× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Knight: Unlimited Multi-tasking Starting from Blacksmith Apprentice / Рыцарь: От подмастерья кузнеца до мастера всех ремёсел: Глава 181. Морской бой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 181. Морской бой

Карл со шрамом на лице резко выпрямился и прислушался.

— Том, ты слышал?

Том тоже напрягся, пытаясь разобрать звук.

— Наверное, ветер? Или эхо в ущелье? В этом проклятом месте каких только звуков не бывает…

Хоть он и сказал так, но его рука уже невольно легла на рукоять сабли.

Густой туман по-прежнему безмолвно окутывал все вокруг, поглотив тот слабый звук, словно его и не было.

Лишь ледяная сырость упрямо проникала в каждую доску, в каждый парус и в напряженные нервы каждого пирата.

Они не знали, что за этой природной завесой пара острых глаз уже зафиксировала их смутные очертания.

И что тщательно спланированная «охота» вместе с расползающимся туманом уже началась.

В следующую секунду все изменилось.

Туман перестал быть безмолвной завесой. Его словно разорвала невидимая гигантская рука.

Огромный силуэт, подобно глубинному морскому чудовищу, без всякого предупреждения прорвался сквозь молочно-белый хаос и с удушающей мощью врезался в уязвимый борт «Кровавого когтя».

— Нападение!

Пронзительный визг Карла мгновенно потонул в оглушительном грохоте удара.

— ХРУСЬ! ГРОХОТ!

Деревянные конструкции издали зубодробительный стон и треск.

«Кровавый коготь» резко накренился. Пираты на палубе, застигнутые врасплох, словно кегли, полетели во все стороны. Крики и ругань слились в один сплошной гул.

Карл мертвой хваткой вцепился в скользкий борт, чтобы не улететь. Он с ужасом распахнул глаза и разглядел появившийся, словно призрак, военный корабль.

Обтекаемый корпус был похож на их пиратские суда, но прочный дуб был обшит отполированной медью. Носовая фигура изображала свирепого морского чибиса, готового к атаке, его острый клюв холодно поблескивал в тумане.

— Чей это корабль? Проклятье, в таком густом тумане, как они нас нашли? — голос Тома исказился от страха. Он выхватил саблю, но его рука неконтролируемо дрожала.

Не успели пираты «Кровавого когтя» организовать хоть какое-то сопротивление, как с высокого борта «Морского чибиса» со свистом полетели абордажные крючья и намертво впились в палубу и борта.

Канаты мгновенно натянулись, издав глухой гул и намертво сцепив два корабля.

А затем на палубу хлынул поток абордажной команды, обрушившей свое оружие на растерянных пиратов.

Но самым страшным была стройная, быстрая, как призрак, фигура.

Она, словно не замечая тумана, с поразительной точностью пробежала по натянутому канату, как по ровной земле, и бросилась на них.

Ее рапира в тумане описала ледяную серебряную дугу. Там, где она проходила, пираты, пытавшиеся оказать сопротивление, падали, словно скошенная трава.

— Монстр! Это просто монстр! — увидел Карл, как один из их самых свирепых головорезов был убит одним ударом этой стройной фигуры в горло.

Страх, словно ледяная змея, мгновенно сдавил его сердце.

Это была не битва. Это была односторонняя резня!

Хаос, словно чума, распространялся.

С соседних «Черного клыка» и «Волнореза» тоже доносились испуганные крики и лязг оружия. Очевидно, они подверглись такой же молниеносной атаке.

В тумане то и дело раздавались крики и звон клинков, но было совершенно невозможно определить точное местоположение и количество врагов. Было ясно лишь одно: смерть наступала со всех сторон.

Пираты, как слепые мухи, метались по палубе. Кто-то пытался перерубить абордажные канаты, но был пригвожден к палубе арбалетным болтом. Кто-то прыгал за борт, пытаясь спастись, но был пронзен внезапно появившимся из тумана копьем.

Большинство же в отчаянии толкали и топтали друг друга.

Всего за несколько вдохов количество тех, кто еще осмеливался сопротивляться, резко сократилось. Остальные либо съежились в углах, дрожа от страха, либо уже бросили оружие и молили о пощаде.

А Роланд, стоя на высокой кормовой надстройке «Морского чибиса», говорил голосом, спокойным, как скала.

Все те знания о мореходстве, что он усердно изучал, в состоянии «Концентрации» с поразительной скоростью превращались в реальную боевую тактику.

— Крюк левого борта зацепил грот-мачту «Кровавого когтя»! Абордажная команда, подавить центр палубы! В первую очередь устранить тех, у кого тяжелое оружие!

Его голос был негромким, но он отчетливо пробивался сквозь туман и доносился до ожидавшего внизу сигнальщика.

Приказ тут же был передан с помощью особого свиста.

— «Волнорез» пытается перерубить канаты и уйти! — донесся встревоженный голос дозорного.

— Хм, поздно, — на губах Роланда появилась холодная усмешка.

Вторая абордажная команда, которую он заранее подготовил, словно затаившийся гепард, в тот момент, когда пираты «Волнореза» были заняты канатами, нанесла внезапный удар с другого, скрытого в тумане, борта.

Снова раздались крики, и сопротивление на палубе «Волнореза» было быстро подавлено.

Битва прошла даже легче, чем ожидалось.

Роланду даже не пришлось вступать в бой. Пираты были полностью деморализованы внезапной атакой из тумана. Они действовали без всякой организации, каждый сам за себя, и даже топтали друг друга.

А команда «Морского чибиса», под общим командованием Роланда и под предводительством Терезы и нескольких элитных матросов, действовала слаженно и быстро, как ветер, и каждый их удар приходился в самое уязвимое место врага.

— Докладываю, капитан! Палуба «Кровавого когтя» зачищена! Один из главарей на «Черном клыке» оказывал ожесточенное сопротивление, ранен и взят в плен! «Волнорез» сдался! — донесся возбужденный голос Хобби. Его маленькая фигурка проворно пронеслась по палубе, в его глазах сияло обожание.

А Роланд лишь кивнул, его взгляд скользил по полю боя.

Туман все еще висел, но три пиратских корабля, словно морские змеи с вырванными ядовитыми зубами, безвольно качались на волнах. Лишь редкие огоньки, запах крови и сдавленные стоны пленных напоминали о битве.

Что до потерь «Морского чибиса», то они были минимальны — всего несколько десятков легкораненых.

— Отличная работа, — в голосе Роланда еще слышалось эхо битвы, но больше — спокойствие полного контроля над ситуацией. — Подсчитать трофеи, взять пленных, оказать помощь раненым. Поставить надежных людей охранять того главаря, в его голове, должно быть, немало того, что мы хотим знать.

— Да, господин Роланд! — громко ответил Хобби. Его маленькая фигурка была полна энтузиазма. Он тут же развернулся, чтобы передать приказ.

А Роланд, вскоре после того, как матросы начали выполнять его распоряжения, глядя на свою панель профессий, наконец вздохнул с облегчением.

В графе профессии «Пират», строка, которая раньше гласила «Ограбить 0/5 больших кораблей», теперь изменилась на «Ограбить 3/5 больших кораблей».

«Осталось всего два, и я смогу официально стать Пиратом!»

При этой мысли Роланд сжал кулаки, его взгляд устремился вглубь Ущелья Плача.

Там туман был еще гуще и тяжелее, и даже клубящиеся серые вихри, казалось, несли в себе зловещую тень.

Согласно собранной им информации, в глубине ущелья пряталось от восьми до десяти пиратских кораблей.

Этого было более чем достаточно, чтобы он получил профессию!

http://tl.rulate.ru/book/141021/7264339

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода