× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Game of Thrones, People in the North / Игра Престолов: Система Крови и Чести: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 48: Завершение

В низине у Трезубца продолжалась битва.

Пехота Ланнистеров, подавленная огнём лучников и требушетов под командованием Олвена, утратила наступательный порыв. Несмотря на численное превосходство, они не могли добиться успеха, и сражение зашло в тупик.

— Приказываю нашей коннице собраться на высоте, прорваться сквозь ряды пехоты и ударить в тыл двух вражеских построений, — распорядился Тайвин, видя, что битва застыла в мёртвой точке.

Старый Лев, один из самых прославленных полководцев Вестероса, не упустил возможности нанести удар, когда пехотные порядки противника растянулись на два отдельных фронта.

«Старый Лев решил пойти ва-банк», — подумал Олвен.

— Сир Гавен, продолжайте командовать лучниками и требушетами! Я поведу людей, чтобы закрыть эту брешь! — крикнул он, не дожидаясь ответа, и поскакал к лагерю.

— Все обозные повозки — под холм! Перекрыть проход! — громко приказал Олвен оставшимся в лагере фуражирам.

Крестьяне, не смея ослушаться, поспешно погнали повозки к подножию холма. Олвен руководил ими, направляя обоз в обход противоконных ежей и последнего пехотного каре. Под уклон повозки стали неуправляемыми, неслись вниз, сталкивались и опрокидывались, но большинство из них, гружёные припасами, достигли прохода, как и требовал Олвен.

— Джон, веди отряд вперёд! Используйте повозки как укрепление и закройте этот проход! — крикнул Олвен, подъехав к линии заграждений.

— Вперёд! — получив приказ, Джон взмахнул мечом и отдал команду.

Последнее каре северян двинулось вперёд, сохраняя плотный строй. В это же время с холма напротив в атаку устремилась оставшаяся конница Ланнистеров.

— Стой! Плотный строй! Щиты вперёд, копья наизготовку! К бою! — взревел Олвен, видя, как кавалерия Ланнистеров прорывается через поле битвы.

Северяне, используя беспорядочную, но сплошную линию из повозок как укрытие, приготовились к удару. Две силы столкнулись с оглушительным треском.

Баррикада из повозок остановила натиск ланнистерской конницы, заставив её, словно натолкнувшись на медную стену, остановиться. Лишь немногие, самые искусные всадники, сумели проскочить через прорехи в заграждении, но, лишившись плотного строя, даже тяжелая кавалерия не смогла пробить пехоту, выстроившуюся в глухую оборону.

Те, кто прорвался, были встречены стеной копий. Одного за другим их стаскивали с сёдел, и воины с волчьим знаменем добивали их на земле, находя уязвимые места в доспехах. Оставшиеся всадники, видя тщетность своих усилий, развернулись и в беспорядке отступили к своему лагерю на холме.

— Джон, их конница разбита! Убирайте повозки и атакуйте пехоту! — приказал Олвен, глядя на бегущего врага.

— Вперёд! В атаку! — проревел Джон в ответ.

На холме Тайвин с мрачным лицом наблюдал за тем, как его армия окончательно теряет инициативу. У него остались только лучники, но и у противника были стрелки, к тому же занимавшие более выгодную позицию.

— На твоём месте я бы отвёл войска. Сохранил бы силы и избежал ненужных потерь.

Пока Тайвин колебался, стоит ли продолжать бой, позади раздался голос Тириона.

— А я уж думал, ты погиб, — произнёс Тайвин своим обычным ледяным тоном, без тени эмоций взглянув на покрытого пылью и грязью сына.

— Прости, что разочаровал. Бронн отлично меня защитил, — ответил Тирион, бросив взгляд на своего наёмника. — Но сейчас не об этом. Главное — немедленно отвести войска.

— Ты предлагаешь мне признать поражение? Проиграть какому-то мальчишке? — в голосе Тайвина по-прежнему не было и намёка на чувства.

— Ты разве не заметил, что на той стороне, кроме нескольких знамён с волками и одного незнакомого медвежьего флага, почти нет других гербов? Я слышал, их кавалерия исчезла. Ты так уверен, что перед нами именно Робб Старк, а не кто-то другой? — громко возразил Тирион.

Тайвин и сам заметил это, но поначалу не придал значения. Теперь же слова Тириона заставили его насторожиться.

— Расспросите отступивших всадников. Может, кто-то знает, что там происходит, — приказал он одному из своих адъютантов.

Тот умчался и вскоре вернулся с докладом:

— Герцог, всадники говорят, что битвой командовал высокий молодой военачальник с большим луком за спиной и двумя мечами у пояса. Именно он повёл в бой последний отряд северной пехоты.

— Кажется, я знаю, кто это, — задумчиво произнёс Тирион.

— Кто же? — спросил Тайвин.

— Тот самый Северный Мечник Олвен Ред, который уже дважды унизил дом Ланнистеров. Большой лук и два меча — это его приметы. Никто другой не подходит, — с мрачным видом ответил Тирион. — И если это он командует здесь, то Робб Старк увёл кавалерию Севера. А вместе с ним, должно быть, ушли и все знатные лорды. Их цель — Риверран. Джейме в опасности.

При упоминании Джейме лицо Тайвина наконец изменилось. Смерть Тириона не тронула бы его, проблемы Серсеи мало его волновали, но Джейме — его наследник. Если с Джейме что-то случится, Тайвин обезумеет.

— Немедленно отвести войска! Укрепить лагерь! Завтра… отступаем в Харренхолл, — с трудом выдавил он, обращаясь к своим полководцам.

— Герцог, наши солдаты увязли в бою. Отступить будет непросто, — возразил седовласый командир.

— Тогда пусть остатки конницы снова идут в атаку! Отвлекут на себя врага, дадут пехоте возможность отойти, — Тайвин уже не заботился о потерях среди всадников. Раз они разбиты, пусть послужат в последний раз.

— Будет исполнено, герцог. Я лично поведу их, — ответил старый командир и поскакал к деморализованным кавалеристам.

Вскоре, воодушевлённые речью старого вояки, всадники снова сели в сёдла и ринулись в атаку.

Олвен, несмотря на то, что находился в низине, благодаря своему росту заметил, как вражеская конница снова строится для атаки. Он не понимал их замысла, но несколько сотен всадников в атаке — это сила, с которой нельзя не считаться. Тем более что его войска уже сошлись с пехотой противника. Если конница Ланнистеров прорвёт их строй, они окажутся в отчаянном положении, и исход битвы может перемениться.

— Джон, прекратить преследование! Вражеская конница снова идёт в атаку! — его могучий голос разнёсся над полем боя. Джон немедленно начал собирать людей, чтобы встретить врага.

На холме Тайвин, увидев, что северяне перестраиваются, приказал трубить отступление.

— У-у… у-у-у… — зазвучали рога Ланнистеров, и пехота в красных плащах, услышав сигнал, начала организованно отходить, отрываясь от противника. Конница же, напротив, с яростью отчаяния неслась на порядки северян.

— Не преследовать! Держать строй! К обороне! — крикнул Олвен. — Труби сигнал, всем держать оборону! — приказал он знаменосцу.

— У-у… у-у-у… — ответили ему рога с волчьим знаменем, и северяне, уже было бросившиеся в погоню, вернулись в строй.

Но несколько сотен всадников Ланнистеров уже врезались в их ряды, безжалостно рубя тех, кто не успел отступить.

Свист… свист… свист…

Олвен, вскочив на повозку, натянул лук и принялся одного за другим снимать вражеских кавалеристов.

Всадники Ланнистеров, только что упивавшиеся лёгкой победой, падали с сёдел под градом стрел, и их топтали собственные лошади.

Олвен опустошил колчан. Двадцать стрел — двадцать точных попаданий. Ланнистеры, только что обретшие было уверенность, снова превратились в дрожащих перепелов. Они развернули коней и, прижимаясь к рядам северной пехоты, бросились наутёк.

Но эта ложная атака дала своё: их пехота успела отступить на холм.

Олвен собрал своих людей. Глядя на отступающего врага, он не стал отдавать приказ о преследовании. Противник отходил в полном порядке, и погоня могла обернуться ловушкой.

Убедившись, что враг действительно ушёл, Олвен приказал сиру Венделу и сиру Харриону отвести два полка, сражавшиеся в авангарде, на высоту для отдыха. Сам же он с оставшимися силами продолжал наблюдать за противником.

Лишь когда последний солдат Ланнистеров скрылся из виду, Олвен наконец позволил себе расслабиться. Эта битва измотала его до предела.

— Джон, пусть солдаты соберут трофеи. Доспехи и оружие «красных плащей» — хорошая добыча.

Олвен указал на бывший ров, теперь усеянный телами всадников.

— Будет сделано, милорд! — с энтузиазмом ответил Джон. — Парни, за работу! — крикнул он уже возбуждённым солдатам.

— О-хо-о-о!

Все присутствующие воины с радостными криками бросились к телам, срывая с них доспехи.

— Сообщите сиру Венделу и сиру Харриону, пусть пришлют людей на сбор трофеев. И пусть соберут тела наших павших. Похороним их с честью, — сказал Олвен, глядя на поле, усеянное телами друзей и врагов.

Так закончилась битва, которой суждено было потрясти Семь Королевств. Олвен знал, что свою задачу он выполнил. Теперь всё зависело от того, одержал ли Робб победу, как и было предначертано.

http://tl.rulate.ru/book/139813/7091486

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Сунь Цзы прям
Развернуть
#
лвл ап будет интересно?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода