× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter/Narcissa Militant / Гарри Поттер/Нарцисса Воинственная: Глава 1. Часть 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сириус покачал головой. — Будет та же проблема: кто-нибудь снова его исчезнет. Кроме того... — Он осторожно посмотрел на Нарциссу. — Я знаю, что она не может планировать убить тебя сразу, иначе она бы сделала это до того, как я успел ее остановить, но она все еще Смертежерка. В чем дело, Нарцисса? Ты держишь его, чтобы обратить в темную сторону?

— Нет. Я держу его, потому что я его приемная мать, и он мой подопечный, и я люблю его.

Гарри улыбнулся ей. Сириус заметил это, и его лицо исказилось. — Так ты не просто держишь его, чтобы обратить в темную сторону, ты делаешь это и обманываешь его при этом!

— Она не обманывает меня, — попытался возразить Гарри, но Нарцисса, глядя на лицо Сириуса, положила руку ему на плечо. Она сомневалась, что ее кузен сейчас в состоянии слушать что-либо из того, что говорит Гарри, особенно если тот решил, что все это заговор Пожирателей смерти.

— Я не более верна Тёмному Лорду, чем ты, Сириус, — сказала она и, как он, оттянула рукав, чтобы он мог увидеть её обнажённую руку.

Сириус усмехнулся. — Это ничего не значит. Некоторые из худших людей, которых я знал, не были отмеченными, потому что Тот-Кого-Нельзя-Назвать не допустил бы их в свой ближний круг.

— Ты должен определиться, Сириус. Либо я — верный смертежер, который растит Гарри как ягненка на заклание, либо я — незамеченный сторонник, у которого нет причин испытывать такую лояльность к Тёмному Лорду.

Сириус только бросил на нее взгляд, полный ненависти, и отвернулся, перевернувшись так, чтобы лежать головой к дальнему концу клетки. Секунда, и он снова стал собакой.

«Значит, ты не позволишь нам рассказать кому-нибудь о Петтигрю?» — спросил Гарри. «Ты не скажешь людям, что ты невиновен, даже если мы поймаем его?»

Сириус покачал головой на каждый вопрос и громко залаял на последний, как будто призывая Гарри сдаться.

Гарри беспомощно посмотрел на Нарциссу. Нарцисса наклонилась и поцеловала его волосы. «Не волнуйся, Гарри. Что я всегда говорю Драко?»

Гарри расслабился. Он знал, что она обо всем позаботится, если так говорит. Он обнял ее и вышел из комнаты.

Нарцисса поняла, что Сириус собирается оглянуться на нее через плечо. Она подняла брови. «Ну? Тебе есть что сказать?»

Он издал звук, который мог быть либо еще одним лаем, либо выдохом, и снова повернулся.

Нарцисса села и стала изучать его спину. Ей нужно было либо придумать, как убедить Сириуса, что она не следует за Тёмным Лордом, либо найти способ очистить Министерство настолько, чтобы они приняли Петтигрю и поверили в то, что произошло, даже без добровольного свидетельства Сириуса.

Она не была уверена, какая из этих задач более достойна её навыков.

— Мисс Смитсон, можно с вами поговорить?

Нарцисса пробыла вне дома почти весь день, занимаясь «личными делами» Лилит Смитсон, то есть делая покупки на Диагон-аллее, проверяя домашних эльфов в поместье Малфоев и убеждаясь, что Люциус не придумал ничего нового с тех пор, как она видела его в последний раз. Теперь она отошла в сторону и впустила Драко в свой кабинет, улыбаясь ему. «Чем могу помочь, мистер Малфой?»

Драко стоял, выпрямившись, с руками за спиной, пока она не закрыла дверь. Затем он выдохнул и прошептал: «Мам, ты можешь снять чары? Пожалуйста».

Нарцисса кивнула и повернула брошь, чтобы снять ее. Затем она провела Драко к удобному креслу у камина и начала готовить горячий чай с маслом. Было очевидно, что ему это нужно. «Что случилось, дорогой?»

«Я... сегодня получил письмо от отца», — сказал Драко. Он отвернулся. «Ты же знаешь, что я получил только «Превосходно» за последний сочинение от Макгонагалл».

— Да, я знаю, — сказала Нарцисса. — Ты сам мне рассказывал, что забыл упомянуть один очевидный вывод из главы, который лучше подкрепил бы твою мысль. Она научила Драко не допускать таких ошибок, но, конечно, они все равно случались. Ей было важнее, чтобы они не повторялись.

Драко кивнул, уставившись на свои руки. — Дело в том, что отец считает, что оценка должна была быть «отлично». Он сам мне сказал. Я рад, что был один, когда открыл письмо. Я... оно было почти как Вопящая Бумага».

Нарцисса вздохнула. Похоже, Люциус всё-таки что-то задумал, и ей придётся разобраться с этим, когда вернётся домой. «Прости, Драко. Ты же знаешь, что мы с отцом иногда не согласны в том, как воспитывать тебя?»

Драко поднял на нее глаза. «Но я думал, вы оба согласны, что манеры, оценки и все остальное — это важно».

«Да, но не всегда согласны с тем, как этого добиваться. Я знаю, что в следующий раз ты напишешь вывод в своем сочинении». Нарцисса протянула руку и нежно коснулась его щеки. «Люциус считает, что ты должен вернуться и изменить прошлое».

«Но я не смог бы этого сделать, даже если бы у меня был Временной Поворотник». Драко нахмурился. «Слишком много времени прошло».

«Я знаю. Твой отец не всегда рационален».

Драко внезапно расслабился. «Это значит, что ты позаботишься об этом и не допустишь, чтобы это повторилось, мама?»

«Да».

Драко встал и поцеловал ее, чего не делал с прошлого лета, когда заявил, что уже слишком взрослый для таких вещей. Он по-прежнему принимал поцелуи, которые она ему давала, но для Нарциссы они не были так важны, как эти. Она с трудом удержалась от желания прикоснуться к щеке, когда он отошел. — Спасибо, мама.

«Да, дорогой. Если твой отец не извинится до завтра, дай мне знать».

Драко улыбнулся ей и выскользнул из её кабинета. Нарцисса спокойно потягивала чай, смотрела на огонь и думала обо всех людях, которых ей нужно было запугать.

Честно говоря, список становился всё длиннее, что было признаком её собственной небрежности. Ну, ладно. Утром она, как и Драко, позаботится о том, чтобы такая ошибка больше не повторилась.

http://tl.rulate.ru/book/143469/7420866

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода