— Мамочка, мясо полезнее, — сказал Бэй Цзи.
— Но я всеядная, — объяснила Сы Янь.
— Что значит всеядная? — спросили детёныши.
Сы Янь долго объясняла, прежде чем малыши наконец кивнули в понимании.
Говоря о рисе и пшенице, она уже давно их не ела, и ей ужасно хотелось. Сы Янь прислонилась к камню, представляя себе рис и пшеницу, и облизнула губы.
Но вскоре почувствовала дискомфорт во рту.
В этом зверином мире было тяжело, потому что не было инструментов для чистки зубов, поэтому она сделала себе чашку для полоскания рта. Однако вода была настолько ценна, что её приходилось экономить, и полоскание не особо помогало, из-за чего зубы казались нечистыми.
Тут не приходилось выбирать. Но она всё сильнее скучала по Земле, по тем временам, когда ещё не было вспышки вируса зомби, когда она лежала в своей тёплой постели, утром чистила зубы, завтракала разными вкусностями и шла в школу с рюкзаком за плечами.
Мысли о той райской жизни, которая казалась теперь далёким сном, завладели ею.
— О чём думает мамочка? — спросил Бэй Цзи у братьев.
— Она хочет риса. И, кажется... ещё хочет почистить зубы, — задумался Дун Чи.
— Почистить зубы? — переспросил Си Цин.
Дун Чи вспомнил, как Сы Янь вела себя в Яньсяне. Иногда она полоскала рот водой и терла зубы пальцем.
Похоже, она серьёзно относилась к гигиене полости рта.
Но уже много дней ей не удавалось почистить зубы.
— Можно нам ещё воды? — вдруг поднялся Дун Чи и обратился к Ху Цюэ за дверью.
Ху Цюэ велел воину принести большой лист с водой.
Дун Чи оторвал одну из своих змеиных чешуек, вырезал из неё чашку, налил в неё воду и протянул Сы Янь.
— Плохая самка, вставай.
Сы Янь растерянно моргнула, глядя на чашку.
Дун Чи слегка покраснел. Он отвернулся и сказал с важным видом:
— Вставай, прополощи рот.
Увидев чашку и воду, Сы Янь сразу просияла.
— Спасибо! — радостно приняла она чашку.
Дун Чи сел рядом.
Сы Янь взяла чашку и отошла в сторону, чтобы прополоскать рот. В эти дни, когда приближался Пылающий День, использование воды было почти роскошью.
Хоть она и чистила зубы пальцем, но после тщательного полоскания рот стал намного свежее.
Ей стало гораздо комфортнее, и она захотела уговорить детёнышей тоже почистить зубы, но те дружно покачали головами.
— Вы разве не чистите зубы? — удивлённо спросила Сы Янь.
— Мамочка, когда мы превращаемся в звериную форму, зубы обновляются, и вся грязь исчезает, — вежливо объяснил Бэй Цзи.
Сы Янь смутилась, глядя на их чистые, белоснежные зубы, и ей стало завидно.
— А другие самки?
— Мамочка, в Яньсяне я не видел самок, которые часто чистят зубы и следят за чистотой, — покачал головой Бэй Цзи.
— Самки все грязные и вонючие, — брезгливо добавил Дун Чи.
Теперь понятно, почему у них был неприятный запах изо рта. Неужели все самки в зверином мире такие неряхи?
Вскоре вернулся Ху Юн, возбуждённый и радостный.
— Учитель Сы Янь, вас зовёт вождь.
Так сразу к вождю?
Вождь Мин Янь — свирепый самец, и даже оригинальная героиня с трудом добилась от него помощи.
Она привлекла его внимание своими знаниями математики, так что, раз она полезна, он вряд ли причинит им вред.
— Хорошо, — наконец кивнула она.
Затем подняла голову и спросила:
— Нам нужно что-то подготовить?
— Нет-нет, просто идите со мной, — улыбнулся Ху Юн и покачал головой.
Сы Янь и её спутники последовали за Ху Юном, по пути изучая местную культуру города.
Городская цивилизация была на уровень выше племенной, и благодаря управлению здесь царил порядок.
Жилище вождя, сложенное из камней, было выше и величественнее.
Когда Сы Янь остановилась у входа в пещеру, её охватило острое чувство опасности.
Это было инстинктивное ощущение перед лицом сильного противника.
Такое же, как когда она столкнулась с Ваном.
Тот, кто был внутри, несомненно, был могущественным, и прямо сейчас он наблюдал за ней.
По её коже пробежали мурашки, но внешне она не подала вида, будто ничего не заметила.
— Учитель, что-то не так? — любезно спросил Ху Юн.
Сы Янь покачала головой. Прятая горечь, она улыбнулась и вошла.
— Худющая и мелкая. Ху Юн, ты уверен, что это тот, кто умнее обезьян? — громкий голос изнутри прозвучал скептически.
Он помолчал, затем спросил:
— Такая тощая... Это тоже обезьяна?
Сы Янь была в недоумении.
Вот уж точно: и как самка она слишком худая, и как детёныш — слишком маленькая.
— Вождь... — Ху Юн поспешил объяснить.
Их голоса звучали тихо, и Сы Янь уловила лишь обрывки, но поняла, что он защищает её. Она сделала несколько шагов вперёд и сказала:
— Вождь, вы слышали поговорку «Зверя по виду не судят»?
Ху Юн и мужчина в шкуре внутри медленно повернулись к ней.
Это был её первый раз, когда она видела Мин Яня.
Его руки и ноги были в несколько раз толще её собственных, все в мышцах. Его тело было мощным, внушительным, величественным. Два шрама, пересекавшие лицо, придавали ему жестокий и грозный вид.
Давление, исходившее от него, заставляло трепетать.
— Зверя по виду не судят? — раздался его низкий голос, отчего в пещере стало ещё более душно.
Столкнувшись с таким самцом, Сы Янь на мгновение потеряла дар речи.
Она убивала тигров и держала кошек.
Для неё тигр был увеличенной версией кота, просто «большим котом».
Кот, которого она держала в прошлой жизни, мурлыкал, когда был счастлив, а его лапки растопыривались, когда она его гладила.
Интересно, отличались ли большие коты в этом мире от прежнего.
Она собралась, выпрямила спину и, глядя в глаза Мин Яню, сказала:
— Город Чёрного Тигра только строится, зверей становится всё больше: старые, молодые, самки, детёныши.
Тигры-звери сильны в добыче ресурсов, и они уже кое-где построили каменные дома.
http://tl.rulate.ru/book/142596/7320528
Готово: