× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Knight: Unlimited Multi-tasking Starting from Blacksmith Apprentice / Рыцарь: От подмастерья кузнеца до мастера всех ремёсел: Глава 196. Богиня луны Селунэ

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 196. Богиня луны СелунэС момента их встречи Роланд не заметил в Мейсоне ничего подозрительного и не мог найти никаких мотивов для обмана.

Тогда, если Мейсон говорил правду…

«Единственный способ покинуть эти Туманные земли — по суше?»

Роланд задумался.

Отступление по морю неизбежно привлекло бы волну рыболюдей. При мысли о бесконечном количестве тех сахуагинов у него начинала болеть голова. В прошлый раз, на суше, ему с трудом удалось прорваться сквозь их толпу, что уж говорить об открытом море.

Хотя у него и была особенность «Хождение по волнам», позволяющая свободно передвигаться по воде, но поддержание этого состояния в бою требовало бы огромных затрат ментальной силы. А пытаться сбежать с ее помощью… «Хождение по волнам», конечно, было мощным, но по сравнению с обычными сухопутными существами. Состязаться в скорости с этими рожденными и выросшими в морских глубинах монстрами было бы, пожалуй, бесполезно.

Но, выбрав сухопутный путь, пришлось бы столкнуться не только с рыболюдьми. Те призраки, что таились в густом тумане, которых почти невозможно было увидеть или почувствовать, представляли собой еще более смертельную угрозу…

Подумав об этом, Роланд глубоко вздохнул и спросил:

— Мейсон, чтобы получить благословение той ведьмы… нужны какие-то условия?

Хоть он и не сказал прямо, но Мейсон, очевидно, понял скрытый смысл в его словах. Он покачал головой.

— Та госпожа… кроме меня, она никого не принимает. Раньше некоторые из спасенных мною людей тоже хотели получить такое же благословение, но она всем отказала. А те… кто пытался прорваться силой… — на лице Мейсона промелькнул ужас. Ответ был очевиден.

Тем не менее, мысль о попытке в голове Роланда не угасла.

Если бы он смог получить это благословение, это означало бы, что он, как и Мейсон, сможет ходить по туману, не опасаясь призраков, и даже ночью использовать их присутствие, чтобы избегать других монстров. Это было крайне важно для разведки этих земель и, в конечном счете, для поиска безопасного пути наружу.

Если же та ведьма в итоге откажет… что ж, тогда он придумает что-нибудь другое.

Пока что, находясь в этом защищенном ведьмой доме, он, по крайней мере, был в безопасности, и это уже давало ему некоторую передышку.

Что до припасов… взгляд Роланда скользнул по сложенным в углу комнаты запасам еды и воды, и он кивнул.

Приняв решение, он изложил свой план молодому аристократу.

Услышав о плане Роланда, Мейсон не стал возражать. Договорившись отправиться следующей ночью, он лишь еще раз серьезно напомнил:

— Помни, Роланд, что бы ни случилось, ни в коем случае не пытайся разозлить ту госпожу.

Кажется, из-за того что они немного узнали друг друга и убедились в отсутствии злых намерений, атмосфера в комнате стала заметно теплее.

А поскольку до следующей ночи оставалось еще немало времени, они вдвоем, вместе с пикси, занялись своими делами, изредка перебрасываясь парой слов.

Пикси Трисс, словно любопытный огонек, легко парила по воздуху, исследуя каждый уголок комнаты, словно это было ее маленькое приключение.

А Роланд, с разрешения Мейсона, без колебаний направился к сложенным в углу запасам еды и воды. После десяти с лишним дней дрейфа в море, когда приходилось питаться одной рыбой, он был сыт ею по горло. Сейчас, при виде нормальной еды, в нем проснулся зверский аппетит.

Что до Мейсона… этот молодой аристократ тихо сидел у камина и сосредоточенно читал книгу.

Пламя в камине дрожало. Пальцы Мейсона остановились на странице с изображением полумесяца. Он, опустив глаза, почти беззвучно прошептал:

— «Хоть и длинна ночь, но сердце мое — маяк, что в итоге приведет тебя домой…»

Его голос был тихим, как вздох, в нем слышалась едва уловимая тоска.

Через мгновение он перевернул страницу, его взгляд скользнул по древним строкам, и губы снова шевельнулись:

— «…не вечная тишина забвения, а мирный сон, подобный возвращению домой».

Этот второй шепот, казалось, затронул в нем что-то более глубокое. Его пальцы, державшие страницу, слегка сжались.

— «Лунный свет залечит все раны, и спокойный сон в итоге придет…»

Последний шепот нес в себе странную умиротворяющую силу.

Трисс, качавшаяся на люстре, с любопытством склонила голову набок, глядя на источник звука.

А Роланд, наслаждавшийся хлебом, на мгновение замер, и его взгляд невольно метнулся к книге в руках Мейсона.

«„Тайные свитки Лунной Вуали“?»

Эту книгу Роланд видел в коллекции Бронсона. Это был краткий трактат о богине луны Селунэ. Но после Конца Эпохи, с исчезновением магии, вера в богов ослабла, поэтому та книга была очень ветхой, и Роланд лишь мельком ее пролистал.

— Мейсон… — Роланд проглотил еду и с любопытством спросил: — Ты… веришь в богиню Селунэ?

— Верно! — услышав вопрос, Мейсон резко поднял голову, и в его глазах вспыхнула радость. — Роланд, ты тоже знаешь о богине Селунэ?

— Н… немного…

Увидев, с каким жаром Мейсон это подтвердил, на лице Роланда появилось странное выражение.

Он знал о Селунэ не потому, что тоже верил в эту богиню надежды, а потому, что… получив таинственную особенность «Благосклонность Шар», Роланд подробно изучил древние записи об этой богине ночи.

Кроме ужасающих бедствий, сотворенных этой богиней тьмы, в книгах было на удивление много записей и о ее сестре, Селунэ.

Но не из-за сестринской любви, а наоборот…

Ненависть Шар к Селунэ была глубока, как костный мозг.

Это была почти вечная, всепоглощающая вражда, желание полностью стереть само ее существование.

А этот Мейсон, верующий в Селунэ…

Хоть и было неясно, откуда в его теле взялась такая густая Негативная энергия, но если Шар действительно существовала, то эта сила определенно была с ней связана.

Человек, несущий в себе столько Негативной энергии, и при этом искренне верующий в Селунэ?

Роланд был уверен, что если бы Шар об этом узнала… та богиня пришла бы в ярость.

Отогнав эту почти богохульную мысль, Роланд снова сосредоточился на еде.

На какое-то время в комнате слышался лишь тихий звук жующего Роланда и мягкий голос Мейсона, читающего древние изречения.

Насытившись, Роланд обошел дом, внимательно осматривая окрестности через каждое окно. Убедившись, что никаких подозрительных следов монстров или призраков нет, он с облегчением выдохнул.

Но, на всякий случай, он предложил Мейсону отдохнуть вместе с ним в зале. Мейсон не возражал.

Приказав не нуждающейся во сне пикси Трисс стоять на страже, Роланд, находясь рядом с этим получившим благословение ведьмы человеком, под треск дров в камине, вскоре почувствовал, как его, уставшего от долгого плавания, одолевает сон.

Однако в тот миг, когда его глаза уже готовы были закрыться, он, кажется, увидел странное явление.

Та луна, что была полностью скрыта густым туманом, вдруг, словно стала ярче, и в клубящейся дымке с трудом проступили ее смутные очертания, бросив на землю несколько слабых серебряных лучей…

А затем глубокий сон полностью поглотил его.

http://tl.rulate.ru/book/141021/7264354

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода