Готовый перевод One Piece: Beginning and Straw Hat Luffy living on a desert island / One Piece: Начало и Соломенная Шляпа Луффи, живущий на необитаемом острове: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Луффи, сколько ты будешь лениться? Тут полно врагов, так что давай сражаться.

Пока Мунка не падёт, кажется, что сколько бы солдат ни полегло, битва не прервётся.

Поэтому Зоро и Луффи тоже бегут к врагам.

Все четверо, включая Кирби, верят, что дракон - ключ к решению проблемы.

Даже сражаясь со своими врагами, они будут следить за игрой дракона, наблюдая за его движениями время от времени.

- Мулонг, ты можешь поторопиться? - не удержался Зоро. Ему казалось, что Му Лонг дерётся длинным мечом в своей руке совсем не так, как раньше.

- Мне ещё нужно подумать о возможности броситься вперёд, - пробормотал Мулонг, что это редкая возможность отточить свои боевые навыки, но, учитывая его товарищей по команде, Мулонг решил остановиться.

Каждый раз, когда Монка замахивается своим топором, он создаёт мощный вихрь.

Кажется, что один только ветер может прорезать близлежащие предметы.

Даже просто смотреть на это издалека кажется большой угрозой.

Но пастух избежал этого лёгким движением, словно наблюдая за танцем.

Когда он двигался, клочки бумаги плавали в воздухе вокруг него.

Когда топор Мунки снова опустился, дракон полетел назад к невесомому листку бумаги.

В мгновение ока расстояние в десять с лишним метров было пройдено.

Приземлившись на землю, Му Лонг отбросил меч, который держал в руке.

Бумажки трепетали в воздухе, кружась вокруг него, забавляясь с ветром.

После нескольких минут лобового боя Му Лонг был в хорошем настроении.

Конечно же, человек все ещё должен бить по плоти, и хотя маг хорош, это недостаточно захватывающе.

Мунка посмотрел на стадного дракона, находившегося более чем в десяти метрах, и посмотрел, как он выбросил свой меч.

Он знал, что дело не в отказе от борьбы.

Я не могу угнаться за ним, поэтому я могу быть только пассивно избит, как мишень.

Плотный бумажный меч похож на 50 лучников, атакующих одновременно, как драться?

- Простите, что заставил вас ждать, я разберусь с этим как можно скорее.

- Да чтоб тебя! Ахх!

Листок бумаги в небе разлетелся в клочья, превратившись в обрывки размером с палец.

Казалось, все небо побелело от бумаги.

Конфетти застилали взгляд, обрушиваясь на Монку.

Каждое конфетти напоминало острый нож.

Спереди и сзади, от макушки до пят, покрывая все тело Монки.

Монка размахивал топором и защищал голову и лицо руками.

Но конфетти было слишком много.

Его одежда быстро разрезалась, кожа тоже, и появились раны.

Кровавые.

Всего за несколько секунд Монка превратился в окровавленного человека.

В конце концов, Мунка упал на землю на четвереньках, жив он или мертв, неизвестно.

Победитель определен.

Конфетти, окутывавшие его, постепенно перестали кружиться и безвольно упали на землю.

Почувствовав окончание битвы, атмосфера на месте полностью изменилась.

Мунка проиграл, а Вранглун победил.

Морские пехотинцы начали складывать оружие.

Как только все почувствовали облегчение, на полигоне раздался голос.

- Все кончено...? Значит, правила Монки -

- Еще нет!

Пронзительный голос привлек всеобщее внимание.

В поле их зрения Берюмебер держал дуло пистолета у виска Кирби.

Одно время Берюмебер был заложником у Луффи.

Когда его освободили из комнаты, он пришел на полигон.

Он был вооружен пистолетом и взял в заложники Кирби, который стоял в одиночестве вдали.

То, как он целится в самого слабого, свидетельствует о его дурной натуре.

Атмосфера, которая должна была расслабиться, снова напряглась, и лица всех напряглись.

Берюмебер закричал, зная, что все внимание обращено на него.

- Всем сложить оружие! Эй, морпехи, берите оружие!

Ахх!

- Опять этот парень... - пробормотал Луффи, а Зоро прорычал.

Оба они скривились и выглядели отвращенно.

Ни один морской пехотинец на месте не двинулся с места.

Все смотрели друг на друга со сложными выражениями лиц и колебались.

Специально для Рулейт.

Все они слышали приказы Берумебера, но не хотели подчиняться.

Не замечая этого, Берумебер все еще уверенно говорил:

- Вам всем конец, слушайте, мой отец - полковник военно-морского флота! Даже если вы победите, поддержка из штаба прибудет! Вам не победить штаб ВМФ!

- Дело не в том, что ты хорош, а в том, что твой отец хорош?

- Э...!

- Что ты можешь сделать?

Луффи с пренебрежением отнесся к высокомерным замечаниям Берумебера и сказал ему, подходя ближе:

Он шел небрежно, словно на прогулке, приближаясь к Берумеберу.

Берумебер испугался, но не мог нажать на курок.

Прежде чем он успел осознать это, его колени тряслись.

- Эй, не подходи сюда.

- Мне все равно, кто твой отец, опусти пистолет.

- Э, не командуй мной!

Берумебер испугался Луффи и не осмеливался держать пистолет.

В это время Кирби закричал Луффи с решительным выражением лица:

- Мистер Луффи!

- Хм?

- Я не хочу мешать тебе... Позволь мне умереть!

- Поэзия, поэзия, вот что ты видишь.

Луффи улыбнулся.

Услышав слова Кирби, у которого было решительное лицо, он был в хорошем настроении.

Берумебер стиснул зубы, он все еще не опускал руки.

Шаги Луффи приближались.

- Ты проиграл, глупый сын. Как ты можешь взять того, кто хочет умереть, в заложники?

- Черт, проклятый!?

Внезапным движением правой руки Берумебер направил пистолет на Луффи.

Когда резиновая рука вытянулась, он нажал на курок.

Лицо Берумебера исказилось от удара, и он был отброшен кулаком Луффи.

Кирби испугался выстрелов, которые он услышал в своих ушах, и задрожал.

Он открыл глаза и внимательно осмотрел все, только чтобы обнаружить, что он не ранен и что пуля упала к ногам Луффи.

Кирби счастливо огляделся и увидел вдали Монку, пытавшегося подняться.

За хлопающим в ладоши драконом поднялось огромное тело, полное гнева.

- О~ Луффи, да ты просто потрясающий.

- Пастух, опасность!? За тобой! Отвратительный...

Злые глаза уставились на него, и рука с топором сверкнула в темном поднятом свете.

Как только топор был готов упасть.

Мелькнул несколько раз свет меча, всего доли секунды, и из тела Монки брызнула кровь.

В то же время бумага, которую только что приклеили к одежде Монки, перерезала ему горло.

Великан снова рухнул на землю.

- Черт возьми. Хотел поучиться у Луффи, чтобы отпустить тебя и позволить тебе самому найти свою смерть.

- В конце концов, это же персонаж, и крыльями бабочки действительно не хочется махать слишком сильно, - вздохнул Мулун.

Оглянувшись, он увидел, что Монка мертв.

Таким образом, Карп будет меньше страдать от Монки во время сна.

Подкрадываться во сне, да еще и хвастаться, что он император топора, - смешно.

Неужели Император Топоров не сможет победить даже Луффи, который только что дебютировал? Клауф на челюсти?

Наблюдая за смертью Монки, Мулун немного сожалел.

Он боялся, что мир перевернется с ног на голову.

Тогда Луффи может умереть в следующий же миг...

Рядом с трупом Монки стоял Зоро, держа в руках три меча.

- У тебя хорошее фехтование.

- Вице-капитан, тебя спас новичок, что ты думаешь?

- Я могу убить его раньше, чем он нападет на меня.

- Я не ожидал, что вы двое нападете одновременно, - Мингэ успокоился и улыбнулся.

Битва наконец-то закончилась.

Результатом стало сокрушительное поражение флота, победили четыре пирата.

Более дюжины морских пехотинцев погибли, и большое количество было ранено.

Монка мертв, а Берумебер без сознания.

Произошла странная сцена.

Все живые морские пехотинцы улыбались и ликовали.

Довольно много людей прослезилось.

Когда Мулун увидел эту сцену, его сердце немного сжалось, может быть, он только что слишком сильно ударил?

Но будь то преследование или инициатива, в течение стольких лет они помогали Менке злоупотреблять и угнетать город, неужели они действительно невинны?

Более того, только что была драка, и Мулун не сомневался, что если бы у нескольких человек не было сил сопротивляться, они бы зарубили себя ножами до смерти, а затем зарубили бы Мингэ, Луффи, Кирби и Зоро!

Так что не жалко умирать!

Специально для Rulate.ru

http://tl.rulate.ru/book/143391/8464260

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода