Читать I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 39: Новая встреча :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 39: Новая встреча

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я проснулась ещё до того, как взошло солнце, и, приведя себя в порядок, отправилась в столовую помогать готовить завтрак.

Бррр, с утра так холодно.

Вчера мы с Боблесом посетили офис Колденского гарнизона. Там мне выписали официальное разрешение, и теперь я могу беспрепятственно «входить и выходить из здания», а также спокойно проходить через главный вход под сопровождением звона колокольчика.

Когда мы пришли туда, Боблес просто сказал: «Я решил нанять тебя, так что иди и получи разрешение», и отправил меня за ним.

И я понимаю, что мой благодетель просто удивительный человек, он многого добился и является важной фигурой в этом городе… Но даже с учётом его покровительства стража просто не может выписать пропуск какой-то неизвестной девчонке. Но Боблес явно привёл веские доводы и поднял все связи, чтобы мне дали разрешение, и я так не хотела его разочаровывать, что решилась воспользоваться своим козырем – рекомендательным письмом от дома Фаузенд. Кто бы мог подумать, что бумажка с буквами и печатью может творить такие чудеса.

Этим утром привратник не остановил меня копьём и спокойно пропустил, стоило ему только увидеть в моих руках пропуск.

И хоть я с такой гордостью рассказываю о том, что могу беспрепятственно проходить в здание охраны, на самом деле у меня есть доступ только к части внутреннего двора. Я могу посетить первый этаж центрального здания, в котором принимают гостей, и столовую. Но я всё равно рада.

- Доброе утро.

- О, утро.

- Сюрп.

- Привет.

Работники поприветствовали меня в ответ. Похоже, с утра народу поменьше, чем во время обеда.

Но на задушевные разговорчики времени нет. Столовая открывается в 7 утра, так что нужно поторапливаться!

Шеф раздал указания, и все отправились по своим поручениям: кто-то начал месить хлеб, кто-то разжигал печки, а кто-то, вроде меня, отправился мыть овощи и посуду.

Вымыв всё, я отправилась на раздачу. На самом деле эта столовая сделана для самообслуживания. Хлеб, яйца, ветчина, салат, фрукты и супы были выложены в ряд, и каждый служащий мог сам взять свою порцию. Поэтому многие удивлялись, видя меня, разливающей суп. Но я не думаю, что мой труд был настолько уж бесполезным. Ведь среди приходящих было много сонных или изнурённых утренними тренировками людей, и разлить суп в таком состоянии очень легко. Я буду рада, если хоть немного им помогу.

- О, юная мисс и по утрам здесь работает?

- Да, кажется, Вы сегодня очень усердно потрудились, - я поприветствовала солдат с улыбкой.

- Да за-ради такой отличной еды я готов весь день тренироваться!

- К тому же после встречи с такой очаровательной девушкой весь день будет удачным!

Мне действительно польстили такие речи. Неожиданно, но эти солдаты хороши в комплиментах.

- После улыбки Аиши все будут есть в два раза больше.

- Нда? – я удивлённо похлопала глазами, но так и не поняла, что это могло значить.

◊ ♦ ◊ ♦ ◊ ♦ ◊

По утрам и вечерам я усердно трудилась в столовой, а днём занималась вышивкой шарфов. В свободное время я ходила в гости к Боблесу. Каждый день я наслаждалась своей новой жизнью.

Никто не смотрел на меня свысока.

Скорее, многим я даже понравилась.

Меня не игнорировали, постоянно здоровались и разговаривали. Наверное, им просто хотелось пообщаться с новым человеком.

Но, не смотря на их причины, я всё равно благодарна окружающим за доброту. Я такой человек, который будет относиться к людям так, как они относятся ко мне. Так что я постараюсь выложиться на полную в столовой, чтобы отплатить за доброту и заботу этих людей.

Я и не замечала, как тепло на меня смотрел Боблес, пока я работала и занимала свой разум случайными мыслями.

◊ ♦ ◊ ♦ ◊ ♦ ◊

Когда я привыкла к работе в столовой, и она стала занимать у меня меньше времени, я смогла выбираться в палисадник. Всё-таки природа меня вдохновляет, и я не могла отказать себе в удовольствии прогуляться в таком чудесном саду.

В окружении цветов и деревьев, я шла по тропинке, наслаждаясь ясным днём и тёплым солнышком.

Среди деревьев я заметила вишнёвое. Когда в прошлый раз я обратила на него внимание из окна, на ветках были только почки. Но сейчас они распустились, и всё дерево было усыпано небольшими нежными цветочками. Издалека они казались чисто белыми, но стоило мне подойти поближе, и я смогла рассмотреть на лепестках тонкую розовую кайму. При ближайшем рассмотрении я смогла заметить ещё не распустившиеся почки и розовые бутоны.

Я без раздумий сделала набросок этой красоты в своём альбоме. Думаю, из этого может получиться прекрасный дизайн для вышивки.

Но почему же так высоко!

Чтобы рассмотреть получше самую низкую ветку, мне пришлось встать на цыпочки. Так я и стояла, на носочках, сосредоточенно выводя бутоны и цветочки в своём альбоме.

- Что делаешь? – откуда-то сверху раздался красивый голос, от которого у меня мурашки по спине пробежали.

И я сделала то, что никогда бы не сделала благородная леди: выгнув спину, я откинула голову назад, чтобы посмотреть наверх, и увидела человека. Высокий, ему-то не нужно тянуться, чтобы рассмотреть цветы…

Рядом со мной стоял молодой мужчина с чёрными, как смоль, волосами и глазами тёмно-фиолетового цвета. И его идеально очерченные брови были слегка изогнуты, что меня, почему-то, разозлило. Я что, похожа на подозрительного человека?

Я развернулась и встала ровно перед незнакомцем.

Он выглядел как красивый, но серьезный мужчина. На его форме красовалась эмблема с золотым теснением. Такого человека я точно раньше не встречала.

- Я просто делала наброски вишни, чтобы потом использовать эти рисунки в дизайне вышивки, - объясняя ситуацию, я показала парню свои рисунки. – Меня зовут Аиша Орг. Я начала работать в столовой 3 дня назад. Сегодня у меня появилось немного свободного времени, поэтому я решила порисовать.

- Меня зовут Дик Эйгорн, я вице-капитан городской охраны Колдена. Кажется, мы раньше не встречались. Можешь обращаться ко мне по имени. Рад знакомству.

По его манере поведения можно сказать, что этот человек должен быть благородного происхождения. Но насколько я помню, я ни разу не встречала в Альманахе семью Эйгорн. Тогда этот парень должен быть реально хорош, если смог добраться до поста вице-капитана, не будучи аристократом. Да и по глазам видно, что он умный малый. Чем-то он напомнил мне Роберто…

- Приятно познакомиться, - я поклонилась с улыбкой.

И тут раздался свист. Он эхом отражался от стен и, казалось, наполнил собой всю территорию.

- Нежданный гость, да? – прошептал Дик, недовольно щёлкнув языком.

http://tl.rulate.ru/book/14067/510788

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
спасибо большое
Развернуть
#
Спасибо за перевод(。•ㅅ•。)♡
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку