Глава 72. На пиру
【Проверка завершена. Доступна высшая профессия: Чародей】
【Требования: Сила 4, Ловкость 3, Дух 7, Основы кузнечного дела (макс. ур.), Основы теории магии (макс. ур.), Нанести магические узоры на предметы 0/300】
【Вы не соответствуете условиям для получения профессии】
«Сила и ловкость в норме. К тому же…» — взгляд Роланда упал на его показатель духа в 8.3, и на его губах появилась довольная улыбка. — «Дух тоже намного выше требуемого. Теперь осталось только довести до максимума два навыка и нанести триста магических узоров. Вернувшись в поместье, нужно будет усердно взяться за дело, чтобы поскорее стать Чародеем!»
Приняв решение, Роланд еще раз внимательно просмотрел свою все более богатую панель профессий и лишь тогда, удовлетворенный, умылся и лег спать.
Лежа на мягкой кровати, он смотрел на лунный свет, льющийся в окно, и его мысли унеслись вдаль.
«Незаметно прошел почти год, как я попал в этот мир… Всего за год я из обычного слабака, не способного и курицу связать, превратился в сильного воина, обладающего сверхъестественной мощью. С моими нынешними силами, если не случится чего-то из ряда вон выходящего, и я не столкнусь с „Преодолевшими“, то постоять за себя я смогу. А что дальше…»
Вспоминая все, что произошло за этот год, Роланд с облегчением выдохнул.
«Пожалуй, пора подумать о том, чтобы пройти аттестацию в Гильдии кузнецов, покинуть Королевство Золотой Долины и отправиться на поиски рыцарской дыхательной практики… Но я помню, мастер Хоук говорил, что для вступления в гильдию нужны рекомендации двух ее членов. А я, кроме мастера Хоука, кажется, не знаю других кузнецов… Ладно, об этом подумаю, когда вернусь в поместье…»
С этой мыслью Роланд медленно закрыл глаза и погрузился в сон.
Следующие два дня Роланд не выходил тренировать «Огненную стрелу», а, запершись в своей просторной комнате, полностью сосредоточился на освоении новых особенностей и бонусов, полученных от профессии «Фокусник».
— Вжик!
Сверкнуло лезвие меча.
На полпути горизонтального удара Роланд сощурился, его запястье и локоть внезапно провернулись под невероятно острым углом, меняя траекторию клинка. В тот же миг горизонтальный удар превратился в резкий взмах снизу вверх. И не успел он закончиться, как кинжал в его левой руке, словно ядовитая змея, нанес выпад.
Два оружия двигались в совершенно разном ритме. Легкий кинжал нес в себе мощь тяжелого удара, а массивный меч был быстр, как молния. В конце концов, они перекрестились в воздухе, точно нацелившись в горло воображаемого противника.
«Фух…» — закончив прием, Роланд вытер пот со лба, и в его глазах вспыхнул огонек возбуждения.
«Эффекты „Парного танца клинков“ и „Резонанса стального сердца“ оказались даже мощнее, чем я предполагал. А что до „Ослепительного очарования“… пока не было возможности проверить. Не знаю, насколько оно будет полезно в бою…»
Пока он размышлял, снаружи раздался крик:
— Роланд!
Выглянув в окно, он увидел Далко, который стоял во дворе. На нем был изысканно скроенный темно-синий бархатный камзол с серебряной вышивкой на воротнике и манжетах, а под ним — белоснежная кружевная рубашка. Пояс, инкрустированный драгоценными камнями, стягивал талию, а на ногах были идеально сидящие черные бриджи и блестящие кожаные сапоги. На солнце он выглядел невероятно элегантно, и от его недавней подавленности не осталось и следа.
— Спускайся, Роланд! — Далко поднял сверток и, размахивая им, крикнул своему другу наверх. — Я принес твою одежду!
Услышав это, Роланд с досадой потер лоб и вздохнул.
— Если мне нужно переодеться… не проще ли тебе было подняться?
— О! И то верно! — Далко, кажется, только сейчас это понял. Он смущенно почесал затылок и исчез из виду.
Вскоре в дверь постучали.
— Когда начинается пир? — спросил Роланд, принимая сверток.
— В полдень, — с улыбкой ответил Далко, прислонившись к дверному косяку. — Когда переоденешься, мы еще успеем немного прогуляться, а потом пойдем на пир.
Роланд кивнул и, положив сверток на стол, развернул его.
В отличие от изысканного наряда Далко, его одежда была гораздо скромнее — темно-серый костюм. Короткий, строгого покроя камзол без сложной вышивки, лишь с тонкой темно-серебряной окантовкой по воротнику и манжетам. Под ним — льняная рубашка кремового цвета и темно-коричневый кожаный пояс. Брюки были того же цвета, что и камзол, а на ногах — простые коричневые сапоги.
Хоть наряд и не был роскошным, но сшит был из качественных материалов и в деталях выглядел сдержанно и изысканно.
Роланд, не говоря ни слова, ловко переоделся, поправил одежду и повернулся к Далко.
— Ну как, нормально?
Далко не ответил, а обошел его кругом. Его взгляд скользнул по статной фигуре Роланда. Широкие плечи идеально подчеркивали строгий крой камзола, а пояс — тонкую талию. Солнечный свет, падая из окна, золотил его четко очерченный профиль, и даже самая простая льняная рубашка казалась на нем роскошной.
Далко вздохнул и лениво опустился в кресло.
— Серьезно… — он скривился, его пальцы бессознательно застучали по подлокотнику. — Если бы кто не знал, то тебя бы приняли за аристократа, а меня — за твоего слугу. — он опустил взгляд на свой тщательно подобранный бархатный камзол, и сложная серебряная вышивка вдруг показалась ему смешной. Он невольно потянул за воротник, и в его голосе прозвучала нескрываемая досада. — Этот костюм на тебе выглядит куда лучше, чем мой.
Роланд с досадой покачал головой и легонько хлопнул Далко по плечу.
— Не говори глупостей, — сказав это, он по-дружески обнял молодого аристократа и повел его к выходу.
На улицах действительно было так же оживленно, как и описывал Далко.
Они прогуливались, наслаждаясь последними минутами перед полуднем, и пришли к павильону «Морская жемчужина».
Перед входом уже собралась толпа богато одетых аристократов. Они разговаривали небольшими группами, каждого сопровождали слуги, а многие привели с собой и свои семьи.
Благородные дамы с веерами в руках элегантно прикрывали губы, перешептываясь, но, когда в толпе появился Роланд, их веера внезапно замерли.
— Посмотри туда… — одна из дам с жемчугом в волосах легонько стукнула веером по руке своей спутницы. За веером виднелись ее покрасневшие щеки. — Из какой он семьи? Я никогда не видела такого…
Она не успела договорить, потому что другая дама в голубом платье от волнения так сильно сжала свой веер, что костяшки пальцев побелели.
— Вы видите его профиль… — ее тихий голос дрожал от восторга. — Эта линия подбородка… словно изваяна великим мастером…
Все больше вееров незаметно поворачивалось в сторону Роланда, и из-за них доносился тихий шепот. Одна смелая дама даже нарочно задела кисточкой своего веера рукав Роланда, но, встретившись с ним взглядом, тут же в панике отдернула веер, и в воздухе повис лишь ее серебристый смех.
Далко, увидев это, хитро подмигнул Роланду. Его взгляд ясно говорил: «Вот видишь, я же говорил».
Роланд в ответ бросил на него предостерегающий взгляд, мол, не начинай.
Ждать пришлось недолго. Вскоре двери павильона «Морская жемчужина» распахнулись изнутри. Ряд слуг в одинаковой форме встречал гостей и проверял приглашения.
Без проблем войдя внутрь, Роланд, оглядев убранство, вскинул бровь.
Хрустальные люстры преломляли свет, рассыпая золотые блики. Колонны, инкрустированные перламутром, отливали мягким блеском. Под сводчатым потолком с барельефами висели тяжелые портьеры из темно-синего бархата. На молочно-белом мраморном полу был выгравирован узор в виде морских волн, который, казалось, двигался в такт с висевшими на стенах произведениями искусства из кораллов. Все пространство было пропитано атмосферой сдержанной и дорогой роскоши.
— Далко, ты пришел… — низкий голос барона Гэвина прервал наблюдения Роланда.
Старый лорд владений Утренней Зари кивнул Роланду, а затем обратился к Далко: — Пойдем, я представлю тебя нескольким аристократам.
— Хорошо, дядя Гэвин, — послушно отозвался Далко и, на прощание что-то тихо сказав Роланду, пошел за бароном.
Оставшись один, Роланд подошел к столу с закусками, взял несколько изысканных пирожных, но его взгляд неотрывно следил за фигурой короля Монна.
Король по-прежнему был одет в свой простой льняной плащ, без всякой королевской пышности. Он не произносил официальных речей и не сидел на возвышении, а, взяв большую бутыль эля, уселся прямо за длинный стол.
— …в то время мы три дня были в осаде орков в долине! — Монн сделал большой глоток, схватил горсть копченого мяса, запихнул его в рот и, жуя, невнятно продолжил: — В итоге прорвались только благодаря внезапно начавшемуся ливню…
Своими грубыми манерами он больше походил на подвыпившего старого наемника в таверне, чем на короля. Но именно эта непринужденная простота создавала в зале легкую и веселую атмосферу. Аристократы, сбившись в небольшие группы, сидели рядом с ним и время от времени разражались громким смехом. Слуги сновали между ними, подливая вино и разнося блюда. Свет хрустальных люстр отражался на их веселых лицах.
Роланд не стал подходить. С повышением физических показателей его аппетит тоже заметно вырос. По сравнению со старыми байками короля, изысканные блюда на столе привлекали его гораздо больше.
«А вкус-то неплохой…»
Вежливо отказав нескольким благородным дамам, Роланд взял еще несколько креветок и, отправляя их в рот, наслаждался их нежным и упругим вкусом.
В этот момент сзади раздался знакомый насмешливый голос:
— Боже, Роланд, сколько ты не ел? Кто не знает, подумает, что ты беженец.
Роланд, не оборачиваясь, запихнул в рот еще кусок белого хлеба.
— Закончил с любезностями? Ну и как?
— Ужасно… — Далко с досадой осушил бокал вина и, вспомнив холодные и презрительные взгляды других аристократов, хотел было продолжить жаловаться, но его прервал шум.
— Какой же это пир без показательных боев, чтобы разогреть кровь?
Это был король Монн, который теперь стоял прямо на столе, его лицо покраснело, а фигура слегка покачивалась.
— Колин! Убери эти мешающие столы! — громко приказав, он оглядел аристократов и зычно объявил: — Пусть ваши сопровождающие сразятся! Победителя… ждет щедрая награда!
http://tl.rulate.ru/book/141021/7195504
Готово: