Глава 47: Битва, часть 2
На рассвете над Трезубцем стояла мёртвая тишина. Не было слышно даже обычного щебета птиц. Воздух, казалось, застыл, пропитанный предчувствием битвы.
— Солдаты готовы? — спросил Олвен, выходя из шатра. Он был одет в кожаный доспех с железными пластинами, за спиной висел огромный лук и колчан со стрелами, у пояса — два меча. В руках он держал шлем.
— Все готовы. Можем выступать в любой момент, — ответил сир Вендел, собиравший свой отряд.
В отличие от Олвена, сир Вендел, как и подобает отпрыску богатого дома Мандерли, был облачён в полный латный доспех из лучшей стали, с глухим шлемом на голове.
— А где сир Харрион? — спросил Олвен, не увидев его.
— Он, должно быть, уже вывел свой отряд.
— Торопится, однако! — усмехнулся Олвен. — Что ж, и ты выводи своих. Сегодня мы дадим бой старому льву!
— Слушаюсь, — ответил Вендел и, подбежав к своему отряду, громко скомандовал: — Солдаты, за мной, в боевой порядок!
Отряд северян пришёл в движение и, покинув лагерь, быстро выстроился в плотный строй у подножия холма, составляя единый фронт с отрядом Харриона.
— Джон, выводи оставшуюся пехоту и стройся перед заграждениями. В моё отсутствие ты будешь командовать этим отрядом. Когда понадобится, я сам поведу вас в бой.
— Слушаюсь, сир, — кивнул Джон.
Вскоре и этот отряд покинул лагерь и занял позицию перед частоколом.
— Гавен, лучников собери за заграждениями. Катапульты пока спрячь в лагере. Используешь их, когда их пехота пойдёт в атаку, — приказал Олвен.
— Слушаюсь, сир Олвен, — ответил сир Гавен и ушёл.
Отдав все распоряжения, Олвен вышел из лагеря и, встав за заграждениями, стал наблюдать за противоположным холмом. Там тоже началось движение.
…
— Наши разведчики так и не нашли их кавалерию? — спросил Тайвин у своих генералов.
— Нет. Мы обыскали все возможные укрытия. Пусто.
— Куда же они делись? Неужели они разделили силы? — пробормотал Тайвин. — Неважно. Противник уже строится. Прикажите нашим солдатам готовиться к атаке. Как только мы разобьём эту пехоту, их кавалерия, какой бы сильной она ни была, уже ничего не сможет сделать.
— Слушаемся, милорд-герцог, — ответили генералы.
— Передайте Тириону, чтобы готовил своих дикарей к атаке, — не забыл Тайвин и о своём прежнем приказе.
Тирион в это время безмятежно спал в своём шатре в объятиях Шаи.
Бронн, ворвавшись в шатёр, бросил на спящего Тириона кирасу.
— Что случилось? Какого чёрта? — спросонья пробормотал Тирион.
— Проспишь — и война закончится, — сказал Бронн, глядя на голого Тириона. — Твой отец приказал всей армии строиться. И специально прислал своего слугу передать, чтобы мы готовились идти в авангарде.
С этими словами он повернулся, чтобы уйти.
— Позови моего слугу, — крикнул ему вдогонку Тирион.
— У тебя нет слуги, — не оборачиваясь, ответил Бронн.
— Ладно, сам справлюсь, — вздохнул Тирион.
Вскоре над Трезубцем прозвучал рог. Армия северян была готова к бою. На противоположном холме уже выстроились алые ряды кавалерии Ланнистеров, а за ними — пехота.
Снова прозвучал рог, и из рядов Ланнистеров вырвалась толпа дикарей в пёстрых одеждах, с самым разным оружием в руках. Триста горцев с рёвом бросились на северян.
Они были высокими и сильными, и их атака выглядела внушительно. Но самого Тириона среди них не было. После воодушевляющей речи перед боем его сбил с ног один из перевозбуждённых горцев, и сейчас он, оглушённый, лежал в повозке под присмотром Бронна.
— Что это Тайвин задумал, в берсерков играет? — пробормотал Олвен. — Сир Гавен, прикажите лучникам уложить этих дикарей. Не дайте им добраться до рва.
— Лучники, готовсь! — крикнул сир Гавен, указывая мечом на несущихся горцев.
Лучники северян, услышав приказ, натянули тетивы, подняв луки под углом в сорок пять градусов.
— Пли! — скомандовал сир Гавен, когда горцы вошли в зону поражения.
«Ш-ш-ш…» — раздался шелест тысяч стрел, взмывших в воздух.
«А-а-а!»
Атакующих накрыл смертоносный дождь. Горцы падали, издавая предсмертные крики.
— Пли! — снова скомандовал сир Гавен.
Вторая волна стрел накрыла уцелевших. Большая часть атакующих уже лежала на земле. Лишь немногие продолжали бежать вперёд, издавая яростные вопли.
— Вольный огонь! — приказал сир Гавен.
Лучники в первых рядах, услышав приказ, с усмешкой натянули тетивы и принялись расстреливать оставшихся. Один за другим горцы падали. Лишь один, огромный детина с двумя топорами, продолжал нестись вперёд, не обращая внимания на торчащие из его тела стрелы.
«Вж-ж-жих!» — раздался особенно резкий свист.
Стрела, выпущенная с невероятной скоростью, пробила голову гиганта. Он рухнул на землю, не добежав до рва нескольких шагов.
Олвен опустил свой огромный лук и приказал гонцу:
— Передай сиру Венделу и сиру Харриону, чтобы готовились встретить атаку.
Гонец, получив приказ, помчался вниз по склону, крича: «К бою, к бою!»
На противоположном холме Тайвин, видя, что его дикари почти полностью уничтожены, сказал:
— И впрямь дикари. Никакого толку.
— Милорд-герцог, противник находится на возвышенности, и их лучники имеют преимущество. Может, бросим в атаку кавалерию, чтобы прорвать их первые два строя и дать нашей пехоте возможность атаковать их лагерь? — предложил седовласый генерал из Западных Земель.
— Делай, как говоришь. Атакуйте яростно, не давайте им передышки, — кивнул Тайвин.
— Слушаюсь, милорд-герцог, — ответил старый генерал и, пришпорив коня, помчался отдавать приказы.
Снова прозвучал рог. Кавалерия на холме разделилась, обогнула строй пехоты и собралась перед ним. Затем они медленно двинулись вниз по склону, постепенно набирая скорость.
— Плохо дело. Сир Гавен, немедленно выкатывайте катапульты! Как только их кавалерия окажется во рву, бейте по ним изо всех сил! — крикнул Олвен, увидев, что кавалерия противника пришла в движение. Он понял, что недооценил их мощь.
Сир Гавен, услышав приказ, тут же поскакал в лагерь. Вскоре оттуда донеслись крики, и две катапульты были выкачены на позицию. Крестьяне подвозили на телегах камни.
«Топ-топ-топ…» — грохот копыт становился всё громче. Несколько тысяч всадников лавиной неслись с холма, их крики разносились по всей низине.
— Быстрее, пусть кавалерия ускоряется! Пехоте немедленно идти в атаку! — крикнул Тайвин, увидев, что противник выкатил катапульты.
Гонец помчался вниз по склону, а на холме замахали знамёна, приказывая пехоте атаковать.
Кавалерия Ланнистеров неслась всё быстрее, приближаясь ко рву.
— Поджигай! — крикнул Олвен.
Первые ряды лучников северян выпустили горящие стрелы. Они упали в ров как раз в тот момент, когда кавалерия почти достигла его. В одно мгновение вспыхнуло пламя.
Всадники в первых рядах, видя стену огня, поняли, что остановиться уже не успеют, и, стиснув зубы, пришпорили коней.
«Бум!» — раздался оглушительный грохот, за которым последовали глухие удары.
С высоты казалось, что кавалерия Ланнистеров врезалась в невидимую стену. Передние ряды рухнули в ров, а задние, не успев остановиться, врезались в них.
— Катапульты, лучники, огонь! — крикнул Олвен, глядя на застрявшую во рву кавалерию.
«Бах!» — по команде одного из рыцарей солдаты ударили молотами по механизмам катапульт. С воем два огромных камня полетели во врага.
Они врезались в гущу кавалерии, сея хаос и смерть. Кони падали, всадники летели на землю. В плотном строю негде было укрыться.
Следом за камнями на замедлившуюся кавалерию обрушился ливень стрел. Потери росли с каждой секундой.
Катапульты и лучники безжалостно уничтожали застрявших в ловушке всадников. Грохот камней, разрывающих плоть, и предсмертные крики под дождём стрел быстро сломили дух кавалерии. Отряд, насчитывавший четыре-пять тысяч человек, был разгромлен.
— Быстро, выводите наших лучников, подавите их стрельбу! Соберите уцелевших всадников и атакуйте их фланги! Пехоте — ускорить атаку, прорвите их строй!
Тайвин, оправившись от шока, быстро отдавал новые приказы. Вскоре лучники Ланнистеров, спустившись с холма, начали обстреливать передовые отряды северян.
— К бою!
Вендел и Харрион отдали приказ.
Солдаты северян подняли щиты.
Стрелы Ланнистеров накрыли два строя северян. Появились первые потери.
— Вперёд!
Снова раздался приказ.
«Ха!»
Солдаты в первых рядах, пригнувшись, выставили щиты, а задние — копья.
Две пехотные армии сошлись в жестокой схватке. Крики и лязг оружия наполнили воздух.
Бойцы в первых рядах рубились мечами через щиты, а копейщики без устали наносили удары. Павших сменяли новые. Два строя превратились в гигантскую мясорубку, перемалывающую и своих, и чужих.
— Катапульты, разнесите их строй! — крикнул Олвен.
Катапульты снова открыли огонь, на этот раз по пехоте Ланнистеров.
Хоть катапульт было всего две, их эффект был очевиден. Огромные камни, падая в гущу врага, оставляли за собой пустые проплешины. А дождь стрел, падавший на задние ряды, ослаблял их натиск.
Уцелевшая кавалерия Ланнистеров, которой осталось меньше четверти, так и не смогла найти место для атаки на фланги. Благодаря выбранной Олвеном позиции, с одной стороны была река, а с другой — густой лес, что делало атаку кавалерии невозможной.
Тайвин стоял на холме, не зная, что делать. Все его атаки были отбиты, а потери — огромны. Кавалерия была практически уничтожена, а пехота не добилась никакого успеха.
А у противника ещё оставался в резерве один отряд пехоты. Положение было безрадостным.
http://tl.rulate.ru/book/139813/7091485
Готово: