Готовый перевод The Gentleman at the End / Джентльмен у бездны: Глава 224. Дождливая ночь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Солнечная Клиника]

Даже с образцами, добытыми И Чэнем, анализ зашел в тупик. Ученые не могли определить ни природу патогена, ни даже тип болезни.

Возбудителя по-прежнему именовали «Фактором Смерти».

Все, что удалось выяснить, — эта черная, похожая на жидкость, субстанция была своего рода «связующей средой». Она могла соединять и преображать различную мертвую материю, воссоздавая облик и память самоубийц, причём для этого ей даже не требовалось их тело. Создавалась идеальная, неотличимая от живого человека иллюзия.

В ходе исследований родилась и леденящая гипотеза: если все жители Левинхоума умрут, весь город заполонят такие вот мертвецы.

...

Солнечная Клиника немедленно связалась со всеми временными моргами. Джентльменам было приказано этой же ночью составить списки покойных — их приметы и адреса. Завтрашний день должен был начаться с тотальной проверки домов, где жили погибшие, в надежде захватить новых «пациентов».

Тем временем мистер Хельвойе совершил очередной прорыв во вскрытии.

Используя образец, принесенный И Чэнем, он проанализировал черную жидкость со связующими свойствами. Вскоре выяснилось, что она сохраняет жидкое состояние, лишь находясь в контакте с останками животных. Стоило отделить ее от носителя, как она мгновенно испарялась, превращаясь в бесцветный, абсолютно прозрачный газ, который было невозможно уловить невооруженным глазом.

Наблюдая за стремительным испарением, Хельвойе осенило.

— Лоттсон, за мной! Кажется, я понял, как образуется этот газ!

Они вернулись в операционную.

Старик Хельвойе закатил внутрь герметичную камеру, обычно используемую для усмирения пациентов. Он запер внутри живого мертвеца с пересаженным мозгом, а рядом оставил целый набор инструментов для самоубийства — отраву, острые лезвия.

Приготовив все необходимое, они вышли, плотно закрыв за собой двери и окна операционной, создав идеальные условия для суицида.

Спустя десять минут они вернулись.

Подопытный мертвец действительно покончил с собой.

Они немедленно откачали газ из камеры и отправили на анализ. Его состав полностью совпадал с тем, что получился при испарении черной жидкости.

— Так я и думал! — воскликнул Хельвойе. — «Последний выдох», который испускает самоубийца, увидевший символ, и есть этот патоген. Эта газообразная субстанция несет в себе воспоминания покойного. После выдоха она оседает на окружающих предметах и выжидает, чтобы соединиться с крысами в канализации, пролетающими мимо насекомыми, птицами за окном или даже с гниющим мясом на кухне.

Соединяя, изменяя и маскируя чужеродный материал, она постепенно воссоздает самого покойника и наделяет его памятью, создавая обманчивую видимость.

Чем больше смертей, тем больше будет появляться таких мертвецов, пока они не захватят весь Левинхоум. Пока что «последний выдох» выполняет лишь связующую роль и воздействует только на мертвых животных, заставляя созданных покойников маскироваться под обычных горожан.

Истинная угроза, возможно, еще даже не наступила! Когда мертвецы достигнут определенной численности, смерть явится во всей своей полноте. К тому же, источник, транслирующий «символ», до сих пор неясен. То, с чем мы столкнулись, — нечто, с чем организация не встречалась за всю историю своего существования. Нужно срочно доложить об этом. Возможно, Левинхоум и впрямь придется оставить.

Именно в тот миг, когда Хельвойе был полностью поглощен разгадкой тайны смерти, в его шею вонзился огромный шприц, до отказа набитый свежей кровью. Вены мгновенно наполнились чужой кровью, захватывая власть над его телом.

— Хм?!

Джентльменский костюм на теле Хельвойе тут же отреагировал, пытаясь защитить хозяина и исторгнуть инородную кровь. Однако атака шла с самого уровня Оболочки, содержание которой в костюме превышало пятьдесят процентов, и одежда оказалась бессильна.

[Два часа спустя]

Директор Дейслин составила общегородской «Приказ о поиске мертвецов», разослала его по всем постам и немедленно поспешила в операционную.

Когда она постучала в стальную дверь, Хельвойе и его ассистент Лоттсон все еще возились с живым мертвецом.

— Есть новые находки по черной жидкости от пациентов с Болезнью Слияния?

Проводя трепанацию черепа, Хельвойе повернул голову. Его голос из-за медицинской маски звучал как обычно:

— Пока никакой связи не обнаружили.

— Хорошо, уже поздно. Не засиживайтесь дольше нужного.

Как только директор ушла, между маской и глазами Хельвойе начала просачиваться кровь. Его взгляд стал странным, и он пробормотал:

— Тело Превосходящего и впрямь трудно контролировать…

Когда «Хельвойе» и его ассистент вышли из операционной, небо прочертила вспышка молнии. Яркий свет ударил в окно и осветил его лицо. В это мгновение на нем проступили незнакомые черты мужчины средних лет.

Если бы кто-то внимательно изучил отчет о болезни на Горе Святого Грааля, он бы узнал в этом лице Барона, что некогда жил в тех краях и был связан с Корнем Заражения Крови.

— Этот город чертовски опасен, — прошипел он. — Нужно закончить свои дела и убираться подобру-позлому. Иначе меня затянет в этот смертельный водоворот.

...

Отель «Солнце» — роскошный номер на 19-м этаже.

И Чэня, лежавшего на диване, разбудил раскат грома. Едва он разлепил веки, как мутный со сна взгляд выхватил из полумрака темный силуэт.

Зрение прояснилось, и очертания фигуры у окна стали различимы.

Повешенная.

Ее белое платье, промокшее насквозь под проливным дождем, непрерывно роняло капли на пол. Влажные, темно-русые кудри безвольно свисали на плечи. Глаза вылезли из орбит, готовые вот-вот лопнуть, а изо рта вывалился почерневший язык.

Руки, висевшие вдоль тела, начали медленно расходиться в стороны. Как только они вытянутся в одну линию, повешенная примет форму креста, а петля на ее шее замкнет круг.

Но в тот самый миг, когда ее руки почти выровнялись…

Вжух! — промелькнул лунный отблеск.

И Чэнь, который только что лежал на диване, уже стоял на одном колене перед женщиной. В его правой руке замер топор в Форме Полной Луны, завершивший свой рубящий выпад.

Лунный удар, смертельный для духов, рассек женщину надвое. Из ее тела хлынули потоки черной жидкости, которую тут же дочиста пожрали крысы, порожденные лунным светом.

— Хм? Сразу же наслать на меня мертвеца… это уже слишком.

И Чэнь поднялся. Большим пальцем он нажал кнопку на рукояти, и топор вернулся на свое место у него на поясе.

Услышав шум, Барри тут же натянул доспехи и подбежал к окну, но там уже никого не было.

— Что случилось?

— Только что на подоконнике был мертвец.

— Что?! — Барри, до этого сонный, мгновенно взбодрился.

— Похоже, остаток ночи придется дежурить по очереди. Барри, ты…

Тук-тук!

Внезапный стук в дверь прервал их разговор.

Барри как раз надел шлем и с щитом наперевес двинулся к двери, когда за спиной раздалось предостережение И Чэня:

— Не смотри в глазок…

Но Барри, выхватив Мифриловый Тяжелый Молот с фамильным гербом, со всей дури метнул его в дверь.

Дверь разлетелась в щепки, а молот глубоко вонзился в стену напротив в коридоре.

Из пробитой стены сочилась черная жидкость. Если бы кто-то заглянул в глазок мгновением раньше, он бы увидел на стене узор креста.

Испуганный Барри попятился обратно в комнату, используя тяжелый щит как временную дверь, чтобы забаррикадировать вход.

— Черт побери! Кого там носит посреди ночи? Людям спать не дают…

— Забудь о сне. Нужно спуститься в холл и сообщить дежурному джентльмену о том, что здесь произошло.

— Хорошо.

Барри поднял щит и небрежно закинул его за спину.

Однако герб на его щите незаметно сменился изображением креста. В тот самый миг, когда И Чэнь это заметил… Дзынь! Он тут же метнул железную цепь, выбивая щит из-за спины рыцаря.

— Барри, твой щит!

— А? Ты что, напал на меня? — голос Барри изменился.

Он обернулся. На его шлеме-ведре появилась крестообразная прорезь, из которой выглядывала зловеще ухмыляющаяся рожа, непрерывно сочащаяся черной жижей.

— Уильям, можешь просто убить меня, а потом и себя! Перестань трепыхаться, никто не покинет этот город живым. Все умрут…

Едва смолкли эти слова, Барри, словно безумный, бросился на него.

В этот момент И Чэнь, почуяв неладное, ударил Шипастой Железной Цепью, сжатой в ладони, по собственному телу.

Хрясь! Он очнулся.

И Чэнь рывком сел на диване. Тыльную сторону его ладони пронзила шипастая цепь, и острая боль отозвалась в самом сердце.

Комнату наполнял лишь богатырский храп Барри да шум дождя за окном. Никаких признаков приближающейся смерти.

«Занятно… Значит, оно начало влиять и на мой разум?»

И Чэнь выспался достаточно, поэтому просто остался сидеть на диване, медитируя до самого рассвета.

http://tl.rulate.ru/book/140365/7745773

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода