Готовый перевод Beast World Farming: Villain Cubs Are Super Clingy / Мир зверей и земледелие: Злодейские детёныши очень прилипчивые: Глава 66

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того как Мин Янь построил Город Чёрного Тигра, в нём собралось множество сильных зверолюдей.

Сильные зверолюди были могучими, но все как один грубыми и неотёсанными.

Однако у Мин Яня, правителя Чёрного Тигра, были свои собственные замыслы, и он хотел привнести в этот дикий город хоть немного цивилизации.

Город рос, зверолюдей становилось больше, а под его покровительство переходили новые племена, поэтому возникла необходимость в грамотном распределении ресурсов, планировании запасов и прочих вопросах.

Но даже Ху Юн, величайший учёный Города Чёрного Тигра, умел считать только в пределах десяти.

Дун Чи, превратившийся в крохотную змейку, подслушал все их разговоры и передал услышанное Сы Янь.

Глаза Сы Янь загорелись.

Арифметика? Ха, это же её конёк!

Какая именно нужна? Сложение и вычитание с числами больше тысячи? Геометрия? Может, даже матанализ?

Решение нашлось!

Сы Янь обсудила всё с тремя детёнышами, а затем они опередили группу зверолюдей и добрались до небольшой деревни.

Деревни в Зверином мире были простыми и бесхитростными, и благодаря помощи детёнышей Сы Янь быстро завоевала здесь некоторый авторитет.

Когда Ху Цюэ и Ху Юн проходили мимо деревни, они услышали, как жители вполголоса обсуждали что-то.

— Ты знаешь, кто такой учитель? Учитель — это господин Сы Янь! Впервые в жизни вижу учителя!

— Да брось, я уже такого встречал!

— Не ври! Когда это было? Как он выглядел? Даже в Городе Мириады Зверей учителя не появлялись!

— Учитель — это мудрец, а господин Сы Янь — настоящий мудрец!

Услышав это, Ху Юн тут же остановил одного из деревенских быков и спросил:

— Кто такой Сы Янь? Что за учитель?

Жители переглянулись, а потом хором ответили:

— Господин Ху, Сы Янь — это учитель!

Они начали наперебой объяснять, но Ху Юн только сильнее запутался.

Один из быков ласково улыбнулся и сказал:

— Господин Ху, вы, наверное, не слышали о Сы Янь?

Ху Юн покачал головой, а бык прямо ответил:

— Возможно, вы просто мало знаете, потому что Сы Янь путешествует по всему Звериному миру и помогает решать проблемы. Сейчас приближаются Пылающие Дни, стоит ужасная жара, и многие дети падают в обморок, но Сы Янь только что помог им, а теперь учит их арифметике.

Ху Цюэ удивился и спросил:

— Лечит детей? Значит, он шаман-лекарь?

— Нет-нет, Сы Янь — учитель!

Оба тигра в замешательстве переглянулись, не решаясь задать глупый вопрос: что за учитель?

— Какие там десять? — фыркнул один из быков. — Сы Янь считает и сотни, и тысячи! Даже задачу про длинноухих зверей и кукушко-зверей решает!

Ху Юн обрадовался и спросил:

— А что за длинноухие?

Бык самодовольно ухмыльнулся и ответил:

— Ну как же, это же кролики и куры!

Ху Юн был вне себя от восторга и тут же попросил быка проводить их.

Деревня была небольшой, поэтому Бэй Цзи, подслушавший у стены, быстро подбежал к Сы Янь, которая как раз объясняла задачу, и шёпотом сообщил:

— Мамочка, они идут!

Сы Янь собралась с духом, кашлянула для важности и торжественно спросила ошарашенных детёнышей:

— Даю вам простую задачку. Длинноухие звери и кукушко-звери сидят в одной клетке. Если посчитать сверху, у них вместе 10 голов, а если снизу — 30 лап. Сколько длинноухих и сколько кукушко-зверей? Кто первый ответит?

Хотя вопрос был на скорость, малыши только растерянно переглянулись, а взрослые быки тоже задумались, беспомощно шевеля пальцами.

Выглядело впечатляюще, хоть и непонятно!

— Мы не знаем! — дружно и уверенно ответили они.

Как раз в этот момент подошёл Ху Юн.

Тридцать лап! Она сказала «тридцать»! Такого большого числа он ещё не встречал!

Невероятно! Просто потрясающе!

Сы Янь тут же спросила Дун Чи:

— Может, задача слишком сложная?

Тот немного помолчал, потом кивнул.

Сы Янь кашлянула ещё раз и сказала:

— Ладно, скажу ответ: пять длинноухих и пять кукушко-зверей.

— Пять? Учитель, правда пять? — переспросил малыш-бычок, склонив голову набок.

Сы Янь утвердительно кивнула, а быки переглянулись и дружно отправились ловить зверей.

Недалеко от деревни водились и кролики, и куры, так что вскоре перед Сы Янь оказалось пять тех и пять других.

Один из быков смущённо пробормотал:

— Учитель, они обычно упитанные, но из-за Пылающих Дней похудели.

— Да, совсем тощие стали, — вздохнули остальные, еле выдерживая жару.

Сы Янь успокоила их и предложила всем вместе пересчитать головы и лапы.

Детёныши наперебой считали, но запутались, а взрослые тоже сбивались.

Ху Юн же, склонившись, старательно пересчитал и радостно воскликнул:

— Верно! Всё правильно!

Он подбежал к Сы Янь и схватил её за руки, переполненный восторгом:

— Правильно! Ты учитель! Ты мудрец!

Быки смотрели на Сы Янь с ещё большим почтением.

Пусть они ничего не поняли, но это выглядело невероятно!

Ху Юн не отпускал её руки, а трое детёнышей тут же уставились на его лапы.

Дун Чи молча подошёл и медленно отодвинул его, но Ху Юн снова схватил Сы Янь:

— Мудрец, великий мудрец!

Та поспешно замотала головой и ответила:

— Нет-нет, я не мудрец. Вы ошибаетесь.

Но Ху Юн уже был уверен, что нашёл того, кого искал, и, глядя на этого юного зверолюда, который был ростом с детёныша, с трудом сдерживал волнение:

— Мудрец, зачем скромничать?

http://tl.rulate.ru/book/142596/7320526

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода