Глава 164. Щедрый Тревор (Часть 2)
— Истинно так, господин Роланд! — Хобби привстал на цыпочки, пытаясь разглядеть получше. На его лице сияла гордая улыбка, и он энергично закивал. — Это и есть «Морской чибис»! Первый корабль моего брата! Ну как, внушительно?
Услышав это, Роланд снова проследил за взглядом полурослика.
Он миновал взглядом несколько действительно маленьких рыбацких лодок и прибрежных барж и остановился на более глубоком, специальном причале на краю порта.
Там стоял корабль.
Огромное судно, совершенно не похожее на то «суденышко», о котором небрежно упоминал Тревор на пиру.
Его размеры были поразительны.
Даже по сравнению с несколькими большими торговыми судами, вернувшимися из дальнего плавания, он ничуть не уступал. А по высоте мачт и ширине палубы, казалось, даже превосходил их.
Темный дубовый корпус был потрепан ветрами, ватерлиния густо покрыта солью, виднелось несколько заметных заплат. Однако благодаря тщательному уходу он все еще был в хорошем состоянии. Пропитанное тунговым маслом дерево блестело, палуба была плотной и ровной, хоть и изношенной, но без следов гниения. На тяжелых бортах уверенно поблескивали медные заклепки. Три мощные мачты устремлялись в небо, канаты и такелаж были аккуратно убраны.
«„Морской чибис“?»
Глядя на это огромное судно, так контрастирующее со своим названием, уголок рта Роланда невольно дернулся.
Он-то думал, что «суденышко» Тревора будет лишь немного больше маленькой рыбацкой лодки, но никак не ожидал такого масштаба.
На таком корабле можно было не то что практиковаться в мореходстве, но и отправляться в дальние плавания.
«А твой брат и вправду щедр…» — тихо восхитился Роланд и повернулся к Хобби. — Но, Хобби, я ведь лишь научил тебя нескольким базовым приемам. Использовать «Морской чибис» в качестве ответного дара — это слишком.
— Господин Роланд, вам не стоит отказываться! — полурослик покачал головой. — Мой брат учил меня, что дружбу нельзя измерять одними лишь вещами. К тому же, как вы видели, у него теперь есть корабль получше, а этот все равно стоит без дела. Вам совершенно не о чем беспокоиться.
Кажется, боясь, что Роланд все же откажется, Хобби горячо добавил еще несколько слов.
В отличие от краснокожего орка Фредди, полурослик обладал завидным красноречием. Казалось, он заранее подготовил речь и теперь без умолку убеждал его.
Роланд не был из тех, кто любит церемониться. После нескольких уговоров он с готовностью принял этот дар.
— Ладно, ладно, Хобби, я понял тебя, — он махнул рукой, прерывая болтовню полурослика, и, взъерошив его волосы, усмехнулся. — Неудивительно, что ты так нравишься Гальвесу. Похоже, вместо того чтобы быть воином, тебе лучше пойти с ним в таверны рассказывать приключенческие истории.
Услышав шутку Роланда, Хобби не только не обиделся, но и, наоборот, просиял.
— Так значит, господин Роланд, вы…
— В следующий раз, когда будешь писать письмо, не забудь поблагодарить от меня своего брата.
— Без проблем! — Хобби хлопнул себя по не слишком широкой груди и нетерпеливо сказал: — Тогда, господин Роланд, пойдемте посмотрим корабль!
Роланд кивнул и последовал за Хобби.
Поднявшись на палубу, Роланд огляделся.
Как он и видел издалека, хоть на корпусе и было несколько повреждений, но все они были аккуратно заделаны. Корабль был в отличном состоянии, без малейших признаков упадка.
Роланд ступил на прочную палубу, но его первоначальная радость начала быстро угасать.
Хоть он и никогда не командовал большими судами, но Роланд прекрасно понимал: чтобы корабль мог успешно плавать, кроме капитана, старпома, рулевого и дозорного, требовалось еще множество матросов для управления парусами и движения судна. В конце концов, в море полагались не только на ветер, но и на человеческую силу.
Чтобы такой большой корабль, как «Морской чибис», мог нормально плыть, по самым скромным подсчетам, требовалось от ста до двухсот матросов.
Обеспечивать такую команду Роланда не беспокоило. В конце концов, он только что получил от Колина новую карточку, на которой было достаточно денег, чтобы он мог беззаботно оттачивать свое мореходное мастерство.
Настоящей проблемой были люди.
В отличие от путешествий по суше, в море приходилось сталкиваться с могуществом природы. Даже самые опытные мореходы при малейшей неосторожности могли оказаться на дне. Хоть сила Роланда и достигла сверхъестественного уровня, но перед яростью океана он был бессилен.
Поэтому матросы должны были обладать значительным опытом.
В прибрежной столице Речных государств найти опытных моряков было несложно. Однако большинство из них уже работали на крупные торговые компании. Если сейчас начинать набор, то, пожалуй, пройдет несколько недель, прежде чем Роланд сможет приступить к практике.
А он не хотел тратить на это время.
Едва эта мысль промелькнула в голове Роланда, как слова уже сорвались с его губ.
К его удивлению, полурослик, казалось, уже предвидел этот вопрос.
Хобби гордо поднял голову и уверенно произнес:
— Не волнуйтесь, господин Роланд! Мы с братом уже об этом подумали. Среди матросов, которые раньше ходили с братом, есть немало тех, кто из-за ранений или возраста уже не годится для дальних плаваний. Но, в знак признания их заслуг, брат каждый месяц выделяет им часть своей прибыли, чтобы они занимались ремонтом и обслуживанием кораблей. Раз уж вы сейчас хотите лишь попрактиковаться, их навыков будет более чем достаточно. Если вы согласны, я могу завтра же собрать их на борт. Все расходы, разумеется, возьмет на себя мой брат.
Услышав это, Роланд на мгновение замер.
Он не ожидал, что Хобби и Тревор продумали все до мелочей. По их плану, ему оставалось лишь ступить на борт и начать тренироваться, не беспокоясь ни о каких мелочах.
И еще…
Вспомнив, как Хобби рассказывал о том, как Тревор содержит старых матросов, Роланд по-новому взглянул на этого коренастого полурослика.
И способности, и характер — все было безупречно.
Неудивительно, что он в таком молодом возрасте стал капитаном.
Даже если бы не Хобби, с таким человеком определенно стоило дружить.
Подумав об этом, Роланд покачал головой и легонько похлопал Хобби по плечу.
— Хобби, то, что мне одолжили «Морской чибис» для тренировок, — за эту дружбу я уже безмерно благодарен. Так что расходы на матросов я возьму на себя.
Видя, что Хобби хочет возразить, Роланд махнул рукой, прерывая его.
— Решено! Или в твоих глазах я какой-то скряга? — он подмигнул полурослику, и на его губах появилась улыбка.
— Конечно, нет! — поспешно покачал головой Хобби.
Видя непреклонность Роланда, ему оставалось лишь кивнуть.
Они еще немного обсудили детали, и Роланд уже было хотел отдать Хобби карточку с деньгами, но тот ни в какую не соглашался, настаивая на том, что сначала нужно все подсчитать, составить смету и лишь потом брать плату.
Глядя на упрямство этого малыша, Роланду пришлось уступить.
Он нежно взъерошил волосы Хобби, и они, обсуждая детали, пошли домой.
Едва они открыли калитку, как донесся знакомый голос:
— Роланд! Почему ты так поздно? Я уже чуть не умерла с голоду!
— Авриль? — Роланд обернулся и, увидев стройную фигуру, припавшую к столу, вскинул бровь. — Ты еще в столице? В последние дни я тебя не видел, думал, ты уже ушла с «Теневой Вуалью» на Короля-Волка.
— А? — эльфийская девушка выпрямилась, на ее лице было написано недоумение. — Роланд, откуда ты знаешь? Я, кажется, тебе не говорила.
— А что тут говорить, — Роланд с досадой посмотрел на несколько растерянную Авриль. — В последнее время в столице так часто передвигаются гвардейцы, я же не слепой.
— Ха… ха-ха-ха… — эльфийская девушка, поняв, что задала глупый вопрос, смущенно почесала щеку и поспешно сменила тему. — Ты правильно заметил, Роланд. Завтра я отправляюсь в Туманные земли. Поэтому сегодня специально пришла к тебе на прощальный ужин.
http://tl.rulate.ru/book/141021/7264317
Готово: