Готовый перевод The End of the World: At the beginning, I seized the SSS-level superpower / Апокалипсис: На старте я завладел сверхспособностью SSS-ранга: Глава 97. Припасы разграблены

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Белыш, уходи! Не обращай на меня внимания! — Ван Сяолэй, плача, сняла с плеча котёнка и бросила его в сторону выхода.

— Мяу!

Белыш, сделав в воздухе петлю, тут же вернулся на плечо Ван Сяолэй. Даже не взглянув на хозяйку, он снова оскалился на Гао Фэна и его людей.

— Мяу! Мяу!

Его мяуканье стало громче. Очевидно, он и сам был напуган, но уходить не собирался.

Гао Фэн и трое его людей достали оружие. Теперь они были куда осторожнее.

Все выглядели напряжёнными. Рассредоточившись, они стали окружать Ван Сяолэй и Белыша.

Когда первый эволюционировавший приблизился на пять метров, Белыш снова метнулся вперёд, целясь ему в лицо, как и в прошлый раз.

Но тот был готов. Он с силой ударил вперёд железным прутом.

Бум!

Белыша отбросило в сторону. Его крошечное тельце несколько раз перевернулось на земле, из носа и рта потекла кровь.

Он был слишком мал и слаб, даже не достиг F-класса. Живя с Ван Сяолэй, он питался скудно, и ему не хватало сил. В прошлый раз ему удалось ранить эволюционировавшего лишь благодаря эффекту неожиданности.

Теперь же, когда Гао Фэн и его люди были начеку, ситуация в корне изменилась. Всё-таки они были эволюционировавшими с боевым опытом.

Мужчина с прутом бросился добивать котёнка, но Ван Сяолэй внезапно накрыла Белыша своим телом.

— Не убивайте Белыша! Не смейте его трогать!

Маленькая девочка смотрела на него широко раскрытыми, полными слёз глазами. Кроме отваги, у неё ничего не было.

Лежавший рядом У Сюэгуй был ещё жив. Увидев это, он с трудом прохрипел:

— Сяолэй... не надо!..

Он не мог произнести и слова больше.

— Не смейте убивать Белыша! — упрямо смотрела на эволюционировавшего Ван Сяолэй.

Как и её котёнок, она была готова отдать жизнь, чтобы защитить того, кто ей дорог.

— Прочь с дороги! — эволюционировавший замахнулся прутом и с силой ударил по голове Ван Сяолэй.

Девочка от страха зажмурилась. Больше она ничего не могла сделать.

Бум!

Железный прут обо что-то ударился. Ван Сяолэй не почувствовала боли. Открыв глаза, она увидела, как Белыш, кувыркаясь в воздухе, врезался в каменную стену.

Затем раздался тихий шлепок.

Его крошечное тельце упало на землю почти беззвучно.

Из носа и рта хлынула кровь. Его голубые глаза с тоской смотрели на Ван Сяолэй.

— Белыш! Белыш... у-у-у!.. — Ван Сяолэй быстро подползла и взяла котёнка на руки.

Его тело было мягким и безвольным, как будто в нём не было костей, а позвоночник неестественно выгнулся.

Увидев это, Гао Фэн остановил своего человека. Без сверхъестественных лекарств этот кот был обречён.

— Быстрее! Все за припасами! Крысы скоро вернутся, живо!

Трое эволюционировавших тут же погнали выживших внутрь. Вскоре несколько сотен человек хлынули в задний зал.

Ослепший эволюционировавший уже пришёл в себя и взмолился, повернувшись в сторону Гао Фэна:

— Брат Фэн, я помню, у тебя был лечебный хлеб. Можешь исцелить меня?

Гао Фэн посмотрел, как его трое подчинённых удалились, и в его глазах промелькнула жестокость. Он подошёл к слепому.

— Брат, мне не жалко лечебного хлеба, но твои глаза он не вылечит!

— Брат Фэн, просто позволь мне выжить! Может, в будущем мы найдём сокровище, способное восстанавливать конечности! Я, Цзи Цзе, клянусь, что всю жизнь буду служить только тебе, брат Фэн! — дрожащим голосом проговорил тот.

— Ты послужишь мне, если умрёшь. В этом проклятом мире кормить лишнего калеку — сколько еды на это уйдёт! — Гао Фэн покачал головой.

Вжик!

Нож-бабочка вонзился в сердце Цзи Цзе.

— Покойся с миром, брат. Я не хотел, но этот мир заставляет меня!

Цзи Цзе открыл рот, чтобы проклясть его, но Гао Фэн взмахом ножа отсёк ему нижнюю челюсть вместе с зубами, а затем, ещё одним движением, — голову.

Когда хлынула кровь, Гао Фэн отступил назад.

Вскоре трое эволюционировавших вернулись, подгоняя толпу выживших. Каждый нёс на себе припасы.

Все запасы, собранные Чжао Инем, были разграблены и распределены между пятьюстами людьми.

Увидев мёртвого Цзи Цзе, трое эволюционировавших изменились в лице.

Но тут же, сговорившись, промолчали.

— Брат Фэн, мы забрали всё, что смогли. Там ещё была какая-то съедобная трава, но её трудно пересаживать.

Увидев десятки тысяч цзиней вяленой рыбы и мяса, Гао Фэн улыбнулся.

— Это просто дикая трава, в ней нет ничего ценного. Этого хватит. Уходим!

Подгоняемые эволюционировавшими, все выжившие быстро покинули пещеру.

В огромном зале остались лишь плачущая Ван Сяолэй, сжимавшая в руках бездыханное тельце Белыша, и У Сюэгуй, истекающий кровью...

Мир затих. Осталась лишь скорбь.


Когда до пещеры оставалось около пяти километров, Чжао Инь внезапно велел Старому Чёрному остановиться.

— Чжао Инь, что случилось? — спросила Сун Сяодао.

— Слишком поздно. Кто-то унёс мои припасы.

Лицо Чжао Иня помрачнело. Он услышал шаги нескольких сотен человек с другой стороны, и до него донеслись обрывки разговоров о вяленом мясе и рыбе.

Долго думать не пришлось. В этом мире, где еда была на вес золота, это могли быть только его припасы!

— Разворачиваемся. Три километра на север, — приказал Чжао Инь.


Тем временем, многие выжившие, увидев, что Гао Фэну удалось ограбить Чжао Иня, осмелели.

— Брат Гао Фэн, спасибо, что появились! Вы дали нам шанс на жизнь, — подобострастно проговорила молодая женщина в рваной футболке, из-под которой виднелась часть её пышной груди.

— Шанс на жизнь? — удивился Гао Фэн.

— Брат Гао Фэн, вы не знаете! Прежние лидеры пещеры были один хуже другого! Что капитан Ван, что Се Цзиньшань — никто из них не считал нас за людей!

— Верно! — тут же подхватила одна из старух. — Что бы они ни находили, всё забирали себе, а нас даже досыта не кормили!

— А самый ненавистный — это У Сюэгуй! Он просто предатель! Как только появился этот Чжао Инь, он тут же отдал ему все припасы!

— Чжао Инь — настоящий зверь! Он хотел забрать всю еду и обречь нас на голодную смерть!

— Они все должны умереть!

...

Голосов становилось всё больше. Кто-то искренне ненавидел бывших лидеров, а кто-то просто хотел выслужиться перед Гао Фэном.

Большинство из них не задумывалось о том, какой вклад они сами внесли в жизнь пещеры. Они знали лишь то, что лидеры распределяли ресурсы несправедливо.

— Брат Гао Фэн, теперь мы присоединимся к вашему лагерю!

— Да, в лагере брата Гао Фэна мы будем жить лучше!

Гао Фэн слушал их с лёгкой улыбкой, наблюдая, как толпа морщинистых старух предаётся мечтам, словно он уже дал своё согласие.

— Эти старые клячи так и не поняли, что такое конец света, — презрительно прошептал один из эволюционировавших.

— А зачем они нужны в лагере? Если бы не нужно было тащить вещи, брат Гао Фэн давно бы их всех прикончил, — тихо добавил другой.

Все эти слова, до единого, услышал Чжао Инь, находившийся в двух километрах от них.

На его лице не дрогнул ни один мускул, но в памяти всплыла сцена, как умирающий Се Цзиньшань умолял его пощадить этих выживших!

Он вспомнил У Сюэгуя, его согбенную фигуру. Этот старый калека был ветераном, получившим ранение на службе. В новом мире он, забыв о гордости, делал всё, чтобы спасти несколько сотен жизней в пещере.

Его здесь нет. Неужели он погиб, защищая этих людей?

— Чжао Инь, они несут наши припасы! — воскликнула Сун Сяодао, указывая на толпу впереди.

Старый Чёрный мчался на полной скорости, и теперь их разделяло менее пятисот метров.

http://tl.rulate.ru/book/143959/7819036

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода