× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Best Friends Transmigrate Together! Marry Rough Men! If You Divorce, I Divorce Too / Лучшие подруги перемещаются вместе! Выходят замуж за грубых мужчин! Если ты разводишься, я тоже развожусь: Глава 109

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я уже развелась с ним.

Ван Хуа всё ещё держала в руках ведро с навозом, когда услышала голос Лу Лао Тай и, повернувшись к ней, сделала жест, будто собирается выплеснуть содержимое.

В тот же миг Лу Лао Тай замолчала.

Зловоние стояло невыносимое.

Те, кто пришёл забирать Лу Лао Эра, не знали, за что ухватиться.

— Тут личинки! — крикнул кто-то.

В конце концов командир народного ополчения распорядился вылить на Лу Лао Эра ещё несколько вёдер воды, после чего его всё-таки увели, а вместе с ним забрали и вдову Цзинь.

Ван Хуа пошла в школу за Пань Эр, наняла дядю Лао Чжоу, чтобы тот отвёз их в уездный город. Шэнь У с утра провела три урока, а следующий был только после четырёх дня. Во дворе стояла такая вонь, что оставаться там не хотелось.

Они с Сюй Инь решили отвезти Ван Хуа в город, а заодно пообедать.

Захватили с собой и братьев Лу Сюаня с Лу Е.

Увидев, что они уезжают вместе, Лу Лао Тай начала бранить Лу Сюаня и Лу Е за то, что те не поддерживают семью и бросают брата.

Лу Сюань просто проигнорировал её.

— Как я могу быть на стороне второго брата? Чтобы меня тоже забрали? К тому же он же получил работу от семьи жены, но этого ему мало. Посмотри на шестого брата — как хорошо он обращается с Ян Маймяо. А второй брат просто зазнался! Работал долго и возомнил, что всё ему позволено. Вот и доработался... — нахмурился Лу Е.

Лу Е считал, что такой мужчина просто глуп и недальновиден.

Лао Чжоу щёлкнул кнутом, ослик зашагал быстрее, и вскоре слова Лу Лао Тай остались далеко позади.

— Дорогая, не переживай. Как говорят, у дракона девять сыновей, и все разные. Я не такой, как он, — прижался к Сюй Инь Лу Е.

— В этот момент я верю, что ты искренен. Но искренность переменчива, — спокойно ответила Сюй Инь. — Я не знаю, каким ты будешь в будущем, но мой нож буду точить всё острее.

При этих словах она скользнула взглядом между ног Лу Е.

В телеге было тесно, и остальные тоже слышали её слова. Лу Сюань взглянул на сидящую рядом Шэнь У, вспомнив её угрозы, которые она шептала ему, пока он спал.

— Не зря они дружат, — подумал он.

Во дворе дома Лу, после того как Лу Лао Эра увели, а Ван Хуа уехала с ребёнком, остались лишь зловонный воздух да несколько человек, которые ещё переговаривались между собой, прежде чем разойтись.

Остались только Лу Лао Тай и Лу Лао Тоу.

Лун Юй Цзяо и Лу Чэн тоже морщились. Лун Юй Цзяо никогда раньше не сталкивалась с таким сильным запахом навоза и, прикрывая нос, стонала:

— Чэн, мне плохо. Может, поедем в город?

В таком дворе у всех пропал аппетит.

Лу Чэн кивнул.

Лу Лао Тай хотела остановить их, но Лу Чэн сказал:

— Юй Цзяо плохо. Мы скоро вернёмся и привезём вам еду из городской столовой.

Только тогда Лу Лао Тай махнула рукой.

Повозка с быком двигалась медленнее, чем велосипед Лу Чэна, который вскоре их обогнал.

В городе Ван Хуа попросила Лао Чжоу остановиться возле машиностроительного завода и зашла в переулок. Шэнь У и другие помогли донести вещи.

— Я узнала — на этот раз нам не дадут квартиру при заводе, так что пока мы останемся здесь.

Это было место, где раньше снимал комнату отец Ван Хуа, а позже жил Лу Лао Эр. Полгода здесь никто не жил, и всё покрылось пылью и грязью. Они быстро прибрались и сложили вещи.

— Спасибо вам. Сегодня я угощаю, — сказала Ван Хуа.

— Не стоит, — ответила Шэнь У. — Тебе нужно работать. Если что — обращайся.

— Зови меня просто Ван Хуа. Я не просто так хочу угостить. С тех пор как я узнала обо всём, во мне копилась злость, которую я боялась выпустить. И сейчас я наконец почувствовала, что море и небо вновь чисты. Пойдёмте, это праздник моего нового начала, — улыбнулась Ван Хуа.

Услышав это, Шэнь У и остальные перестали отказываться.

Они пошли в столовую.

Все понимали, что Ван Хуа только устроилась на работу, а её прежние деньги, вероятно, потратили Лу Лао Эр и старики, поэтому заказали простые блюда — лишь бы наесться.

По дороге они заметили Лу Чэна.

Атмосфера в доме Лу действительно не располагала к еде, поэтому их поездка в город была логичной.

Только вот Лу Чэн ухаживал за Лун Юй Цзяо так, будто та не могла двигаться, поддерживая её при каждом шаге.

Шэнь У с любопытством посмотрела на них.

— В книге у неё скоро родится ребёнок, — пояснила Сюй Инь.

Шэнь У кивнула.

— Визитная карточка главной героини — близнецы, — добавила Сюй Инь.

Ну что ж.

Действительно, похоже на главную героиню.

— Ван Хуа, что ты будешь делать с Пань Эр? Может, оставишь её у моих родителей? — спросил Лу Е.

Он и сам понимал, что это не лучший вариант, но другого выхода не видел.

— Я уже всё выяснила. На заводе есть детский сад для детей сотрудников. Я могу устроить её туда и забирать после работы. Так делают многие семьи, где работают оба родителя. Не переживай. К тому же атмосфера в вашем доме не подходит для Пань Эр, — ответила Ван Хуа.

Даже если её вины в произошедшем нет, другие дети или взрослые могут говорить ребёнку что-то неприятное.

Если оставить Пань Эр с Лу Лао Тай и Лу Лао Тоу, то, даже сохранив работу, Ван Хуа рискует потерять дочь.

Шэнь У тоже считала, что оставлять ребёнка со стариками — плохая идея. Они наверняка стали бы говорить Пань Эр, что её отец попал в милицию из-за матери.

В то время крупные заводы часто организовывали детские сады и школы, куда принимали детей даже младше года, чтобы работники могли сосредоточиться на работе. Рабочие заканчивали смену в определённое время, в отличие от более поздних времён, когда родители задерживались до восьми-девяти вечера и не могли забрать детей из школы.

Лу Сюань не участвовал в разговоре, а, наевшись, просто играл с подолом одежды Шэнь У.

Когда они вернулись, как раз началась рабочая смена, и Шэнь У отправилась в школу.

Там она сразу стала центром внимания. Любопытство коллег превосходило даже интерес учеников.

— Не смотрите на меня так. Всё, как говорят в деревне: второй брат изменил, вторая невестка не выдержала, — сказала Шэнь У.

— Учительница Шэнь, вы обычно так хорошо объясняете, а сегодня говорите как-то сухо, — заметила Линь Синь.

Потому что эта история касалась её лично.

— Я была на уроках и ничего не видела. Говорят, ваш дед действительно... ел это? — спросила Шэнь У.

— Что? — выглядела озадаченной Шэнь У.

— Говорят, твой дед хорошо пристроился — даже такое ест! — пояснила Фэн Лао Тай.

Шэнь У...

Эта Фэн Лао Тай была удивительной женщиной.

Если говорить о том, кто больше всех обрадовался и ликовал, так это она. Гордость Лань Лань — её сын — попал в милицию, а вдова Цзинь, которая сбивала с толку её сына, тоже была арестована.

Два главных врага разом исчезли.

Кто ещё мог быть так счастлив?

Только она ещё не знала, что радовалась рано!

Когда Шэнь У вернулась из школы, двор уже убрали, но лёгкий запах ещё оставался.

Переступив порог, она сначала увидела, как Сюй Инь мастерит что-то, а затем заметила свою дорогую старшую сестру Лу Цин, которая давала ей указания.

http://tl.rulate.ru/book/143943/7542006

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода