× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Quick Transmigration: The Black Lotus Script Collapses / Быстрое переселение: крах сценария Чёрного Лотоса: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чу Сингрань примостилась на диване, уставившись на дверь. Два кошачьих глаза сузились. Похоже, это задание станет более обременительным. Ну почему так муторно? Она перевернулась, найдя удобное местечко, чтобы завернуться в клубок.

Подумав, что это можно считать прокрадыванием внутрь, показатель симпатии Цзин Яня медленно рос. Когда времени стало много, Чу Сингрань почуяла аромат, исходивший от нее, и с удовлетворением заснула.

Звук «бах-бах-бах» эхом разнёсся по гостиной, особенно резко в тихом утре. Чу Сингрань медленно проснулась ото сна.

— Цзин Янь, Цзин Янь, ты сегодня идешь на занятия? — громко спросил Ли Цзыхан, постучав в дверь Цзин Янь, прижавшись ухом к двери, чтобы услышать, что происходит внутри.

Бах, дверь открылась. Чу Сингрань увидела, как белая подушка прямо ударила Ли Цзыхана. Цзин Янь смотрела на тебя, на Ли Цзыхана, с растрепанными волосами. От нее исходила аура, не допускающая вторжения, острые глаза смотрели на Ли Цзыхана, губы слегка приоткрылись:

— Ты больной? Иди к врачу, если болен. Который час? Ты говоришь мне идти на занятия. Ты вчера играл в игры, и у тебя от этого мозг сошел с ума.

Сказав это, он сильно ткнул Ли Цзыхана, а затем рухнул на свою маленькую сломанную кровать, накрывшись одеялом.

Чу Сингрань зевнула, грациозно вошла в комнату и легко запрыгнула на стол. Ли Цзыхан не рассердился, встал у кровати и сказал:

— Ху Цзы сегодня меня заберет, приезжай попозже, вставай и лови машину.

Сказав это, он вошел в ванную, обув на ноги тапочки.

Прежде чем в одеяле появилось какое-либо движение, Чу Сингрань осторожно запрыгнула на кровать, ступая лапами по белому одеялу, затем приподняла его и мягко толкнула раздувающуюся штуковину.

— Мяу-мяу, мяу-мяу. — Вставай, вставай, пошли в школу.

— Чу Синран причитала рядом с Цзин Янем, внешне сохраняя полную невозмутимость, но внутри была в панике: «Эй, Тунцзы, он что, встанет и переедет меня насмерть?»

[Согласно системному анализу, вероятность того, что хозяина жестоко изобьют, составляет 90,00%.]

«А какая остальная вероятность в %?» Чу Синран только успела спросить, как её тело зависло в воздухе, и её с силой швырнуло на землю. Кот на земле: «Ли Цзыхан, вышвырни эту кошку за дверь.»

Ещё прошлой ночью показатель благосклонности упал с -25 до -30, что на мгновение напугало Чу Синран: «Почему у меня такое чувство, что он хочет убить меня чем-то? Тунцзы, могу я сбежать или превратить его в Ли Цзыяна? Это тоже было бы хорошо, пожалуйста, не дави на меня слишком сильно.»

Ли Цзыхан моргнул, а затем увидел кошку в комнате: «Ух ты, я и не заметил, кошка белая.»

Она подошла, с любопытством заглянула, а затем осторожно прижала её к себе. Чу Синран сжалась в объятиях Ли Цзыхана, боясь выйти, ведь была уверена, что её благосклонность снова упадёт.

«Почему ты так жесток? Если я заберу её, то заберу.» Цзин Янь возмущался; Ли Цзыхан подумал, что ему не следует быть таким безжалостным к маленьким животным, и что он не должен их выбрасывать.

Он налил стакан тёплой воды из чайника, поставил его на стол, принёс кошку к столу, чтобы та попила. «Цзин Янь, поднимайся скорее, почисти зубы и умойся.» Ли Цзыхан повернул голову и торопливо сказал, кормя её водой.

Цзин Янь погладил её по волосам, лениво поднялся с кровати, бросил взгляд на стол и направился в ванную.

Через несколько минут послышался звук мотоцикла перед дверью, и зазвонил дверной звонок.

Ли Цзыхан открыл дверь, и снаружи вошёл Хуцзы. Чу Синран, сузив слезящиеся глаза до щелочек, оглядела с ног до головы только что вошедшего человека.

На макушке темнела копна рыжих волос, резко контрастируя с тёмной кожей. Сросшиеся брови придавали лицу свирепое выражение. Единственное, что выбивалось из общего образа, — пухлый, тёмный рот, смягчавший свирепость и придававший виду наивность.

Хуцзы положил принесённые вещи перед Ли Цзыханом, а затем опустился в кресло-качалку неподалёку.

— Подумал, ты ещё не завтракал, вот и прихватил по дороге от Шиши парочку.

http://tl.rulate.ru/book/143444/7828375

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода