× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Knight: Unlimited Multi-tasking Starting from Blacksmith Apprentice / Рыцарь: От подмастерья кузнеца до мастера всех ремёсел: Глава 227. Столица магии, Гиллес

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 227. Столица магии, ГиллесУвидев, насколько разумной была эта Королева фей, Роланд, разумеется, ничего не стал скрывать и рассказал ей о цели своего визита.

«Пространственно-временная магия…»

Услышав просьбу Роланда, Эстель нахмурилась, а затем медленно покачала головой.

— Простите, господин Роланд. Как и говорила Трисс, я действительно владею заклинанием, позволяющим совершать скачки в пространстве или времени, но… — она посмотрела на нерассеивающийся туман и вздохнула. — …этот туман, наполненный магией, сильно мешает моему восприятию. Поэтому, даже если я и смогу сотворить это заклинание, я не смогу определить или различить точные координаты и направление. Так что… — кажется, из-за того, что она потратила слишком много сил на защиту пикси, эта, до этого парящая в воздухе, Королева фей медленно опустилась на землю. — …если я применю это заклинание на вас или ваших спутниках, результат может быть… — она сделала паузу. — …вы можете оказаться в любой точке этого континента. Или… — взгляд Эстель метнулся туда, где исчезли эфемеры. — …в другом плане, за пределами материального. А еще есть вероятность отклониться от настоящего и оказаться в далеком прошлом или будущем.

Услышав это, Роланд замолчал.

Он не ожидал, что пространственно-временная магия, которой владел народ пикси, будет настолько мощной. Она не только игнорировала расстояние, но и даже законы времени, позволяя путешествовать в прошлое или будущее. Для него, кто из магии владел лишь фокусами, это звучало просто немыслимо.

После короткого потрясения он вздохнул.

Хоть они и были недолго знакомы, но, судя по поведению пикси, у Королевы Эстель не было причин его обманывать. Это означало, что способ побега с помощью ее магии, очевидно, отпадал.

«Тогда…» — собравшись с мыслями, Роланд присел на корточки, чтобы его глаза были на одном уровне с глазами Королевы. Лишь после этого знака уважения он медленно произнес: — …вы знаете какой-нибудь другой способ или путь, чтобы покинуть эти земли?

Услышав вопрос, Эстель медленно закрыла глаза, словно что-то ища.

Лишь спустя долгое время она медленно произнесла одно слово:

— Ждать.

— Ждать? — услышав этот короткий ответ, Роланд нахмурился.

— Верно, господин Роланд. Возможно, вы не знаете… — Эстель открыла глаза, и в них промелькнуло воспоминание. — …земля, на которой вы сейчас стоите, сотни лет назад… называлась Столицей магии, Гиллес.

Голос Королевы фей звучал с далеким эхом.

— До Конца Эпохи ее называли магической жемчужиной, высшим храмом знаний и тайных искусств. Бесчисленные башни магов пронзали облака, ученые стекались сюда, исследуя тайны мультивселенной. Например… — ее взгляд вдруг упал на пояс Роланда. — …ваш мифриловый меч — это творение золотого века Гиллеса. Судьба привела вас сюда, господин Роланд.

«Столица магии… Гиллес?»

Это незнакомое имя застало Роланда врасплох.

Он напряг память, вспоминая древние книги из коллекции Бронсона, но так и не смог найти ни одного упоминания об этой столице. Это повергло его в глубокое недоумение.

Если этот город действительно был таким великолепным, как описывала Эстель, он не мог бесследно исчезнуть из древних хроник.

«В книгах Бронсона просто не было этой информации, или… это магическое святилище по какой-то причине было незаметно стерто из реки времени?»

Пока Роланд размышлял, Эстель продолжала:

— Господин Роланд… кто-то пытается перезапустить этот древний город. Тот высокий горный хребет, который вы описали, на самом деле — городские стены Гиллеса. Просто сейчас они еще не явили свой истинный облик. Поэтому… — кажется, что-то вспомнив, взгляд Эстель стал немного отрешенным. — …если вы хотите покинуть это место, вам остается лишь ждать, пока Гиллес снова явится миру. Тогда, возможно, вы сможете уйти через одни из его ворот.

Когда ее слова стихли, наступила тишина, нарушаемая лишь тихим жужжанием крыльев пикси.

Спустя долгое время Роланд с облегчением выдохнул и кивнул.

— Спасибо вам за совет, госпожа Эстель.

— Не стоит, господин Роланд. На самом деле, я не смогла вам по-настоящему помочь. Так что… — возможно, короткий отдых позволил Королеве фей восстановить немного сил. Она снова медленно взлетела, и на кончиках ее пальцев заплясал мягкий свет. — …позвольте мне в знак благодарности даровать вам свое бла… хм…

Звонкий голос оборвался.

Ясные глаза Эстель вдруг стали пустыми. Через мгновение их наполнил глубокий ужас.

— Господин Роланд… вы… нет, достопочтенный гость… — она слегка поклонилась в сторону Роланда. Ее, до этого изящная, фигура начала неудержимо дрожать. — Я не знала, что он — ваш приближенный. Умоляю, простите мою дерзость.

Это внезапное действие Эстель оставило Роланда в полном недоумении.

Как раз в тот момент, когда он собирался спросить, в чем дело, он вдруг почувствовал…

…едва уловимое, сложное, холодное и в то же время теплое прикосновение, которое незаметно скользнуло по его шее. А затем оно поползло вверх и остановилось на его щеке.

Это чувство…

Словно невидимая рука с неописуемой нежностью гладила его.

«Шар!»

В мгновение ока Роланд понял источник этого странного ощущения.

Все его тело застыло, а «Безымянная дыхательная практика», словно от раздражителя, сама собой начала быстро циркулировать в его теле.

Кажется, почувствовав текущий по венам жар, та холодная рука то ли игриво, то ли с упреком, легонько ущипнула его за щеку.

А затем она так же внезапно, как и появилась, бесследно исчезла.

Когда эта сила полностью рассеялась, прошло еще несколько мгновений, прежде чем Эстель, дрожа, выпрямилась. На ее, до этого спокойном, лице появилась горькая усмешка.

— Господин Роланд, похоже, я не смогу даровать вам свое благословение. Раз так… — ее взгляд скользнул по Роланду и в итоге остановился на его поясе. — …позвольте мне… снять проклятие с вашего оружия.

Услышав это, Роланд не стал сразу отвечать.

Он напрягся, внимательно прислушиваясь к ощущениям во всем теле. Убедившись, что та сила Шар не оставила в нем никаких следов, он с облегчением выдохнул.

Вспомнив произошедшее, по его спине пробежал холодок, и в то же время в голове невольно возникла мысль.

«Неужели эта Богиня Смерти постоянно за мной наблюдает? Но… она же богиня? Неужели… ей обычно так… нечем заняться?»

Едва эта мысль зародилась, как знакомое странное ощущение снова возникло в воздухе.

Но на этот раз оно было очень коротким, оставив на его лбу лишь легкое, словно в наказание, покалывание.

Словно та Богиня Смерти легонько щелкнула его по лбу.

Почувствовав предупреждение, Роланд быстро собрался с мыслями и снова сосредоточился на словах Эстель.

— Проклятие? — он вытащил свой мифриловый меч.

Клинок, словно лунный свет, отливал холодным блеском. Даже после десятков битв он оставался невредимым.

Глядя на клинок, Роланд нахмурился.

http://tl.rulate.ru/book/141021/7419298

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода