× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Knight: Unlimited Multi-tasking Starting from Blacksmith Apprentice / Рыцарь: От подмастерья кузнеца до мастера всех ремёсел: Глава 73. Показательные бои

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 73. Показательные бои

Аристократы ничуть не удивились предложению Монна.

Хоть их владения и находились далеко от столицы, все знали о воинственном нраве этого короля. В отличие от пустой болтовни на других аристократических пирах, на пирах Монна всегда был один обязательный пункт программы — показательные бои.

Поэтому, когда Монн объявил об этом, аристократы не только не удивились, но и, наоборот, загорелись энтузиазмом.

Ведь Монн был известен своей щедростью.

Отличные доспехи и оружие, резвые скакуны — все это были обычные награды. А если ему особенно понравится, он мог даже даровать драгоценную боевую технику.

Это было тайное искусство, позволяющее простому человеку ступить на путь сверхъестественного!

У таких мелких аристократов, как семья Коллинз, к которой принадлежал Далко, из поколения в поколение передавалась лишь одна боевая техника. Даже у самых могущественных семей их было всего несколько.

Для всех присутствующих аристократов боевая техника была бесценным сокровищем.

К тому же, если удастся победить, можно было заслужить благосклонность самого короля.

Это был шанс, который выпадает раз в жизни!

Аристократы обменивались возбужденными взглядами, уже прикидывая, кого из своих слуг выставить на бой.

Далко, разумеется, не был исключением. Он с воодушевлением описывал Роланду, насколько щедрыми были награды Монна, и в конце, облизнув губы, тихо спросил:

— Ну как, Роланд? Не хочешь попробовать?

— Хм… — Роланд неторопливо проглотил еду и неопределенно вскинул бровь. — Сначала посмотрим.

Соблазн овладеть новой боевой техникой был велик. Раньше, когда его сила еще не превзошла человеческие пределы, он с помощью «Рассекающего удара» смог одолеть кобольда, который был намного сильнее его.

Хоть его нынешняя общая сила уже уверенно ступила на территорию сверхъестественного, и теоретически он мог сразиться с кем угодно, кроме «Преодолевших», но на пиру было много аристократов, а значит, и много сопровождающих. Нельзя было исключать, что среди них скрываются настоящие таланты.

Поэтому Роланд решил сначала понаблюдать, а потом уже принимать решение.

Пока они разговаривали, Колин уже приказал слугам убрать столы и стулья из центра зала, освободив просторное место.

Король Монн, широко расставив ноги, стоял в центре и небрежно оглядывался по сторонам.

— Что? Никто не осмелится выйти первым?

— Ваше Величество, — не успели слова отзвучать, как из толпы раздался густой голос.

Роланд обернулся и увидел, как вперед выходит крепкий мужчина. За его спиной стоял тот самый барон Маршалл, который оскорблял Далко в гостинице.

Мужчина остановился в двух шагах от Монна и низко поклонился.

— Я готов представить Вашему Величеству первый бой.

— Отлично! — Монн со смехом хлопнул его по мощному плечу. — Как тебя зовут?

Услышав, что Монн сам спросил его имя, мужчина покраснел и громко ответил:

— К вашим услугам, Ваше Величество, меня зовут Брант.

— Брант? Хорошее имя! — Монн легонько стукнул Бранта кулаком в грудь, удовлетворенно кивнул и огляделся. — Кто еще?

После того как нашелся первый смельчак, другие аристократы перестали скромничать. Вскоре на площадку вышел еще один крепкий сопровождающий.

— Хорошо! Очень хорошо! — глядя на готовых к бою сопровождающих, Монн удовлетворенно кивнул и, повернувшись, приказал: — Колин! Принеси оружие!

На королевский пир, разумеется, нельзя было приходить с оружием.

Вскоре слуги вынесли стойку с различным тренировочным оружием: незаточенные мечи, тупые топоры, обмотанные мягкой тканью палки.

— Итак… — Монн, увидев, что оба бойца выбрали оружие, медленно отошел в сторону и махнул рукой. — Начинайте!

По приказу короля Брант и его противник тут же сошлись в бою.

Звон металла пронзительно разнесся по шумному до этого залу.

К всеобщему удивлению, хоть оба бойца и были примерно одного возраста и телосложения, мастерство Бранта было заметно выше.

Он ловко парировал удар, тут же перешел в атаку, и его меч, словно дракон, скользнул по запястью противника. Тот в панике попытался отбить удар, но в следующую секунду Брант внезапно изменил прием.

— Дзынь!

Раздался удар, и его противник, пошатнувшись, отступил назад.

— Я победил, — лишь когда Брант опустил меч и поклонился, тот, словно очнувшись ото сна, посмотрел на лежащий на полу меч, покраснел и, сгорая от стыда, покинул площадку.

— Отлично! Прекрасно! — Монн громко захлопал в ладоши, и его раскатистый смех эхом разнесся по залу. — Быстрее, быстрее! Следующий!

Последующие бои превратились в сольное выступление Бранта. Трое сопровождающих выходили один за другим, но все были повержены меньше чем за десять ударов. Удары Бранта были то как шторм, то как плавный танец, и каждый раз аристократы издавали изумленные возгласы.

— Бум!

Топор шестнадцатого противника был отброшен и с грохотом ударился о стойку с оружием.

Брант опустил меч, его дыхание даже не сбилось.

Взгляды сопровождающих, стоявших в стороне, сменились с азарта на благоговение. На какое-то время никто не осмеливался выйти вперед.

— Ну, парень! А ты хорош!

Брант, очевидно, не ожидал, что сопровождающие других аристократов окажутся такими слабыми. Подстегнутый похвалами короля, он гордо стоял в центре площадки, и в его глазах появилось презрение.

Эту позу, разумеется, заметили все. Монн ничего не сказал, но другие сопровождающие покраснели от стыда.

Далко, увидев это, цокнул языком и, повернувшись к своему другу, который все еще уплетал еду, тихо и с досадой спросил:

— Ну как, Роланд? Справишься с ним?

Услышав вопрос, Роланд неторопливо запил еду вином и лишь потом снова посмотрел на площадку.

Он внимательно наблюдал за всеми боями Бранта. Хоть его боевые навыки и были отточены, а физическая подготовка — на высоте, но по сравнению с ним он все же уступал. Если у того не было какого-нибудь козыря, способного переломить ход боя, Роланд мог победить его, даже не используя никаких активных особенностей, одной лишь физической силой.

Как раз в тот момент, когда он собирался ответить Далко, громкий голос Монна снова разнесся по залу. Старый король с силой ударил по столу и, видя, что больше никто не выходит, недовольно крикнул:

— Что? Никто не осмелится принять вызов?

Видя, что никто не отвечает, он начал называть имена.

— Барон Корк, барон Талро, барон Тейн…

Реакция была разной. Кто-то извинялся, кто-то в страхе махал руками. Они уже выставили своих лучших бойцов, и все они проиграли Бранту. Теперь, под давлением короля, им оставалось лишь, скрепя сердце, отказываться, и все они невольно бросали взгляды на Маршалла. Тот, с довольным видом поглаживая свои усы, наслаждался моментом.

— Как скучно… — Монн разочарованно покачал головой и уже собирался было объявить об окончании боев, как барон Маршалл вдруг шагнул вперед и с поклоном произнес:

— Ваше Величество, на сегодняшнем пиру, кажется, есть те, кто… не слишком общителен.

Говоря это, он многозначительно посмотрел на Далко, сидевшего в углу. В его глазах смешались презрение и какая-то непонятная ненависть.

— О? — Монн лениво зевнул и, оглядевшись, спросил: — Чей сопровождающий еще не выходил?

Роланд остро уловил сложный взгляд Маршалла и втайне удивился. Враждебность этого барона к Далко, казалось, была вызвана не только предрассудками. Неужели у него были какие-то старые счеты с бароном Фослином?

Далко, разумеется, тоже понял намек Маршалла и, стиснув зубы, тихо сказал:

— Этот старый ублюдок! Роланд, тот Брант действительно хорош, тебе не нужно…

Хоть Роланд и не ответил прямо, но, по мнению Далко, сила Бранта была неоспорима. По крайней мере, он был намного сильнее всех стражников в поместье.

Пока он пытался отговорить друга, Маршалл заговорил первым:

— Ваше Величество, насколько я заметил, кажется, Коллинз…

Не успел он договорить, как в толпе раздался ясный голос:

— Ваше Величество, позвольте мне выйти на бой!

Роланд легонько похлопал Далко по плечу, успокаивающе посмотрел на него, а затем спокойно вышел из толпы в центр зала.

Этот внезапный поворот заставил всех устремить на него взгляды.

Аристократы сначала восхитились его красивой внешностью и элегантностью, но, разглядев его молодое лицо, покачали головами. По здравому размышлению, Брант, находящийся в расцвете сил, должен был значительно превосходить этого юношу, которому на вид было не больше двадцати, и в боевом опыте, и в физической силе.

Однако король Монн задумчиво сощурился и кивком указал на стойку с оружием.

— Иди, выбери себе оружие.

— Слушаюсь.

Роланд с поклоном подошел к стойке и, под действием «Резонанса стального сердца», лишь слегка коснувшись нескольких клинков, тут же выбрал подходящий. Затем он медленно подошел и встал напротив Бранта.

— Начинайте!

По приказу Монна Брант, словно тигр, бросился в атаку. Его длинный меч со свистом устремился к горлу Роланда. Глядя на неподвижно стоявшего противника, Брант презрительно усмехнулся.

«Просто сопляк… — усмехнулся он про себя. — Наверное, и меч-то в руках удержать не может».

Однако, не успела эта мысль промелькнуть, как его лицо застыло.

— ДЗЫНЬ!

Раздался пронзительный лязг металла.

Брант почувствовал, как его кисть онемела, и длинный меч вылетел из его рук.

Меч, описав в воздухе ослепительную серебряную дугу, со звоном ударился о мраморный пол, так что у него заломило в ушах.

Весь зал мгновенно погрузился в мертвую тишину.

Увидев это, могучая фигура в сверкающих латах, все это время стоявшая рядом с Монном, медленно подняла руку и положила ее на рукоять своего меча.

http://tl.rulate.ru/book/141021/7195505

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю 🌹
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода