Готовый перевод One Piece: Beginning and Straw Hat Luffy living on a desert island / One Piece: Начало и Соломенная Шляпа Луффи, живущий на необитаемом острове: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Минхэ, наблюдавший за Сауроном, поспешно выхватил меч и злобно посмотрел на него.

- Луффи?!

- Все в порядке, Минхэ, все в порядке.

Луффи знал, что у Зоро не было намерения убивать, и словами отговорил Минхэ.

Минхэ не был спокоен и пристально смотрел на него.

Луффи и Зоро посмотрели друг на друга.

- Если ты умрешь здесь, ты не сможешь стать Королем Пиратов?

- Неужели?

- Мое стремление - стать лучшим мечником в мире.

- Отлично, лучший мечник в мире - спутник Короля Пиратов, какая хорошая история.

- Хе-хе... - Меч за его шеей медленно опустился.

Минхэ вздохнул с облегчением и расслабил плечи.

Через некоторое время Минхэ подошел к ним двоим, и они втроем встали бок о бок, глядя на врага.

Луффи вдруг повернулся вбок и тихо спросил:

- Кстати, почему здесь Кирби?

- Я здесь, чтобы поддержать тебя!

- Вот как? Мне кажется, это странно.

- Мистер Луффи!

- Хм?

Кирби в отчаянии кричит, останавливая Луффи от того, чтобы снова повернуться лицом вперед.

- Я ничего не могу сделать, но я знаю, что этот флот сошел с ума. Так что, пожалуйста... Разгромите этот флот!

- Хм, ха-ха-ха-ха, - засмеялся Луффи.

Заложив руки за спину, Му Лонг издалека крикнул Луффи:

- Капитан, какие будут приказы?

- Сражайтесь! Сражайтесь изо всех сил!

Услышав крик Луффи, все действовали единодушно.

Дракон был самым быстрым, и парящий в воздухе бумажный меч вылетел в мгновение ока.

Зрачки Монки сузились, и он зарычал:

- Вы все будете казнены! Кто не подчинится моим приказам, должен умереть!

Все морские пехотинцы были немного нерешительны и смущены.

Сражаться или не сражаться?

Монка, размахивая топором, заметил это и громко закричал:

- Вы, избавьтесь от Ророноа Зоро и Соломенных Шляп! Это вы уничтожили мою статую! Им нельзя позволить жить!

- Да! - Приказ был отдан, и все, даже если они были в ужасе, начали действовать.

Более ста человек подняли свои мечи и побежали на трех врагов.

Это удивительное зрелище.

- Становится все интереснее и интереснее! Ку-ку-

С широкой улыбкой на лице Луффи шагнул вперед и медленно поднял правую ногу.

Удар вперед не должен был попасть в атакующего Морского пехотинца, но свойства резины позволили ей быстро растянуться, расширив дальность атаки в один миг.

Морские пехотинцы и Зоро были поражены этим зрелищем.

- Ч-Что это такое——??

- Кнут!

Вытянув ногу, он пнул группу морских пехоинцев в воздух.

Зоро уставился на спину Луффи и ошеломленно пробормотал:

- Только что... Ты гений, не так ли?

- О. Я резиновый парень, который ест резиновые фрукты.

Луффи вздохнул, повернулся и улыбнулся.

Зоро говорил о слухах о Дьявольском фрукте, но он не ожидал, что эти двое проблемных парней будут на такое способны.

Саурон вытащил свой третий меч и держал меч с белой рукоятью во рту.

Уникальный стиль трех мечей, три меча.

Его своеобразная внешность, глаза, выглядывающие из-под тюрбана, сверкающие ужасающим светом, заставляют людей думать о голодном демоническом звере, когда они его видят.

Два флота, которые бросились вперед, были ошеломлены.

Зоро приблизился, все произошло в одно мгновение, и они оба взлетели в воздух, истекая кровью, от груди до живота, там были раны, нанесенные одна за другой.

- Уаааа Кто-то закричал.

Прежде чем они успели среагировать, несколько человек снова были разрублены на куски и упали на землю.

Каждые несколько секунд все больше и больше морских пехотинцев трагически падают на землю.

Никто в толпе не смог остановить Саурона.

- Ты отличаешься от Берюмебера, если понимаешь, не останавливай меня.

Сказал он, закусив свой меч.

У морских пехотинцев даже не было сил говорить, и они замерли от страха.

- Уйдите с дороги!

- Аааа

Еще несколько человек были убиты сразу, и крики, наконец, не могли быть подавлены.

Морские пехотинцы, полностью запуганные Сауроном, бежали и даже выбросили свое оружие.

Ошеломляющая сила.

Несмотря на то, что Зоро - всего лишь один человек, он сражается с противоположной стороной, как хулиган.

Столкнувшись с врагом, потерявшим боевой дух, Саурон опустил меч и тихо фыркнул.

Большинство людей, которых он только что сбил с ног, были не мертвы, но имели жалкие раны.

Зоро резко переключил свое внимание на закаленного в боях дракона.

Это поистине жестокий человек, и, как только ты выстрелишь в него, это будет стоить тебе нескольких жизней.

Он вооружен бумажным мечом, сражаясь с вооруженным топором Монкой.

На его лице улыбка и быстрые движения, но, кажется, у него немного меньше опыта в бою.

Иногда, когда он не справлялся, маленький бумажный меч в воздухе выстреливал в Монку, как пуля.

Монка — мастер боя, но он должен отвлекаться на большое количество бумажных мечей в воздухе и на земле.

Сцена выглядела скорее как тренировка Монки в бою с драконом, чем как борьба не на жизнь, а на смерть.

Луффи смотрел на Зоро и разговаривал с Мингой, который стоял рядом с ним.

Приятный разговор, не соответствовавший напряжению, достиг ушей Зоро.

– Это потрясающе, поток трех мечей. Эй, Минга, разве ты не можешь так?

– Ну, это невозможно. Если ты так сделаешь, ты обычно вывихнешь челюсть? Как он смог?

У Саурона сильная челюсть.

– Я не знаю... Но если поранить кого-то ртом, то воздействие на себя должно быть довольно большим, как ты тренируешь свой подбородок?

– Звучит интересно, но это поток трех мечей.

– Я уверен, что Саурон странный.

— Ты должен сражаться серьезно!

Зоро крикнул двум мужчинам, которые стояли на месте и радостно болтали.

Включая Мулонга, почему они все так расслаблены?

У Зоро болит голова, они что, все ненормальные?

В это время к ним подошел член военно-морского флота, и Мин Хэ поприветствовала их.

С решительным взглядом в глазах она выровняла свой меч с мечами приближающегося врага, умело парируя, и вооруженные мечом морские пехотинцы были отброшены силой и потеряли равновесие.

Следующий выстрел был сделан в челюсть, и морской пехотинец упал на землю.

Она еще никого не убила. У меня еще нет смелости.

Защита ножом и атака ножнами – это основные тактики, и она неоднократно практиковала их на тренировках.

Однако, увидев, как сражается Зоро, Мингга приняла решение.

Неправильно иметь нож, которым можно резать врага, не вынимая его.

Мингга выхватила меч и яростно атаковала врага.

Руки у нее тонкие и не выглядят крепкими.

Морские пехотинцы, шедшие впереди, были бдительны.

Ловкая Мингга пронеслась мимо мужчины, мгновенно рассекая его живот.

Рана была неглубокой. Однако на лезвии были пятна крови.

Ощущение разрывающейся плоти и запах крови.

Мингхе слегка задрожала, но все же стиснула зубы и сдержалась, взмахнув мечом и нанося удар по врагу.

Кровь, капающая с клинка, упала на землю, и позади него послышался звук боли.

Луффи посмотрел на нее и похвалил:

- Аука потрясающая, мои товарищи - надежные ребята.

http://tl.rulate.ru/book/143391/8464121

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода