Готовый перевод Wasting Money to Become an Immortal / Прожигая жизнь к бессмертию: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Пора приходить в себя, – медленно придя в себя, сказал мне управляющий странным взглядом.

Но наконец произнёс: – Ох, если это слишком дёшево, хотите заплатить больше?

Я кивнул в знак согласия и сказал: – Всё очень просто, это слишком дёшево для человека моего статуса. Поэтому я действительно хочу заплатить больше. В десять раз больше обычной цены, как насчёт этого?

Управляющий посмотрел на меня так, словно думал, что я шучу, но я был серьёзен.

Наконец управляющий фыркнул и сказал: – Твой статус? Какой статус у такого нищего, как ты…

Не успел он договорить, как был поражён тем, что я сделал.

Я поднял руку, когда он начал говорить, и положил её на стол.

Затем, одним лишь усилием мысли, на столе появилась куча чего-то.

Эта куча потрясла управляющего и всех остальных, кто наблюдал.

Я не обратил внимания на шокированные взгляды и просто сказал управляющему: – В десять раз больше, возьмёте или нет?

Управляющий посмотрел на меня с тем же шокированным выражением, прежде чем взглянуть на стопку серебряных таэлей на столе.

Сглотнув, он спросил: – Милостивый государь, если позволите… могу ли я взглянуть на эти таэли серебра.

Я небрежно махнул ему рукой, как бы говоря, что мне всё равно.

Управляющий медленно протянул руку и взял один из таэлей серебра. Он поднёс его к себе и протестировал различными способами, даже прикусив его зубами, чтобы немного оценить серебро.

По мере того, как он это делал, шок на его лице рос.

Это потому, что как бы он ни тестировал эту вещь, он находил, что это настоящее серебро.

Управляющий быстро взглянул на кучу на столе и наклонился, чтобы рассмотреть её поближе. Пока он это делал, выражение шока на его лице продолжало расти, поскольку он мог сказать, что все эти таэли серебра были настоящими.

Осознав, что все эти деньги на столе были настоящими, управляющий немедленно сменил тон и сказал: – Молодой господин, конечно, мы примем ваше предложение. Могу я спросить, что вы желаете съесть?

— Я просто кивнул и сказал: «Принесите мне по одному из всего».

Менеджер быстро кивнул, затем повернулся к официанту и сказал: «Иди и оформи заказ юного господина! Быстрее!»

Официант все еще был в прострации, поэтому менеджер даже пнул его, когда тот стоял там, растерянный. Затем менеджер снова повернулся и с улыбкой сказал: «Юный господин, пожалуйста, подождите, пока я приготовлю вам чай».

Я небрежно махнул рукой и сказал: «Иди занимайся своими делами. Не обращай на меня внимания».

Менеджер быстро кивнул и направился к выходу.

Когда остались только я и Линь Ли Цзы, она посмотрела на меня с любопытством и спросила: «Брат, откуда у тебя столько денег?»

Но я лишь приложил палец к губам и серьезно сказал: «Давай не будем об этом здесь говорить. Нехорошо говорить о деньгах, когда мы на улице».

Линь Ли Цзы медленно огляделась, затем кивнула и замолчала.

Эти деньги были те, что приготовила система.

Сверхудачливая система давала мне столько валюты, сколько я хотел, но единственным ограничением было то, что я должен был растрачивать ее. Если бы я использовал эти деньги для себя, меня бы наказали, забрав очки.

Просто эти тысяча лян серебра, которые я достал, считались большой растратой.

Эта крупная сумма для обычных людей была всего лишь одним очком для системы.

Чтобы по-настоящему заработать деньги, казалось, мне придется выполнять задания, которые давала система.

Но как я мог это сделать?

Ведь задача состояла в том, чтобы тратить духовные камни, валюту культиваторов.

Было бы бесполезно отдавать их простым смертным вот так…

Вскоре менеджер вернулся с чаем.

За это время я даже успел сказать Линь Ли Цзы тихим голосом: «Даже не думай брать ни одной из этих денег. Я вижу, как твоя рука медленно тянется к ним».

Линь Ли Цзы задрожала, словно ребенок, которого застали с рукой в банке с печеньем.

— Ты смотришь на меня такими огромными, широко распахнутыми глазами, будто умоляешь передумать, но я не отступлю. Это вещи, которые система дала мне тратить без удержу, так что я никогда не буду скупиться, ведь их еще много, откуда это взялось.

Линь Лицзы с грустным видом отдернула руку, а затем уставилась на кучу серебряных лянов с той же унылой гримасой.

Пока управляющий подавал чай, официант также принес несколько более простых блюд, которые уже были готовы.

Однако возникла проблема…

Серебряные ляны заняли так много места на столе, что посуде, которую они принесли, едва хватало.

Я непринужденно сказал: «Управляющий, можете убрать это сейчас и рассчитаться по нашему счету». Сделав паузу, я добавил: «Все, что останется сверх, — ваша чаевая».

Глаза управляющего загорелись, как только он это услышал, и он быстро закивал, говоря: «Да, да, юный господин. Я сейчас же этим займусь».

Общая стоимость всей этой еды не превышала и восьмидесяти лянов серебра, так что десятикратный размер составлял всего восемьсот лянов. На столе лежало тысяча лянов серебра, что означало, что управляющему достанутся чаевые по меньшей мере в двести лянов.

Для него это, естественно, была огромная сумма, которой он не заработал бы и за полгода своей работы.

Когда они ушли, я улыбнулся Линь Лицзы, взял для нее маниу и сказал: «Лицзы, давай есть. Вот маниу, который ты хотела».

Линь Лицзы лишь посмотрела на меня с горькой улыбкой, но все же сказала: «Покорми меня, старший брат».

Эта младшая сестричка действительно любила, когда ее баловали.

Но меня это устраивало, я поднес маниу к ее рту и вложил его.

— Старший брат! — воскликнула она с набитым ртом, бросив на меня строгий взгляд.

Я только взял палочки, положил ей в миску побольше еды и сказал: «Ешь и расти здоровой. Это все, чего желает тебе старший брат».

Линь Ли Цзы, медленно кивнув в ответ, принялась за еду.

http://tl.rulate.ru/book/140362/7292832

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода