Он собирается учить его тренироваться?
Змеелюды в отличие от других рас обычно холодны друг к другу и не склонны помогать соплеменникам, но этот змеелюд, кажется, хочет помочь ему в тренировках.
Нань Мо, увидев, как Шэ Ин несёт маленькую самку в горы, чтобы накормить её молоком диких зверей, успокоился и направился к ближайшей реке, берега которой были усеяны огромными камнями. Он вытянул руку, и на ней проступили чёрные змеиные когти, острые и длинные, затем ударил ими по камню.
Ван, подперев подбородок рукой, наблюдал за послушным и старательным Нань Мо. Обычно в таком раздражающем положении он либо проходил мимо, если был в настроении, либо издевался, а то и убивал, если злился, но сегодня он почему-то не мог просто бросить этого детёныша.
Это чувство было странным.
Этот чёрный анаконда, хоть и не имел ещё звериного кристалла, но явно обладал хорошим потенциалом, поэтому стоило бы его обучить.
Что касается Города Белых Орлов...
Изначально он собирался туда, чтобы разобраться с делами, связанными со своими снами, но теперь казалось, что сны не так уж и мешают.
Ван слегка прикрыл глаза, устроившись отдохнуть, а вот с этим детёнышем он хотел повозиться подольше.
И ещё его раздражало, что тот не может говорить.
Нужно было это исправить.
Крошечный четырёхлетний детёныш стоял в реке, упорно нанося удары по камню. Его руки, ладони и ногти распухли и кровоточили, всё тело было покрыто потом. Он взглянул на самца, прикрывшего глаза, стиснул зубы и продолжал рубить камень.
С тех пор как он попал в этот мир, его окружало лишь равнодушие, и ни один самец не хотел учить его, как стать сильнее.
А этот самец согласился, и он дорожил этим шансом.
Пот стекал с Нань Мо, и к нему подплыли несколько рыбок. Он заметил их, но не обратил внимания.
С рождения зверолюди встречали его холодом, а звери — теплом, так что у него всегда была способность притягивать животных.
Иногда, когда он не мог общаться с зверолюдьми, ему казалось, что он понимает зверей, как и ту маленькую самку, которую он нашёл — большая хвостатая тварь из леса привела его к ней, сказав, что та умирает от голода.
Рыбок становилось всё больше, и Нань Мо остановился, глядя на них.
— Не подплывайте, у меня нет еды для вас. Я тренируюсь, мне жарко.
Рыбки, кажется, поняли его. Они развернулись, забрызгали водой, обдав его с ног до головы, и ему стало прохладнее.
Вскоре они уплыли.
Ван внезапно открыл глаза и устремил взгляд на Нань Мо, потому что только что он ощутил проблеск сверхспособности.
Нань Мо по-прежнему усердно рубил камень, оставив на нём лишь слабые следы.
Холоднокровный змеелюд высокого роста подошёл к нему сзади, и его тёмно-фиолетовые глаза сверкали.
Внезапно Шэ Ин быстро вернулся, держа на руках самку, и безэмоционально, но громко сказал:
— Господин Ван, я случайно потревожил волчье логово.
За ним гнались более десятка лесных волков.
Ван оглянулся на Шэ Ин, и его взгляд стал ледяным.
Зря он взял с собой Шэ Ин, потому что нужно было позвать Ху Хуя.
Он уже собрался разобраться с волками, но Нань Мо шагнул вперёд, преграждая ему путь.
Ван остановился и посмотрел на маленького змеелюда, интересуясь, что тот задумал.
Нань Мо тоже смотрел на Вана, будто чувствуя его одобрение, и это ощущение было приятным.
Шэ Ин пробежал мимо, а Нань Мо остался на месте, не двигаясь. Однако волки, преследовавшие Шэ Ин, вдруг замерли перед ним.
Десяток волков будто осознали что-то и начали метаться.
Когда первый волк отступил на шаг, остальные тоже попятились.
Ван снова сузил глаза, не отрывая взгляда от Нань Мо, потому что волки остановились не просто так — от Нань Мо исходила аура сверхспособности.
— Мы не хотели вас тревожить, уходите.
Волки уже готовы были развернуться, но издалека раздался вой длинношёрстого серого волка.
Стая будто очнулась и, избегая Нань Мо, вновь бросилась за Шэ Ин.
Тот с каменным лицом снова крикнул:
— Господин Ван, вы же не бросите меня?
Ван холодно взглянул на него, и у Шэ Ин побежали мурашки по коже.
Затем его ледяной взгляд скользнул по волкам. Казалось, сам воздух сгустился от его давления, и звери в ужасе прижались к земле, поджав хвосты и уши.
— Ищете смерти?
Волки дрожали от страха перед Шэ Ваном, и, как только он дал им шанс, они разбежались, поджав хвосты.
Нань Мо посмотрел на волков, потом на Вана, понял, что его участие больше не требуется, и вернулся к реке, продолжая рубить камень.
— Господин.
Шэ Ин с сытой волчьим молоком самкой на руках встал рядом с Ваном.
Тот перевёл взгляд на усердного Нань Мо.
Тот проблеск сверхспособности не был ошибкой — этот чёрный анаконда действительно пробудил её.
Пока что уровень способности был низким, поэтому приказ волкам был прерван серым вожаком.
Это была способность Царя всех зверей?
Ван снова сосредоточился.
Значит, его немота — не недостаток, а дар свыше.
В отличие от холодной атмосферы вокруг Вана и его спутников, в Городе Белых Орлов вокруг Сы Янь царило оживление.
Её впечатляющие действия восхищали всех.
Орлы, тигры и другие зверолюди окружили её, наперебой восхваляя и выражая почтение.
Наблюдая за всеобщим обожанием Сы Янь, Ху Цюэ сгорал от зависти.
http://tl.rulate.ru/book/142596/7320562
Готово: