Готовый перевод Becoming the Number One Beast Master Starts with Pet Care / Становление главной укротительницей зверей начинается с ухода за питомцами: Глава 168

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цинь Цзю опустила глаза, задумалась на мгновение, затем улыбнулась Сяо Цину и поблагодарила его, после чего направилась к лестнице, так как собиралась найти Бэйбэй.

Бэйбэй сидела в углу, постукивая лопаткой по песочному замку и уплотняя его, а затем принялась вырезать окошки в башнях.

Когда Цинь Цзю подошла к песочнице, дети с любопытством уставились на неё, поскольку казалось, что они никогда раньше не видели эту девушку.

Появление незнакомцев в приюте не было редкостью, но столь юных потенциальных усыновителей они ещё не встречали, поэтому начали перешёптываться, собравшись в кружок.

Эти дети прибыли в приют Сижан всего полгода назад, а те, кто постарше и знаком с Цинь Цзю, сейчас не играли в песочнице.

Бэйбэй, похоже, не замечала происходящего вокруг, так как была полностью погружена в свой мир и строительство крепости.

Цинь Цзю ступала по мягкому песку, оставляя за собой цепочку следов, которая вела прямо к Бэйбэй.

Тень взрослого человека упала на песочный замок, и только тогда Бэйбэй подняла голову, взглянув на Цинь Цзю.

— Сестрица Сяо Цзю!

Цинь Цзю приподняла бровь, потому что точно не встречала Бэйбэй раньше. Девочка должна была появиться в приюте в последние полгода.

Их первая встреча произошла прошлой ночью, однако все остальные новые дети, видевшие её тогда, не помнили этого, а Бэйбэй безошибочно назвала её по имени.

Бэйбэй отличалась от других!

— Бэйбэй знает меня? — спросила Цинь Цзю, присев рядом с ней.

— Мы же виделись прошлой ночью? — широко раскрыла глаза девочка. — Разве у сестрицы память хуже, чем у Бэйбэй?

Так и есть — Бэйбэй единственная, кто помнил события той ночи.

— Верно, я уже взрослая, и память у меня не такая хорошая, как у Бэйбэй. А помнишь, где и когда мы встретились?

Бэйбэй отложила лопатку и серьёзно ответила:

— Мы виделись за ужином, а потом... кажется, ещё когда Бэйбэй лунатила!

— Ты лунатишь? — удивилась Цинь Цзю.

— Так сказала директор Лу. Но Бэйбэй не лунатит! Они мне не верят!

Цинь Цзю замолчала, так как возможно, Бэйбэй и правда не лунатила, а её телом могло управлять нечто более могущественное.

Взгляд Цинь Цзю упал на плюшевого мишку рядом с девочкой.

— Бэйбэй, можно я посмотрю твоего мишку?

Хотя другие дети не играли с Бэйбэй, сама она оказалась очень щедрой.

— Пусть мишка поиграет с сестрицей! — крепко сжимая игрушку пухлыми пальчиками, протянула она её Цинь Цзю.

Цинь Цзю улыбнулась, взяла мишку и внимательно его осмотрела.

Тот медвежонок, что она держала сейчас, разительно отличался от жуткого искалеченного плюшевого зверя с полуразрушенной головой, которого она видела прошлой ночью, поскольку этот казался совершенно обычным.

Она пристально посмотрела на чёрные глазки-бусины, но не обнаружила ничего необычного, ведь тот пронизывающий взгляд, который она ощущала ночью, явно исходил не отсюда.

Может, это был другой мишка?

— Бэйбэй, скажи, откуда у тебя этот мишка?

— Его дала мне директор Лу. Когда я приехала сюда, она подарила его, чтобы мне не было одиноко.

— Тогда береги его, ладно? — без тени эмоций вернула игрушку Цинь Цзю.

Бэйбэй кивнула.

Цинь Цзю собралась уходить, но девочка вдруг сказала:

— Сестрица Сяо Цзю, скажи, пожалуйста, чтобы мне больше не надо было ходить на уроки.

Интуиция подсказала Цинь Цзю, что эти «уроки» вряд ли были обычными занятиями.

— Почему ты не хочешь ходить на уроки? — шёпотом спросила она, снова наклонившись к Бэйбэй.

— Потому что они болючие.

Взгляд Цинь Цзю стал острым, но прежде чем она успела что-то спросить, появилась директор Лу, выйдя из здания и сразу направившись к песочнице.

— Сяо Цзю, что ты здесь делаешь?

Цинь Цзю поняла, что сейчас не время для расспросов, и отложила их на потом.

— Я давно не была здесь, и столько новых детей, — поднялась она и улыбнулась директору.

Выражение лица директора Лу на мгновение изменилось, но она быстро взяла себя в руки.

— Да, увы. Говорят, участились нападения зверей, целые деревни и города стираются с лица земли. Эти бедные дети... Все они прибыли примерно через месяц после твоего отъезда.

Цинь Цзю с сочувствием посмотрела на детей, лишившихся семей, и не могла даже представить, через что им пришлось пройти.

— К счастью, многие готовы взять их в свои семьи. Надеюсь, они смогут оправиться и обрести новый дом.

Цинь Цзю кивнула, а директор Лу пошла провожать того мужчину.

Цинь Цзю осознала, как мало знает о текущей ситуации в приюте, ведь после прошлого случая она не решалась выходить ночью из комнаты, и так прошло две недели.

За это время дети вели себя совершенно нормально, без странностей, заметных в первый день.

По вечерам все вместе шумно ужинали, а перед сном играли и баловались, всё как в её воспоминаниях о приюте.

Те странные события первой ночи казались теперь искажённым воспоминанием, и если бы не сохранившееся недоверие к директору Лу, Цинь Цзю могла бы решить, что спутала кошмар с реальностью.

Через две недели она получила приглашение от Лилит.

Лилит была членом королевской семьи планеты Сижан и жила в центре столицы. Приют тоже находился в столице, так что расстояние между ними было небольшим, а на левитирующем поезде дорога занимала всего полчаса.

Увидев присланные Лилит бесконечные глупые стикеры и фото капризничающего Цюцю, Цинь Цзю рассмеялась и решила принять приглашение.

Она сообщила о своих планах директору Лу, и та не стала возражать, даже посоветовала чаще встречаться с друзьями.

Цинь Цзю знала истинную причину такого спокойствия, поскольку директор Лу следила за её терминалом и всегда знала, где она находится.

Она объяснила Гуанмину направление, и тот тут же взмахнул крыльями, отправляясь в путь.

Цинь Цзю наблюдала, как его маленькая фигурка растворяется на горизонте, и не сомневалась, что он прибудет раньше неё, ведь несмотря на слепоту, Гуанмин превосходил обычных боевых зверей во всём.

Лилит велела ждать у входа в приют Сижан, прислав за ней транспорт.

Когда перед Цинь Цзю остановился роскошный левитирующий поезд, она на мгновение засомневалась, но увидев выкатывающуюся красную дорожку и слугу в ливрее, сразу поняла, что это он, ведь королевские особы любили пафос!

http://tl.rulate.ru/book/141475/7206258

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода