Готовый перевод Beast World Farming: Villain Cubs Are Super Clingy / Мир зверей и земледелие: Злодейские детёныши очень прилипчивые: Глава 132

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сы Янь приподняла бровь.

— Хм?

Ящерка Би Ху хихикнула и сменила тему.

— Внученька, хочешь, дедушка расскажет тебе одну историю?

Сы Янь криво улыбнулась.

Би Ху указала лапкой на небо.

— Это небо скрыто злой силой. Помоги дедушке разорвать эту завесу, ладно?

— …Ты, похоже, совсем больной, — ответила Сы Янь.

— Эх, не веришь ты дедушке, но я не тороплюсь. Скоро всё докажу.

Би Ху не стал настаивать и продолжил наблюдать за происходящим вместе с Сы Янь.

После того как маленькая Янь пережила высокую температуру, она казалась ещё более рассеянной, чем раньше.

Змеиный малыш сдержал обещание и больше не отбирал у неё еду.

Он скитался по Городу Мириады Зверей, пытаясь найти пропитание, чтобы выжить.

Однажды змеиный малыш встретил на улице того, кого меньше всего хотел видеть.

Он видел её лишь раз при рождении, но узнал сразу, и его выражение лица мгновенно стало злобным и ледяным.

Сы Янь последовала за его взглядом и тоже нахмурилась.

— Злая мать Великого Тёмного Лорда, — холодно произнесла Сы Янь.

И это была настоящая злоба — та, что не щадит даже собственного сына!

Би Ху потянул Сы Янь за рукав.

— Это уже стало его демоном.

Лицо змеиного малыша побелело, но он сдержал охватившие его эмоции.

Он вернулся в землянку, увидел задумчивую малышку и, сделав два шага, крепко обнял её.

— Янь…

В его сердце разливалась беспомощность.

Когда он только родился, он ещё не понимал, что его мать причиняет ему зло, но за эти годы он уже осознал, что его мать отвергла его, весь мир отверг его, никто его не любил и никто о нём не заботился.

Он был жалок.

Хладнокровный змеиный малыш дрожал, и в его голосе звучала мольба.

— Обними братика, пожалуйста… хоть раз.

Неизвестно, поняла ли она его, но малышка протянула пухлые ручки и неуклюже обняла змеиного малыша.

Тот постепенно успокоился.

Прошло много времени, прежде чем он пришёл в себя.

Та самка думала, что он мёртв, и не узнала бы его, пока он прячется в этой землянке.

Следующие события промелькнули быстро: маленький Ван прятался в землянке маленькой Янь.

Наступил Пламенный День, и Город Мириады Зверей активировал защитный барьер, внутри которого температура была на десять градусов ниже, чем снаружи, но всё равно было невыносимо жарко.

Би Ху перевернулся на спину, задрав все четыре лапки.

— Солнце в этом мире раз в десять лет приближается. Когда оно ближе, жара становится нестерпимой.

Сы Янь смотрела на зверолюдей в городе, у которых не было ни еды, ни воды, и хмурилась.

Время летело.

Через месяц Пламенный День закончился.

Благодаря землянке змеиный малыш пережил его.

Прибыли посланцы четырёх главных городов.

Из Города Белых Орлов, Города Белых Тигров и ещё двух городов приехали важные персоны, среди которых Бай Фэн выделялся больше всех.

Он был одет в белоснежные перья, шёл впереди всех, и весь Город Мириады Зверей склонялся перед ним, выражая почтение.

Он был величественным и неприступным.

— Где Сы Янь? — холодным голосом спросил он у сопровождающего.

Такой образ — высокомерный и отстранённый — сильно отличался от того тёплого Бай Фэна, которого знала Сы Янь.

— Великий Жрец, с младшей госпожой всё в порядке, — почтительно ответил сопровождающий.

— Это же наш Фэнчик, — потянулся Би Ху.

— Ты его знаешь? — с любопытством спросила Сы Янь.

Би Ху посмотрела на Бай Фэна, затем на Сы Янь, её выпуклые глазки заморгали.

— Внученька, может, возьмёшь ещё одного мужа? Дедушка считает, что Фэнчик — отличный вариант.

Сы Янь усмехнулась.

Би Ху, словно назойливый продавец, продолжал.

— Фэнчик добрый, ласковый. Куда лучше того змея, из-за которого у тебя поднялась температура!

Змеи и орлы не ладят, поэтому змеиный малыш, увидев Бай Фэна, понял, что пора уходить.

Пламенный День закончился, и у него не было причин оставаться в Городе Мириады Зверей.

Перед тем как уйти, он в последний раз заглянул к малышке, которая по-прежнему сидела в задумчивости.

Змеиный малыш невольно принял серьёзный вид.

— Дурочка, мне пора.

Он вырвал чешуйку из-под груди и протянул ей.

— Это особенная чешуя, связанная с моим сердцем. Даже если её отрезать, связь не прервётся.

— Она будет расти вместе со мной.

— Пусть это будет благодарностью за то, что ты приютила меня.

Би Ху ахнул.

— Внученька, он отдал тебе Чешую Единения!

— Что это? — растерялась Сы Янь.

— Для змеев и драконов Чешуя Единения противоположна Уязвимой Чешуе. Уязвимая Чешуя — их слабое место, а Чешуя Единения — самая прочная.

Би Ху затараторил.

— Эта чешуя острее меча и прочнее щита.

— Чешуя Единения…

Всё стало ясно.

Сы Янь посмотрела на малышей, которым предстояло расстаться.

Неизвестно, поняла ли малышка, что он уходит, но она размахивала чешуйкой и залепетала.

— Бра… братик…

Её речь была ещё невнятной, а голосок — мягким и милым.

Змеиный малыш замер.

— Бра… братик… Янь… Янь…

Маленький зверёныш охладел взглядом, крепко обнял её и, не оглядываясь, ушёл.

— Пора просыпаться, — Би Ху укусил Сы Янь за шею.

Очнувшись, Сы Янь зажмурилась от яркого света.

Открыв глаза, она увидела двух змеиных малышей — Дун Чи и Нань Мо. Они лежали рядом, уставившись на неё своими чистыми глазёнками.

— Мамочка, ты проснулась, — радостно сказал Дун Чи.

Маленький Дун Чи был вылитый Ван.

http://tl.rulate.ru/book/142596/7320592

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода