В племени Скального Селения всего 17 женщин, и почти в каждой пещере можно было увидеть впечатляющую картину спаривания, но пещера Сы Янь выделялась на этом фоне, потому что в ней не было ни одного мужчины.
С этой точки зрения Сы Янь выглядела куда лучше других женщин.
Си Цин и Бэй Цзи, обойдя несколько пещер, наконец добрались до жилища Сюн Роу.
Ранее Дун Чи и Нань Мо были проданы злой женщиной за две шкуры именно сюда, к Сюн Роу.
Сюн Роу была женщиной, у которой было больше 10 мужей-зверолюдей, но родила она всего 1 раз, и это были те самые 4 медвежонка, которые недавно украли у Сюн Най красные земляные плоды.
Сюн Роу ненавидела хладнокровных змееборцев и даже получала удовольствие, издеваясь над ними, поэтому она купила Дун Чи и Нань Мо именно для этого.
Проданные в рабство Дун Чи и Нань Мо почти не получали еды, их заставляли работать с утра до ночи, и у них даже не оставалось времени, чтобы добыть себе пропитание, поэтому они часто голодали.
У рабов не было никаких прав, и их жизнь была хуже смерти. Если бы не постоянная помощь Си Цина и Бэй Цзи, они давно бы умерли от голода.
Проданные Дун Чи и Нань Мо ненавидели Сы Янь ещё сильнее, чем Си Цин и Бэй Цзи.
Бэй Цзи вкратце объяснил братьям про зелье от червей, а Си Цин приготовил порцию порошка в кокосовой чаше и протянул Дун Чи.
Дун Чи нахмурился, и его лицо выражало недоверие, лёгкое презрение и отвращение, когда он спросил:
— Это точно зелье, приготовленное той злой женщиной?
Си Цин холодно стоял в стороне и отчётливо помнил тот день, когда Дун Чи и Нань Мо умоляли Сы Янь не продавать их. Он видел, как слёзы немого Нань Мо текли ручьём.
Но, несмотря на их мольбы, та женщина всё равно продала их.
Он помнил, как разбились сердца Дун Чи и Нань Мо, и как он сам с Бэй Цзи, наблюдая эту сцену, почувствовали ледяной холод в душе.
Бэй Цзи, видимо, тоже вспомнил тот день. Его сердце сжалось, он слегка прикусил губу и попытался уговорить брата:
— Старший брат, мы с третьим братом уже пробовали это зелье. Оно действительно помогает.
Дун Чи холодно оттолкнул чашу и сказал:
— Я не буду это пить.
Бэй Цзи, держа чашу, забеспокоился и продолжил:
— Старший брат, поверь мне! После приёма зелья выходит много червей, и боль в животе проходит. Мы с третьим братом пробовали — это правда работает! Я знаю, что ты ненавидишь… ту злую женщину. Но это зелье может спасти жизнь! Третий брат, скажи что-нибудь!
Дун Чи холодно ответил:
— Бэй Цзи, мне ничего не нужно от той злой женщины!
Нань Мо стал ещё мрачнее, опустил глаза и стиснул губы.
Неизвестно, было ли это связано с тем, что при рождении Сы Янь была нездорова, но у Нань Мо с самого начала были проблемы, потому что он не мог говорить.
Си Цин спокойно наблюдал за братьями и после паузы наконец поддержал Бэй Цзи:
— Это зелье действительно ценное. Выпейте его, иначе боль в животе не пройдёт.
Но Дун Чи и Нань Мо были непреклонны, и сколько бы Бэй Цзи и Си Цин ни уговаривали их, они не сдавались.
В конце концов Бэй Цзи сдался. Он достал тыкву и, чтобы братья согласились поесть, солгал:
— Старший брат, второй брат, эта еда не имеет никакого отношения к той злой женщине. Пожалуйста, поешьте.
Изголодавшиеся Дун Чи и Нань Мо набросились на еду и съели всё до последнего кусочка.
— Вкусно, — улыбнулся Дун Чи. — Так давно не ел, что кажется невероятно вкусным.
Нань Мо сиял от счастья.
Бэй Цзи с жалостью спросил:
— Старший брат, у тебя сломанная рука, а Сюн Роу всё равно заставляет тебя работать?
Дун Чи холодно ответил:
— Мужья Сюн Роу сказали, что в следующий раз возьмут нас на охоту.
Си Цин вскочил от злости и воскликнул:
— Вы же ещё дети! Почему вы должны идти на охоту?!
Дун Чи и Нань Мо презрительно усмехнулись и сказали:
— Потому что мы змеиные малыши. Они хотят использовать нас как приманку для зверей.
Лица Си Цина и Бэй Цзи сразу потемнели.
Использовать змеиных малышей как приманку? Как они смогут спастись, если не убегут от зверя? А если не убегут — значит, умрут?
Почему только потому, что они хладнокровные змеи, с ними так обращаются?!
— Дун Чи! Нань Мо! — внезапно раздался голос.
Сюн Роу, услышав шум, вышла из пещеры и увидела не только Дун Чи и Нань Мо, но и Си Цина с Бэй Цзи.
Си Цин и Бэй Цзи настороженно смотрели на неё.
Женщина-медведица неуклюже подошла ближе и сказала:
— Си Цин, Бэй Цзи? Опять помогаете Дун Чи и Нань Мо? У вас такие крепкие братские чувства… Может, я куплю и вас, чтобы вы были вместе?
Сюн Роу знала, что её малыши пострадали из-за семьи Сы Янь, и считала, что проклятые хладнокровные змеи должны отправиться в лес на корм зверям.
— Сюн Роу! — Си Цин первым выступил вперёд, и его лицо исказилось от гнева. — Не смей трогать наших братьев!
— Как ты смеешь так смотреть на меня?! Грязные, уродливые хладнокровные твари, все должны умереть, все до одного! — Сюн Роу ударила лапой, и худенький Си Цин отлетел в сторону.
— Си Цин!!! — Бэй Цзи бросился к нему, но путь ему преградили несколько взрослых мужчин.
— Вы… — Бэй Цзи узнал их. Это были мужья Сюн Роу. — Вы, взрослые мужчины, нападаете на детей?! Вы вообще достойны называться зверолюдьми?!
В Племени Скального Селения к несовершеннолетним детям относились с особым вниманием.
В глазах мужчин мелькнуло мимолётное сомнение.
Сюн Роу рявкнула:
— Что вы стоите?! Быстро схватите этих непокорных змеиных малышей!
Соседка Сюн Роу, Сюн Най, услышав шум, выглянула из своей пещеры. Увидев, как группа взрослых мужчин издевается над четырьмя змеиными малышами, она поняла, что дело плохо.
http://tl.rulate.ru/book/142596/7320474
Готово: