летнюю жару не позволяло поту проникать внутрь.

С пятнадцати лет она каждый год носила несколько слоёв, а после замужества перевязка стала длиннее и шире.

Днём у неё редко была возможность так свободно дышать.

Сун Лянь бросила взгляд на потайную дверь вдалеке, её пальцы двигались по нитям, не спеша.

Угол стены мог служить укрытием, и если бы с той стороны раздались звуки, она могла бы быстро спрятаться в коридоре.

Время шло, одежда полностью высохла, но со стороны потайной двери по-прежнему не было никаких звуков.

Она подумала, что те, кто работает здесь, могут быть не только женщинами, и если бы они не узнали этот метод, её усилия были бы напрасны.

Поэтому она использовала свой шёлковый платок, чтобы вышить на нём пион. Всё, что касалось искусства вышивки, давалось ей легче, чем другие навыки. Ей достаточно было один раз взглянуть, чтобы повторить узор с точностью.

Сун Лянь убрала иголку, поправила верхнюю одежду, взяла тунговое масло рядом с ящиком, нанесла его на одежду, вытерла руки, спрятала платок внутрь, аккуратно сложила одежду и положила её обратно в ящик, закрыв крышку.

Сун Лянь постояла несколько мгновений перед потайной дверью, оглядела комнату, убедившись, что всё в порядке, посыпала пол пылью, вышла и закрыла дверь.

На обратном пути она шла быстрее. Выйдя из-за камня, она не смогла избежать того, что одежда снова промокла от водяного занавеса. Сун Лянь сорвала две ветки гардении, встала у озера и, пока ветер и жара сушили её одежду и накидку, смахивала ветками грязь с одежды, чтобы скрыть запах воды.

http://tl.rulate.ru/book/144521/7687717

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода