× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод Treasure chest merchants, from rewarding 10,000 times the critical hit to becoming a god / Торговец Сундуками: Мой Талант — Бонус x1000: Глава 119: Видеть меня — что подёнке узреть синее небо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

То, что после целого дня потакания своим слабостям она смогла так быстро взять под контроль свои желания и с головой уйти в дела, говорило о многом.

Эта девушка уже давно перестала быть обычной суккубой.

И чтобы такое ненормальное существо заботилось о своей расе? Что за шутка?

Не говоря уже о том, что пережитое в детстве заставило её затаить огромную обиду!

Дело было не в том, что те Верховные хотели с ней что-то сделать. Дело было в том, что, обладая столь поразительной силой, они ничего не могли с ней поделать.

За эту беспомощность никчёмных созданий она и хранила в сердце ненависть!

"За день слухи разошлись, и личность И Му наверняка уже стала известна хозяевам, стоящим за всеми этими силами".

Эти ребята, должно быть, уже давно поняли, что его личность — лишь прикрытие.

Раз уж больше не спрятаться, то он и не собирался этого делать!

А дальше…

"Я переверну весь Мир Демонов с ног на голову!"

Обладая талантом «Хаотичная Судьба», он мог не бояться поражения. Даже если ему придётся скрыться, сама Лилис не сможет отследить его местоположение через свою метку!

Подумав об этом, Чу Пинъань спокойно произнёс:

— Пойдём.

— Мне и самому интересно посмотреть, на что способны Верховные Мира Демонов.

Маленький демон, до этого витавшая в облаках, услышав слово «Верховные», наконец пришла в себя.

— Верховные?!

— Господин, вы… вы о чём?

От страха голос маленького демона дрожал.

— Ни о чём, — Чу Пинъань погладил её по голове. Надо сказать, её кожа была прохладной и приятной на ощупь. — Просто будь и дальше нашим талисманом.

— А ты, Илис, больше не следуй за мной. Иди и займись своими делами.

Илис открыла было рот, но лишь покорно опустила голову:

— Я поняла, господин.

Едва они вышли из Дома Суккубов, как он почувствовал на себе и маленьком демоне несколько пристальных взглядов.

Чу Пинъань мысленно вздохнул: "И это всё? Всего лишь кучка воинов восьмого ранга. Неужели на своей территории они теряют даже элементарную бдительность?"

Хотя он уже знал от Илис и о силах, которые представляли эти наблюдатели, и об их уровне, он всё же надеялся на большее.

Вдруг за ними следил бы кто-то девятого ранга? Даже если его не обнаружат, это было бы вполне логично.

Увы, никакого «вдруг» не случилось.

А от воинов восьмого ранга…

Чу Пинъань сомневался, что они владеют какой-либо ключевой информацией.

Хоть он и не питал особых надежд, но попытаться стоило.

— Наконец-то вышел!

— А я уж думал, этот ублюдок собрался всю жизнь там трусом отсиживаться! — на лице Бёрка появилась жестокая ухмылка, и он махнул рукой. — За ним.

— Разве мы не должны забрать его немедленно?

— Идиот, вход в Дом Суккубов — это, как говорят люди, знаковое место. Здесь столько чужаков, если мы схватим этого парня прямо тут, это же ударит по репутации Города Фантомных Демонов!

— А тогда, хех, — Бёрк холодно усмехнулся. Исходящая от него слабая жажда убийства говорила сама за себя.

Выражение лица того демона тут же изменилось, он невольно содрогнулся и с натянутой улыбкой начал подлизываться:

— Как и ожидалось от господина, вы видите суть вещей!

— Хватит болтать, живо за ним.

Остальные демоны, очевидно, разделяли замысел Бёрка. Никто не стал нападать сразу — все молча следовали за Чу Пинъанем.

Лишь спустя полчаса, когда Чу Пинъань под руководством маленького демона свернул в малолюдный переулок, Бёрк холодно усмехнулся:

— Наконец-то я услышу вопли этого сопляка!

С этими словами он без колебаний шагнул в переулок.

Остальные, очевидно, думали так же. В одно мгновение барьер полностью отделил переулок от внешнего мира.

Кроме Чу Пинъаня, всех остальных демонов и чужаков, оказавшихся в переулке, барьер вытеснил наружу.

В общей сложности двенадцать больших демонов окружили Чу Пинъаня.

Бёрк, разминая руки, окинул взглядом «старых друзей»:

— Господа, у меня сегодня руки чешутся. Как насчёт того, чтобы уступить эту добычу мне?

— Причина неубедительная, придумай другую.

Уголки губ Бёрка дёрнулись:

— Из-за этого парня мне пришлось сползти с постели Фиер ни свет ни заря и потратить несколько часов. Эта причина подходит?

— Ха-ха-ха-ха! — демоны разразились хохотом, но никто не удивился.

Город Фантомных Демонов был местом, где давали волю желаниям, и подобные истории ни для кого не были в новинку.

— Так у тебя, Бёрк, просто недотрах, а? Ладно, так и быть, забирай.

Однако другой большой демон добавил:

— Но если бы от этого была какая-то реальная польза, было бы ещё лучше!

Остальные демоны с деланной сдержанностью кивнули в знак согласия.

"Вот же жадные твари!" — мысленно выругался Бёрк, но выражение его лица осталось неизменным:

— Вечер в «Розовом коридоре» за мой счёт.

— А почему не в Доме Суккубов?

— Хех, — презрительно хмыкнул Бёрк. — Если кто-то из вас оплатит мне поход в Дом Суккубов, в следующий раз я изобью любого, на кого вы укажете!

Остальные тут же замолчали.

Дело было не в том, что Дом Суккубов был им не по карману, просто «Розовый коридор» был куда выгоднее!

Увидев, что все согласны, Бёрк с хищной ухмылкой приблизился к Чу Пинъаню, высвобождая всю мощь своей ауры восьмого ранга:

— Что, от страха язык проглотил, сопляк?

— Но не думай, что я тебя из-за этого пощажу.

— Не знаю, сколько ты разузнал и на кого работаешь, но раз ты тронул того, кого не следовало, то тебе не повезло, даже если ты ничего не знаешь!

— А теперь постарайся как следует усладить мой слух своими воплями!

Невероятно яростная сила начала собираться в руках Бёрка. Его кулак, рассекая воздух, создавал звуковые удары!

Однако…

В сантиметре от лица Чу Пинъаня кулак Бёрка замер. Затем, хотя Чу Пинъань не сделал ни единого движения, демон отлетел назад, словно пушечное ядро.

Его огромное тело врезалось в барьер, отчего в глазах помутилось.

Только тогда Чу Пинъань вздохнул и с некоторым унынием произнёс:

— Почему всегда находятся такие идиоты?

— Даже не удосужившись выяснить силы противника, они так спешат на собственную смерть.

Лица остальных демонов, до этого наблюдавших за представлением, мгновенно изменились.

Хотя Бёрк и не был сильнейшим среди них, он определённо входил в число лучших.

— С этим парнем что-то не так!

— Неудивительно, что он был так уверен в себе. Не сдерживайтесь!

Тут же тела больших демонов окутались бушующей демонической энергией — они мгновенно перешли в свой сильнейший режим.

Однако…

— Если вы не достигли восьмого ранга, то, видя меня, вы подобны лягушке в колодце, что зрит на луну. Если же достигли, то вы — что подёнка, узревшая синее небо.

Столкнувшись с разнообразными атаками демонов, Чу Пинъань стоял, заложив руки за спину, и не предпринимал никаких действий.

Лишь его аура, целенаправленно вырвавшись наружу, обрушилась на них.

В тот же миг все большие демоны на поле боя закатили глаза и рухнули на землю без сознания.

Перед тем как потерять сознание, в их головах мелькнула ужасающая мысль.

"Этот парень…"

"Он… Верховный!"

http://tl.rulate.ru/book/140821/7356478

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода