— Пи-и-и!
По приказу Крысы-Шесть все гигантские крысы бросились в погоню за убегающими эволюционировавшими...
— Сестра, а где Гао Фэн? Что-то я его не вижу, — заметила Даньдань.
— Давно сбежал, — ответила сестрица Ли. — Ты что, думала, он и вправду будет слушать приказы Бошки?
В этот момент сёстры почувствовали холодок за спиной. Обернувшись, они увидели, что одна из гигантских крыс несётся прямо на них.
— Плохо! — лицо сестрицы Ли исказилось.
Она схватила сестру за руку и, не жалея сил, рванула вперёд.
После того как гигантские крысы умчались прочь от пещеры, преследуя эволюционировавших, из небольшой рощи неподалёку вышли пять фигур.
Это были Гао Фэн и четыре эволюционировавших из его лагеря.
— Звери — они и есть звери. Мозгов нет, — усмехнулся Гао Фэн.
— А самый безмозглый — это Бошка. Не разобравшись в ситуации, посмел напасть на пещеру. Зато создал для нас прекрасную возможность!
— Это всё благодаря дальновидности брата Фэна, который заранее послал людей следить за пещерой.
Когда У Сюэгуй и остальные возвращались сегодня, их сопровождали Крыса-Шесть и Крыса-Пять. Это заметили люди, которых Гао Фэн заранее разместил для наблюдения за пещерой.
Уже тогда Гао Фэн получил сведения о том, что здесь есть мутанты, и предположил, что это может быть та самая стая крыс.
Он не ожидал, что всё пройдёт так гладко. Всё шло точно по его плану.
— Бошка мёртв, лидеры других лагерей тоже вряд ли выживут. А эти две стервы, Лили и Даньдань, рано или поздно примкнут к вам, брат Фэн. И тогда весь горный массив Давэй будет у ваших ног!
Гао Фэн не позволил успеху вскружить себе голову. Он пристально посмотрел в сторону пещеры.
— Быстро внутрь! Забираем все припасы, пока гигантские крысы не вернулись!
Сказав это, он выхватил из-за пояса нож-бабочку и повёл своих людей к каменной стене.
Более пятисот выживших во главе с У Сюэгуем ждали за стеной. Увидев, как стая крыс разгромила нападавших, все радостно заулыбались.
Но не успели они возликовать, как увидели отряд Гао Фэна.
Улыбка застыла на лице У Сюэгуя.
— Закрыть ворота! Быстрее, закрывайте ворота! — закричал он.
Но было уже поздно!
Гао Фэн молниеносно метнулся вперёд и оказался внутри. Взмах ножа-бабочки — и старуха, пытавшаяся закрыть ворота, рухнула с перерезанным горлом.
Её морщинистое лицо исказилось. Широко раскрыв глаза, она обернулась к У Сюэгую, словно пытаясь попросить о помощи, но её рука безвольно упала, и тело обмякло.
В толпе раздались панические крики.
Лицо У Сюэгуя вспыхнуло гневом, но тут же сменилось заискивающей улыбкой. Он согнул колени и, упав на землю, стал бить поклоны.
— Господин, прошу вас, не убивайте! Здесь только старики, женщины и дети, никто не представляет для вас угрозы! Умоляю, умоляю вас!
Шлёп!
Гао Фэн отвесил У Сюэгую пощёчину.
— Я, твою мать, давал тебе слово?
От удара эволюционировавшего У Сюэгуй отлетел на землю. Его щека мгновенно распухла, но он, не обращая внимания на боль, снова поднялся и продолжил бить поклоны.
— Господин, только не убивайте больше, мы на всё согласны!
Видя такое унижение, Гао Фэн почему-то не мог заставить себя убить его.
— Мне нужны только припасы, убивать я не хочу! — рявкнул он. — Где здесь припасы?
Услышав это, все вздохнули с облегчением. Одна из старух тут же подскочила к нему.
— Господин, я знаю где! Там несколько тысяч цзиней вяленого мяса, десятки тысяч цзиней вяленой рыбы, а ещё хрустящая трава!
Гао Фэн замер. Четверо эволюционировавших за его спиной разинули рты.
Они и представить не могли, что в пещере столько припасов!
Им же столько не унести!
— Все пошли за мной! Тащите всё в мой лагерь! Кто больше унесёт, тому я оставлю место. Кто откажется — убью! — крикнул Гао Фэн, указывая на сотни выживших.
Около сотни женщин тут же повернулись и пошли вглубь пещеры.
Припасы Чжао Иня хранились в заднем зале пещеры, и обычно их охраняли гигантские крысы.
— Всем стоять!
У Сюэгуй в отчаянии вскочил на ноги.
— Если мы лишимся этих припасов, хозяин нас не пощадит! Стоять, твою мать!
Бум!
Гао Фэн ударом ноги сбил его с ног.
— Ты боишься хозяина, а меня не боишься?
У Сюэгуй перекатился по земле, с трудом поднялся и вдруг выхватил из-за спины пистолет, направив его на Гао Фэна.
— Сила нашего хозяина превосходит ваше воображение! Даже если вы унесёте припасы в свой лагерь, это принесёт вам лишь беду. Советую вам немедленно уйти, и тогда ещё можно договориться!
Его прежнее унижение было лишь попыткой спасти людей.
Сейчас же он проявил твёрдость, потому что понимал: без этих припасов никто из них не выживет.
Пистолет мог убить лишь одного эволюционировавшего, второго шанса у него не будет. У Сюэгуй надеялся, что они побоятся рисковать.
— Знаете ущелье в Западных горах? Десятки тысяч зомби! Наш хозяин перебил их всех! А сколько людей в ваших лагерях? Самые сильные из вас могут сравниться с теми могучими зомби? — дрожащим голосом выкрикнул У Сюэгуй.
Все замерли. В этот миг У Сюэгуй был совершенно не похож на того, кем казался мгновение назад.
Сердце Гао Фэна ёкнуло, но он тут же расхохотался.
— Видал я хвастунов, но таких, как ты, — никогда!
Он вдруг сам приставил голову к дулу пистолета У Сюэгуя.
— Стреляй! Духу хватит? Убьёшь меня — и мои люди перережут здесь всех до единого!
Рука У Сюэгуя задрожала. В этот миг ему не хватило смелости нажать на курок.
В следующее мгновение его рука опустела — пистолет был вырван.
Бах!
Гао Фэн выстрелил У Сюэгую прямо в грудь. Пуля прошла навылет, и хлынула кровь.
— Не трогайте дядю У!
В этот момент из толпы выбежала девочка лет одиннадцати-двенадцати и своим телом заслонила У Сюэгуя.
— Пожалуйста, не трогайте дядю У!
Ван Сяолэй со слезами на глазах крепко зажимала рану У Сюэгуя, пытаясь остановить кровь.
Теперь дядя У был её последним родным человеком и опорой.
— Пошла прочь!
Поступок девочки взбесил Гао Фэна. Он замахнулся рукоятью пистолета, чтобы ударить её по голове, но в следующий миг мелькнула белая тень, и он почувствовал острую боль в руке.
С его руки был сорван клок плоти, а пистолет упал на землю.
На плече Ван Сяолэй, вздыбив шерсть, сидел тощий, кожа да кости, маленький котёнок. Он скалил зубы и свирепо смотрел на Гао Фэна.
Гао Фэн, зажимая кровоточащую руку, недоверчиво уставился на кота.
Он же эволюционировавший, без пяти минут Е-класса! Как его мог ранить какой-то котёнок?
Но и на мутанта этот малыш не был похож!
— Схватить этого кота! — громко приказал Гао Фэн. — Только не убивайте!
Четверо эволюционировавших тут же окружили их. Восемь рук потянулись к Белышу, но в следующий миг белая тень метнулась вперёд, бросилась на лицо одного из эволюционировавших, промелькнула мимо и исчезла, оставив за собой брызги крови.
— А-а-а-а! Мои глаза! Брат Фэн, спаси!..
Только тогда все увидели, что оба глаза того эволюционировавшего были вырваны. Из пустых глазниц текла тёмно-красная жидкость, превратив лицо в кровавое месиво.
Из-под пушистой шерсти на спине Белыша медленно втянулась пара кожистых крыльев размером с ладонь. Он снова сидел на плече Ван Сяолэй, словно и не двигался с места.
Он продолжал скалиться, пытаясь выглядеть свирепым, но в его виде всё равно было что-то по-детски трогательное.
Ван Сяолэй давно окаменела от страха и растерянно сидела на земле.
Она знала, что Белыш отличается от других животных, но никогда не думала, что он настолько силён.
Оставшиеся трое эволюционировавших в ужасе попятились, больше не решаясь ловить кота голыми руками. Ослепший эволюционировавший, спотыкаясь и вопя, метался по залу. Он схватил одну из старух и свернул ей шею...
— Брат Фэн, Цзи ослеп! Его теперь так просто не поймаешь. Если мы промедлим, гигантские крысы вернутся. Что делать с припасами? — спросил один из людей.
Гао Фэн стиснул зубы. Как бы ему ни хотелось заполучить этого кота, сейчас было очевидно, что это невозможно.
— Убить его!
http://tl.rulate.ru/book/143959/7819033
Готово: