Готовый перевод Game of Thrones, People in the North / Игра Престолов: Система Крови и Чести: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 40: Север выступает в поход

По водам Белого Ножа вверх по течению, к Винтерфеллу, шёл большой корабль из Белой Гавани в сопровождении двух узких лодок из Деревни Баранов.

— Милорд, становится всё холоднее. Вам лучше вернуться в каюту, чтобы укрыться от ветра. Ваши раны ещё не зажили, — не удержался Олвен, обращаясь к Эддарду Старку, стоявшему на носу корабля.

— Ничего, Олвен… кх-кх… кх-кх… Мы скоро будем в Винтерфелле, а я… я не знаю, как всё объяснить Кейтилин… кх-кх… кх-кх… — с трудом выговорил Эддард.

Раны ещё давали о себе знать, а тяжёлые думы не отпускали его. Чувство вины за то, что он не смог уберечь старшую дочь, Сансу, терзало его, и мысль о встрече с Кейтилин была невыносима. К тому же, путь на север от Драконьего Камня становился всё холоднее, и даже закалённый северянин не выдержал: у него начался лёгкий жар и непрекращающийся кашель.

— Отец, пойдём в каюту! — Арья, хоть и была мала, искренне беспокоилась о нём и, взяв его за руку, с силой потянула внутрь.

В каюте было заметно теплее, и на щеках Эддарда проступил лёгкий румянец.

— Как там Вейон Пул? — спросил он у сидевшего рядом Олвена.

— С ним всё в порядке, куда лучше, чем с вами. Он только и делает, что ест да спит, и быстро идёт на поправку, — ответил Олвен.

— Это хорошо, — кивнул Эддард. — И всё же, как там Санса? — со вздохом проговорил он, словно обращаясь к самому себе.

— Не тревожьтесь, милорд. Пока Север не сломлен, леди Сансу будут держать в холе и неге. Разве что словом обидят, — попытался утешить его Олвен.

В этот момент в каюту вошёл лорд Виман Мандерли.

— Милорд, мы подходим к берегу. Карета из Винтерфелла уже ждёт на причале.

— Спасибо тебе, Виман. Ты отправишься со мной в Винтерфелл или вернёшься в Белую Гавань? — спросил Эддард у седовласого, тучного старика.

— Милорд, ещё до вашего прибытия я получил приказ от Робба готовиться к войне. Я здесь с обоими сыновьями, Виллисом и Венделом, и конница Белой Гавани готова выступить на юг против Ланнистеров по первому вашему зову.

Виман Мандерли не ответил прямо, но в каждом его слове звучала непоколебимая верность дому Старков.

— Благодарю тебя, Виман. Готовься, мы едем в Винтерфелл вместе, — с искренней благодарностью в голосе сказал Эддард.

Когда Эддард Старк, поддерживаемый Арьей, сошёл на причал, его уже ждали Кейтилин, Робб, Бран и Теон. Кейтилин тотчас бросилась в объятия мужа. Робб, подойдя к сестре, ласково взъерошил ей волосы, а затем обратился к Олвену.

— Спасибо тебе, наставник Олвен! Если бы не ты, я мог бы больше не увидеть ни отца, ни Арью! — с теплотой в голосе сказал он человеку, обучавшему его искусству меча.

— Я вассал вашего отца, и это мой долг, — с улыбкой ответил Олвен.

— Робб! — Эддард, опираясь на руку Кейтилин, подошёл к старшему сыну. — Ты прекрасно справился. — Он положил руку на плечо Робба, с гордостью глядя на юношу, в котором уже угадывалась стать будущего Волчьего Лорда.

— Я так рад, что ты вернулся целым и невредимым! — с дрожью в голосе произнёс Робб, не в силах сдержать волнения.

Эддард ласково коснулся его щеки.

— Поехали домой.

Кейтилин помогла мужу сесть в карету, Арья последовала за ними. Остальные вскочили на коней. Лорд Мандерли с сыновьями были на своих лошадях, а Олвен и другие гвардейцы — на боевых конях, присланных Роббом. Отряд на полной скорости устремился к Винтерфеллу.

К вечеру они прибыли в замок, где был устроен пышный пир. Возвращение Эддарда Старка успокоило сердца и укрепило боевой дух Севера.

На следующий день после пира вороны из Винтерфелла разнесли вести во все уголки северных земель. Все знаменосцы узнали, что Эддард Старк вернулся и готовится выступить на юг против Ланнистеров. Лорды немедленно начали собирать свои войска, и вскоре отряды воинов и ополченцев потянулись к Винтерфеллу.

Тем временем армия Западных Земель под командованием Тайвина и Джейме Ланнистеров уже разделилась на два крыла и двигалась к намеченным целям. Дом Талли получил известие о наступлении на Золотой Зуб. В Риверране «Чёрная Рыба» Бринден Талли предложил выступить навстречу, чтобы преградить западной армии путь в Речные Земли. Поскольку старый лорд Хостер Талли был тяжело болен и прикован к постели, его наследник, Эдмур Талли, поддержал совет дяди. Он лично возглавил четырёхтысячное войско и вместе с другими лордами Речных Земель поспешил к Золотому Зубу.

Но все они недооценили скорость Джейме Ланнистера. Когда войско Эдмура ещё не достигло цели, Джейме с пятнадцатью тысячами воинов уже устроил засаду в холмах у Золотого Зуба. Эдмур Талли угодил прямо в ловушку.

Четыре тысячи измотанных долгим маршем солдат Речных Земель не могли противостоять пятнадцати тысячам свежих воинов Ланнистеров. К тому же, Эдмур оказался никудышным полководцем. Его войско было окружено и разбито. Джейме Ланнистер, невозмутимо наблюдавший за бойней с одного из холмов, одержал лёгкую победу.

Эдмур, видя безнадёжность положения и редеющие ряды своих людей, сдался, приказав спустить флаг с форелью. Джейме захватил в плен его и большинство лордов Речных Земель.

После победы Джейме, не мешкая, двинулся на север, к Риверрану, и осадил замок. К счастью, в крепости оставался «Чёрная Рыба», и его умелое руководство не позволило Джейме взять замок с ходу, даже когда тот вывел под стены пленного Эдмура, требуя сдачи.

Другая часть армии под командованием Тайвина Ланнистера, насчитывавшая двадцать тысяч человек, стремительно продвигалась вперёд. Переправившись через Красный Зубец, она захватила Харренхолл, отрезав почти все переправы через Трезубец и заблокировав пути на юг.

Отец и сын Ланнистеры загнали лордов Речных Земель в отчаянное положение.

Новости об этом достигли Севера лишь неделю спустя.

В зале совета Винтерфелла собрались все знаменосцы Севера. Стены были увешаны знамёнами великих и малых домов: Болтонов, Мормонтов, Амберов, Мандерли и многих других.

Эддард Старк за неделю отдыха немного оправился и теперь сидел во главе стола рядом с предводителями великих домов. Робб занимал место по правую руку от него.

— Лорд Эддард, за тридцать лет я отправил на тот свет бесчисленное множество врагов. В этом походе на юг я должен быть в авангарде! — громогласно заявил Большой Джон Амбер.

Но у Робба было иное мнение.

— В этот раз я предлагаю, чтобы авангард возглавил Галбарт Гловер, — возразил он.

Галбарт Гловер, лорд Темнолесья, был известен своей преданностью, храбростью и осмотрительностью — идеальный кандидат для разведки и сдерживания противника.

— Стена скорее растает, чем Амберы пойдут позади Гловеров! — вскричал Большой Джон, указывая на Робба. — Либо я веду авангард, либо я возвращаюсь домой! — он сверкнул глазами, глядя на юношу.

— Довольно, Амбер! — вмешался Эддард, видя, что Большой Джон переходит черту.

— В этом походе армию поведёт Робб. Я намеревался возглавить её сам, но мейстер Лювин говорит, что моё здоровье не позволит этого, и Кейтилин не согласна отпускать меня на войну больным, — обратился он к вассалам. Лорды, видя его бледное лицо, поняли, что он действительно не может вести их в бой, и их взгляды обратились к Роббу, Молодому Волку.

— Поэтому армию поведёт Робб. Если моё здоровье позволит, я присоединюсь к вам при первой же возможности. Но до тех пор я прошу вас служить ему так же верно, как служили бы мне.

В зале воцарилась тишина. Все молча смотрели на Робба. Большой Джон не ожидал, что Эддард передаст командование сыну, и теперь жалел о своих словах. Но мысль о том, чтобы подчиняться этому юнцу, была для него, старого вояки, невыносима.

— Робб может командовать, — процедил он, скрепя сердце, — но я всё равно поведу авангард!

— Это невозможно. Вы слишком вспыльчивы. У нас нет людей, чтобы рисковать понапрасну. Мне нужно, чтобы Галбарт контролировал темп марша и наступления, — твёрдо ответил Робб, снова отвергнув его требование.

— Ты, сопляк! Ты должен проявлять ко мне уважение! Я сражался за Старков тридцать лет! Никто из присутствующих не сравнится со мной в храбрости! — вскочил Большой Джон, крича на Робба.

— Я!

Голос раздался со стороны. Это был Олвен, сидевший за другим столом.

Большой Джон, не ожидавший, что кто-то осмелится ему возразить, гневно обернулся.

Олвен медленно поднялся.

— Я! — повторил он, глядя на Большого Джона. — Вы, может, и храбры, но я не согласен, что вы — храбрейший из всех здесь присутствующих.

Большой Джон задохнулся от ярости. Он свирепо уставился на Олвена, тяжело дыша, и наконец выдавил:

— Я забыл сказать… из всех присутствующих, кроме тебя!

С этими словами он плюхнулся на стул и залпом осушил свою кружку.

Зал взорвался хохотом. Напряжение мгновенно спало.

— Раз возражений нет, готовьте провизию. Завтра на рассвете выступаем на юг, на бой со львами Ланнистеров! — Робб поднялся и отдал приказ вассалам.

— Смерть старому льву! — крикнул Теон, поднимая кубок.

— Смерть старому льву! — подхватили все, вскидывая кубки.

http://tl.rulate.ru/book/139813/7083117

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Теперь будем в стратегию играть?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода