Глава 272. Приглашение из Башни
Роланд, переваривая слова Трисс, посмотрел на нее со странным выражением.
— Ты хочешь сказать… — он посмотрел на рыжую белку, которая, доев хлеб, теперь вылизывала свои лапки. — …что Джо — это существо из другого плана, которое приняло облик белки, чтобы жить в материальном мире?
— Верно! У него определенно есть какой-то злой умысел.
Не успели слова Трисс отзвучать, как Роланд, убрав палец, покачал головой.
— Не выдумывай, Трисс. Я знаю Джо уже давно. Хоть в нем и есть некоторые странности, — его голос был мягким, но твердым, — …но он определенно не злой. Нельзя так просто подозревать своих товарищей, поняла?
Глядя, как пикси, прикрыв лоб, с обиженным видом кивает, Роланд, вспомнив ее рассказ, снова посмотрел на рыжую белку.
На солнце Джо с удовольствием потягивался.
Комфортная жизнь, очевидно, принесла свои плоды.
Эта, некогда маленькая, рыжая белка теперь заметно округлилась. Издалека, с ее пушистой шерстью, ее легко можно было принять за маленькую кошку.
Если так пойдет и дальше, Роланд всерьез опасался, что здоровье этого парня пострадает от чрезмерного баловства.
«Возможно я могу заключить с Джо контракт и сделать его своим фамильяром?» — промелькнула мысль. — «Если мы будем связаны контрактом, я смогу вовремя чувствовать, в безопасности ли он. Даже если он и не будет участвовать в битвах… — он посмотрел на округлую фигурку Джо и с досадой подумал, — заставлять его хоть немного двигаться — уже хорошо».
Пока он размышлял, рядом раздался оклик.
— Роланд!
Не успели слова отзвучать, как фигурка Трисс тут же исчезла, бесшумно скрывшись в его сумке на поясе.
Роланд быстро вложил меч в ножны, обернулся и увидел, как к нему широкими шагами направляется наставник Реджи.
— Тебя зовет декан Грэм! И еще… — на лице Реджи сияла возбужденная улыбка. — …на этот раз я буду сопровождающим наставником в поездке по обмену! Наконец-то смогу выбраться отсюда и размять кости. Я чувствую, что уже совсем заржавел!
Услышав это, у Роланда камень с души свалился.
Хоть эта поездка и не предвещала опасностей, но, по традиции, все же требовалось сопровождение одного из наставников.
А то, что им стал Реджи, было результатом настоятельных рекомендаций Роланда.
В долгом путешествии, если ответственным был знакомый человек, это, несомненно, избавляло от многих ненужных хлопот.
Роланд шагнул вперед, догоняя Реджи.
— Декан Грэм уже назначил дату отъезда?
— Верно! Через семь дней, утром, — Реджи ухмыльнулся, и его широкая ладонь хлопнула Роланда по плечу. — Ты, парень, смотри не проспи!
— Не волнуйтесь, наставник Реджи.
Постучав в тяжелую дубовую дверь кабинета декана и войдя, Роланд с удивлением увидел еще одну фигуру.
Мастон.
Этот лидер аристократической фракции по-прежнему держался с присущей ему гордостью и самодовольством.
Однако налитые кровью глаза выдавали, что его состояние было далеко не таким спокойным, как казалось.
Увидев вошедших Роланда и Реджи, Мастон тут же замолчал.
Помолчав, он низким, но ровным голосом произнес:
— Грэм, я надеюсь, ты серьезно обдумаешь мое предложение. Ты прав, — он кивнул. — Я действительно изменился. Но и Дерек тоже.
Не успели слова отзвучать, как Мастон, ловко оперевшись на трость, встал и покинул комнату.
Тяжелая дубовая дверь за ним тихо закрылась.
Грэм глубоко вздохнул и, не объясняя сути их встречи, лишь потер виски и указал на высокое кресло у камина.
— Садитесь.
Дальнейший разговор свелся к обычным наставлениям по поводу подготовки к поездке.
После короткой беседы Роланд покинул кабинет декана и вышел в холодный каменный коридор.
«Там, где есть фракции, там никогда не будет покоя…»
Вспоминая Мастона и все более уставший вид Грэма, Роланд вздохнул и направился домой.
Хоть он и ступил на путь сверхъестественного, и его сила далеко превосходила обычных «Преодолевших», но в сложных хитросплетениях власти Речных государств у него по-прежнему не было никакого веса.
«Похоже, то, что Грэм отправляет меня в эту поездку, чтобы я держался подальше от этих дрязг, — это очень мудрое решение».
Пока Роланд был погружен в свои мысли, его боковое зрение остро уловило фигуру у дороги.
Это был один из тех двух волшебников, которых он видел ранее в кабинете Грэма, — тот худой старик в простом плаще, Эрвин.
Однако что еще больше заставило Роланда насторожиться, так это то, что проходившие мимо люди совершенно не замечали его.
Болтающие прохожие, спешащие торговцы — все без исключения обходили эту неподвижную фигуру, словно это был просто незаметный межевой камень или невидимая рябь на воде.
Лишь Роланд, казалось, проникал сквозь эту невидимую завесу и видел его.
Убедившись в личности этого человека и в странности происходящего, Роланд не остановился, а продолжил идти в прежнем темпе.
По мере того как толпа вокруг редела, Роланд отчетливо почувствовал, что та фигура неторопливо следует за ним.
Ощущение того, что на него беззвучно нацелились, заставило его остановиться.
Он резко развернулся. Его тело мгновенно напряглось, как натянутая тетива, а правая рука уже крепко сжимала рукоять меча.
Его острый взгляд сфокусировался на старике, который, словно призрак, бесшумно появился в нескольких шагах от него.
— Прошу прощения, господин, — голос Роланда сохранял вежливое спокойствие, но в его глазах не было и тени притворства. — …не знаю, по какому делу вы специально ждали и следовали за мной?
Ответом Роланду были не слова, а несколько четких, медленных хлопков.
— Хлоп-хлоп… хлоп.
Иссохшие ладони Эрвина тихо ударяли друг о друга. На постепенно пустеющей улице этот звук был особенно отчетлив.
Его глаза, глубоко запавшие в морщины, теперь были не как у незаметного камня, а сверкали глубоким светом, прикованные к Роланду.
— Неплохо… очень неплохо, — голос волшебника был низким и хриплым, как шелест сухих листьев. — А я-то тебя недооценил. Не думал, что ты сможешь пробить завесу «Заклинания невидимости» и обнаружить меня.
Он шагнул вперед, и от этого, казалось бы, обычного шага воздух вокруг на мгновение застыл.
— Такое ментальное восприятие… далеко превосходит возможности обычного «Преодолевшего».
Он больше ничего не сказал. Из рукава его простого плаща показалась костлявая рука, державшая пергаментный свиток с едва заметным серебряным свечением по краям.
Сам свиток был непримечателен, но, когда Эрвин протянул его, неописуемая, спокойная и могучая магическая пульсация, словно рябь, разошлась вокруг, заставив напряженные нервы Роланда вздрогнуть.
— Башня, — голос Эрвина был негромким, но в нем слышалась странная проникающая сила и непререкаемый вес. — …нуждается в таких талантливых молодых людях, как ты.
Он протянул свиток еще немного вперед, его взгляд был острым, как у ястреба.
— Это приглашение ведет к знаниям, к силе и к мировоззрению, превосходящему обыденное. Прими его, и посланник Башни найдет тебя.
http://tl.rulate.ru/book/141021/7632173
Готово: