Готовый перевод Scarlet Overlord of Azeroth / Варкрафт: Некромант Наоборот: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 47. Свидание в море сознания

Ночь, словно крыло гигантской птицы, накрыла землю. Огонь в лагере мерцал тёплым светом, указывая путь уставшим воинам.

Когда Лорн и Али Марк миновали внешние посты, с дозорной башни высунулся часовой. Лорн сделал ему знак рукой, и солдат подавил готовый сорваться с губ приветственный клич.

В лагере как раз приготовили ужин для ночной смены. В воздухе витал аромат жареного мяса и густого супа — долгожданное утешение после тяжёлого перехода.

Лорн шёл впереди, размышляя о союзе с Гантером. Было ли это правильным решением? Этот вопрос тяжёлым камнем лежал у него на сердце.

Кто этот маг? Почему он совершенно его не помнит?

Али следовал за ним. Потерявшая сознание Валерия Двухклинковая, словно послушный котёнок, мирно лежала у него на спине. Лич заверил, что снял все заклятия, и теперь она спала как ребёнок.

Гантер Арканус временно исчез. Он был свободен, полностью освободившись от контроля Короля-лича. Способ оказался на удивление прост: нужно было лишь прикоснуться к телу нежити магическим мечом, найти тонкую чёрную нить, связывающую её с далёкими небесами, и на мгновение прервать эту связь.

Обретя свободу, лич был вне себя от радости и выложил Лорну массу информации. Оказалось, что меч не обнаруживал нежить, а лишь регистрировал проекцию воли Короля-лича, работая как индикатор: красный — есть связь, синий — нет.

Гантер Арканус также упомянул Шлем Господства, ключевой артефакт для управления нежитью, но в воспоминаниях Короля-лича он не видел его облика, а знал лишь о его существовании. Поэтому один лишь меч не мог контролировать всю армию мёртвых.

Освобождённому личу нужно было время, чтобы разобраться со своими делами. Он пообещал вернуться к Лорну, чтобы вместе отомстить Артасу.

Это было к лучшему. Нежить, разгуливающая по лагерю людей, могла создать немало проблем.

Так или иначе, Лорн спас своего капитана разведки и приобрёл могущественного союзника.

Вскоре они с Али расстались. Военный заместитель осторожно отнёс Валерию в медицинский шатёр. Её тут же окружили целители, и заботливые врачи должны были позаботиться о ней до её пробуждения.

Узнав новости, тут же прибежала Эбби Харди. Али хотел было остаться, но передумал. Перед уходом он легонько коснулся плеча Валерии и прошептал несколько ободряющих слов, хотя и знал, что она его не слышит.

В центре лагеря ярко пылал костёр. Вокруг него сидели воины, которые ещё не легли спать. Они делились историями, и в воздухе разносился тихий смех и говор.

Лорн вернулся в свою скромную пещеру. Дежурный стражник помог ему снять доспехи, и он снова остался один. Убранство жилища командира было простым: кровать и стол.

Лорн сел за стол, зажёг свечу. Слабый свет озарил углы пещеры. Он просмотрел военные донесения и вскоре уснул.

Ночь стала глубже, небо усыпали звёзды. Всё стихло, словно и не было никакой войны.

Сознание Лорна погрузилось в глубины его разума.

Он снова оказался в той современной комнате с белыми стенами и широкой кроватью. Но теперь на кровати не было гигантского чёрного дракона. Вместо него за компьютером сидела изящная фигура и постукивала пальцами по клавиатуре.

— Мисолидо? — неуверенно позвал Лорн.

Кресло медленно развернулось, и перед ним предстала прекрасная и таинственная дама.

Водопад золотых волос, из-под которых выглядывали длинные, чуть подрагивающие уши. Глаза, подобные глубоким сапфирам, светились мудростью. Её лицо было совершенным, как произведение искусства. Кожа, чистая как первый снег, была окутана лёгкой дымкой из чёрного тумана.

— Мисолидо, — снова позвал Лорн, его голос дрожал от неуверенности и любопытства. Женщина была так прекрасна, что он не мог поверить, что это тот самый чёрный дракон.

На ней было длинное платье из тёмной ткани, а грудь прикрывала полупрозрачная чёрная вуаль. Изысканно и в то же время соблазнительно. Тончайшие золотые нити образовывали сложный узор, который, казалось, жил своей жизнью, струясь по её телу, обвивая живот и соединяясь с брюками, идеально подчёркивая её изящную фигуру.

Женщина, поджав бледные губы, смотрела на него с игривой усмешкой.

— Мантия Зыбучих Песков? — с удивлением произнёс Лорн. В игре это платье было красивым, но вживую оно было просто ошеломительным.

— А ты разбираешься в вещах, смертный.

На щеках Мисолидо появились ямочки. Но за внешней беззаботностью скрывалось напряжение — под платьем она сжимала пальцы ног.

— Мисолидо, — Лорн невольно повторил её имя. Красота дракона очаровывала. — Должен признать, твоё преображение... застало меня врасплох.

Мисолидо заметила в его глазах удивление и восхищение. К её игривой улыбке добавилась нотка кокетства. Она легко поднялась со стула, и тёмное платье заструилось, подчёркивая её грацию.

— Ну что, смертный, — в её голосе звучали игривые нотки, — как тебе мой облик? Доволен?

Она легко крутанулась, и подол её платья взметнулся волной. Золотые нити сверкнули, на мгновение открыв вид на её безупречный живот.

Лорн был очарован, но лишь тихо усмехнулся.

— Благородно и пленительно. Этот облик очень тебе идёт, Мисолидо.

Услышав его похвалу, в глазах Мисолидо промелькнул торжествующий огонёк. Любому существу женского пола приятны комплименты.

— Благодарю за похвалу. Добро пожаловать в мой мир.

Она сделала изящный реверанс, словно проделывала это тысячи раз. Её голос был мягок и ясен, без прежней глухой лени.

Лорн, глядя на её красоту и грацию, почувствовал симпатию.

— А разве это не моё море сознания? — с улыбкой спросил он.

Мисолидо усмехнулась, села обратно в кресло и повернулась к компьютеру.

— Теперь он мой. А теперь научи меня, как пользоваться этой машиной.

Лорн с лёгкой улыбкой подошёл к ней. Он наклонился, чтобы лучше видеть экран.

— Машиной? — переспросил он, но на экране не было ничего, кроме белого свечения. Однако Мисолидо, казалось, что-то видела.

Пока он недоумевал, её тонкие пальцы забегали по клавиатуре. В глазах читалась растерянность. Она повернулась к нему с мольбой во взгляде.

— Эти... квадратики. Как ими управлять? — спросила она, указывая на клавиатуру.

Лорн подавил сомнения и с улыбкой объяснил:

— Это не квадратики, Мисолидо. Это клавиатура. Она используется для ввода команд и текста.

Он осторожно взял её руку и, направляя её пальцы, начал учить её печатать. Мисолидо внимательно слушала. Она оказалась поразительно способной ученицей и вскоре уже сама пробовала набирать простые слова.

— Твоё имя пишется вот так. Видишь, на экране появились буквы? — терпеливо объяснял Лорн.

— Это же буквы из твоих воспоминаний! — в глазах Мисолидо вспыхнули любопытство и восторг.

— Ты видишь мои воспоминания? — удивлённо спросил Лорн и, закрыв глаза, попытался заглянуть в её память, но ничего не увидел.

Мисолидо, увидев его удивление, рассмеялась. Её смех был подобен звону серебряных колокольчиков.

— Нет, Лорн, я не могу видеть твои воспоминания напрямую, — объяснила она. — Но стоит тебе о чём-то подумать, как это появляется на этой машине. Вот, смотри...

Мисолидо неумело передвинула мышь и кликнула на иконку.

Лорн ничего не увидел, но заметил, как смутилась Мисолидо, и тут же понял, что она увидела плод его воображения.

На экране, который видела Мисолидо, появилась женщина, лениво раскинувшаяся на кровати в соблазнительной позе. Тёмная Мантия Зыбучих Песков стала ещё более прозрачной, и под ней угадывались контуры её тела, прекрасные изгибы холмов и долин.

Лорн поспешно нажал «горячую клавишу», сворачивая окно. На его лице отразилось смущение.

http://tl.rulate.ru/book/140021/7579647

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода