Готовый перевод Becoming the Number One Beast Master Starts with Pet Care / Становление главной укротительницей зверей начинается с ухода за питомцами: Глава 169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Стоящий навытяжку слуга дождался, пока красная дорожка будет расстелена, и затем неторопливо направился к Цинь Цзю.

Подойдя к ней, он почтительно спросил:

— Вы — мисс Цинь Цзю?

Цинь Цзю впервые оказалась в такой ситуации. Краем глаза она замечала, как прохожие бросают на неё любопытные взгляды, и ей было неловко до дрожи в коленях, так что она буквально скребла носками по земле.

Какое неудобство!

Цинь Цзю хотелось немедленно исчезнуть, поэтому она поспешно ответила:

— Да, да!

Слуга сделал приглашающий жест, и девушка, не задерживаясь ни секунды, буквально «смазала подошвы» и быстро заскочила в вагон.

Только оказавшись внутри, она почувствовала, как навязчивые взгляды наконец исчезли.

Слуга же, в отличие от неё, сохранял безупречное самообладание, поэтому он мог позволить себе даже медленно вернуться в вагон, не теряя ни капли достоинства.

Красная дорожка за ним автоматически свернулась и скрылась в вагоне.

Цинь Цзю, оказавшись внутри, была поражена роскошью убранства.

Обычные сиденья поезда заменили на просторные диваны, а в центре вагона стоял длинный стол, украшенный инкрустацией из драгоценных камней. На нём стояли вазы с незнакомыми Цинь Цзю цветами, которые источали тонкий аромат.

Девушка робко устроилась на диване, и когда дверь вагона закрылась, слуга повернулся к ней:

— Мисс Цинь, какой напиток вам подать? У нас есть газированная вода, кофе, молочный чай, фруктовый чай…

Цинь Цзю показалось, что если она не прервёт его, он будет перечислять бесконечно.

— Просто воды, спасибо, — быстро ответила она.

Слуга развернулся, чтобы приготовить воду и лёгкие закуски, которые затем поставил на стол.

Закончив, он встал рядом в ожидании дальнейших указаний:

— Мисс Цинь, если у вас будут ещё пожелания, не стесняйтесь сказать.

Цинь Цзю чуть не поперхнулась водой и поспешно кивнула:

— Хорошо, хорошо…

Она сделала глоток и украдкой взглянула на слугу, который стоял по стойке «смирно».

Робко спросила:

— Скажите, пожалуйста, вы всегда встречаете гостей в таком автомобиле?

Слуга кивнул:

— Да, это специальный королевский экипаж.

— А всегда так помпезно стелют красную дорожку?

На этот раз слуга покачал головой:

— Обычно нет. Такой церемониал предусмотрен только для особо важных персон, чей приезд может привлечь внимание прессы, потому что мы не можем позволить себе опозорить королевскую семью.

Цинь Цзю от этих слов ещё больше растерялась:

— Тогда почему мне оказали такую честь?

Слуга ответил без утайки:

— Это было личное указание принцессы Лилит.

Цинь Цзю глубоко вздохнула, и в её воображении тут же возникла довольная улыбка Лилит.

«Вот шутница!»

Девушке стало одновременно смешно и досадно, потому что теперь она понимала, почему Лилит и Цзинь Чэн так хорошо ладили, ведь оба были неисправимыми проказниками!

Когда поезд прибыл к королевскому дворцу, Цинь Цзю снова увидела, как красная дорожка разворачивается перед ней.

В конце её стояли несколько человек, явно поджидая её прибытия.

Цинь Цзю с сложными чувствами взглянула на Лилит, которая стояла там и буквально надрывалась от смеха.

С обречённым вздохом девушка ступила на дорожку.

Подойдя к Лилит, которая от хохота даже всплакнула, Цинь Цзю сухо сказала:

— Ладно, ладно, хватит уже.

Лилит вытерла слезинки в уголках глаз, с трудом успокоилась, но, взглянув на недовольное лицо подруги, снова рассмеялась.

— Прости, но твоё ошалевшее лицо было просто бесподобно!

Цинь Цзю:

— …

В этот момент появился Гуанмин. Он безошибочно нашёл Цинь Цзю, сел ей на плечо и ласково ткнулся головой в щёку.

Лилит с завистью заметила:

— Как же тебе везёт с боевыми зверями… Когда же и мой Цюцю станет таким?

Цинь Цзю тоже соскучилась по Цюцю и спросила:

— Где он? Как он? Уже заждался.

— Пойдём со мной, — сказала Лилит.

Они отправились через один сад за другим, и Цинь Цзю не переставала удивляться их красоте.

Тут был сад с огромным фонтаном посредине, там — с монументом в виде королевского герба, а дальше — целое море редких растений…

Буйство красок и ароматов поражало воображение.

Цинь Цзю в очередной раз поразилась богатству королевского дома Сижан.

«Ну и разбаловали же Цюцю!»

Лилит явно переусердствовала с заботой, потому что питомец жил в роскоши, достойной принца.

У него был собственный участок земли, накрытый прозрачным куполом, который изолировал пространство от внешнего мира.

Лилит приказала построить для него оранжерею и отдельные покои с круглосуточной системой климат-контроля.

У Цюцю были горы игрушек, личная прислуга и даже врач, поэтому всё, что ему оставалось — наслаждаться жизнью.

Цинь Цзю слушала рассказ Лилит, и её брови всё сильнее хмурились.

Наконец, она остановилась и молча уставилась на подругу.

Лилит, заметив, что та отстала, обернулась:

— Что-то не так?

— Ты забыла, кто такой Цюцю? — строго спросила Цинь Цзю.

Лилит удивилась:

— Нет, конечно. Это же боевой зверь S-класса, огненный лев!

— Вот именно, — кивнула Цинь Цзю, и в её голосе зазвучали нотки упрёка. — Боевой зверь! А ты превращаешь его в комнатную собачонку. Как он теперь будет сражаться? Как охотиться на аномальных зверей?

Лилит задумалась, потому что доводы звучали разумно.

Цинь Цзю предложила идти дальше. Когда они вошли под купол, то увидели Цюцю, который лениво валялся на мягкой подстилке. Вокруг были разбросаны деликатесы, но зверь лишь раводушно теребил лапой игрушку.

Прислуга стояла неподалёку, но никто даже не напрягался, ведь Цюцю явно не воспринимали как угрозу.

Цинь Цзю покачала головой.

— Лилит, что бы я ни сделала дальше — не вмешивайся.

Лилит встревожилась:

— Ты что задумала? Только не обижай его!

Но Цинь Цзю уже шла к Цюцю.

Лилит поспешила за ней.

Цюцю вдруг насторожил нос, потому что он учуял знакомые запахи.

Лилит… Гуанмин… и… Цинь Цзю!

Зверь встрепенулся.

«Всё, каюк! Эти двое явились разрушить мой рай!»

http://tl.rulate.ru/book/141475/7206259

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода