Готовый перевод Game of Thrones, People in the North / Игра Престолов: Система Крови и Чести: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 41: Взятие Близнецов

На следующее утро за стенами Винтерфелла.

Эддард Старк и Кейтилин стояли на крепостной стене. Внизу восемнадцатитысячное войско Севера под предводительством Робба медленно двигалось на юг. Впереди гордо реял флаг с лютоволком. В этот день на Севере заметно похолодало, и с неба посыпался снег.

Снежинки, казалось, сопровождали армию волков в её походе на юг. Куда бы ни ступало войско, его окутывала метель, и ледяной северный ветер выл, вздымая снежные вихри. Это зрелище напоминало о Зимних Волках, армии Старков, что несколько веков назад отправилась на юг, и придавало походу мрачную и грозную торжественность.

Войско двигалось по Королевскому Тракту, сделав короткую остановку у Рва Кейлин, а затем повернуло к Перешейку. Перейдя его, они разбили лагерь у Серого Водного Дозора.

В лагере, в шатре Робба, собрались его знаменосцы для военного совета.

— Лорды Речных Земель больше не наша опора. Они терпят поражение за поражением от Джейме Ланнистера. Тайвин с другой армией ждёт нас на юге, и, по донесениям разведчиков, его силы значительно превосходят войско Цареубийцы, — сказал Робб, стоя у карты.

— Неважно, сколько у него войск. Армия Севера побеждала врага, превосходящего её в десять раз, — беззаботно бросил Большой Джон.

У него были причины для такой уверенности. Десятилетия назад он вместе с Эддардом Старком сражался против Таргариенов. В битве на Трезубце у Рубинового Брода армия волков и армия Баратеонов столкнулись с превосходящими силами дома драконов. Большой Джон был в первых рядах, сражаясь бок о бок с Эддардом. Победа была одержана не только благодаря тому, что Роберт убил Рейгара Таргариена, но и благодаря неукротимой ярости северян.

— Какие у вас будут соображения по поводу сложившейся ситуации? — обратился Робб к остальным.

— Возможно, нам следует двигаться прямо на юг по Королевскому Тракту, атаковать Городок лорда Харровея и закрепиться там. Затем отправить гонцов в Долину, к дому Арренов. Они кровные враги Ланнистеров. Если мы получим поддержку рыцарей Долины, то сможем дать решающее сражение старому льву у Харренхолла, — предложил Русе Болтон, указывая на место у Трезубца.

— Одновременно мы можем связаться с Драконьим Камнем и просить помощи у лорда Станниса. Его флот высадится в Черноводной бухте и атакует Королевскую Гавань. Мы же ударим с севера по Королевскому Тракту. Оказавшись между двух огней, столица долго не продержится.

Другие лорды согласно закивали. Этот план казался им самым прямым и действенным: разбить Тайвина, а затем взять столицу и свергнуть узурпатора.

— Я не думаю, что это сработает, — раздался голос Олвена, когда все уже, казалось, пришли к согласию.

Все взгляды обратились к нему. В этом шатре, кроме Теона, приёмного сына лорда Эддарда, и самого Робба, все были лордами, большинство — графами, остальные — баронами и виконтами. Олвен, хоть и был посвящён в рыцари, но его титул был низок, и его мнения обычно не спрашивали.

Но Олвен был пожалован в рыцари самим Эддардом Старком, что делало его прямым вассалом дома Старков, как и графов. К тому же, его боевые заслуги и успешный побег с лордом Эддардом из смертельной ловушки Королевской Гавани заставили всех, даже вспыльчивого Большого Джона, относиться к нему с уважением.

— Наставник Олвен, какие у вас предложения? — серьёзно спросил Робб.

— Судя по последним известиям, Риверран осаждён Джейме Ланнистером, но «Чёрная Рыба» Бринден держит оборону, а лорды Речных Земель тревожат тылы Цареубийцы.

— Южнее, у Харренхолла, нас ждёт старый лев. Он уничтожил почти все переправы через Трезубец, отрезав нам все пути, кроме Королевского Тракта. Это ловушка.

— Если мы, по совету лорда Болтона, атакуем городок у Трезубца, а затем — армию Тайвина, то, когда Цареубийца подойдёт с частью своих сил от Риверрана, мы окажемся зажаты с двух сторон.

— Как это с двух сторон? — возразил Большой Джон. — У нас есть Долина, наш естественный союзник. С поддержкой рыцарей Долины мы легко пробьёмся через войско Тайвина!

— Боюсь, вы слишком оптимистичны, милорды, — продолжал Олвен.

— Насколько я знаю по своему пребыванию в Королевской Гавани, наследник Долины, Роберт Аррен, — болезненный ребёнок, который в свои семь или восемь лет всё ещё сосёт грудь. Долиной фактически правит Лиза Талли, но эта леди, в отличие от своей сестры, леди Кейтилин, слаба и труслива. Она ни за что не ввяжется в эту войну. К тому же, лорды Долины сейчас заняты борьбой за право стать опекуном юного Роберта Аррена, и им не до нас.

— Тогда мы можем обратиться к Драконьему Камню! Пусть войско лорда Станниса поднимется по Черноводной и ударит по старому льву с тыла, у Ока Бога! Так мы окружим его! — предложил Виман Мандерли, указывая на карту.

Не зря этого старого графа считали проницательным — он управлял Белой Гаванью так, что она процветала, и его взгляд на вещи был острым.

— Ваша проницательность, как всегда, на высоте, милорд, — с поклоном ответил Олвен старому графу, с которым ему уже доводилось иметь дело, когда он только начинал свою торговлю. Старик тогда разглядел в нём талант и даже пытался переманить к себе.

— Если бы Станнис Баратеон был единственным законным наследником, ваш план был бы безупречен. Но есть ещё Ренли Баратеон. В Красном Замке этот лорд просил у лорда Эддарда поддержки в борьбе за Железный Трон, но получил отказ. У Ренли есть амбиции.

— И что важнее, на его стороне Рыцарь Цветов, Лорас Тирелл, сын того самого «Лорда Пузатая Форель», наследник Простора. Их связывает нечто большее, чем дружба, и дом Тиреллов, скорее всего, поддержит притязания Ренли. А у Простора есть флот, не уступающий флоту Драконьего Камня. Пока мы не добьёмся решающего перевеса, лорд Станнис не двинется с места — ему нужно остерегаться своего младшего брата.

— Сейчас весь Вестерос, кроме Дорна и Долины, охвачен войной. Наш единственный союзник — дом Талли. Поэтому мы должны двигаться на юг, через Близнецы, Морской Дозор, Дикий Камень и Ярмарку Красавиц, перейти Каменную Мельницу и снять осаду с Риверрана.

Олвен прочертил пальцем маршрут на карте.

— У нас есть преимущество. Риверран расположен на полуострове, с двух сторон окружён реками, а с третьей — рвом. Осаждать его крайне трудно. Джейме Ланнистеру пришлось разделить свои силы на три части, чтобы блокировать замок с суши, со стороны Каменной Мельницы и со стороны Красного Зубца. Это распыляет его войско и даёт нам шанс разбить его по частям.

Глаза Робба загорелись. Этот план совпадал с его собственными мыслями, но Олвен снабдил его деталями, которых ему не хватало. Теперь он был уверен в своём решении.

— Милорды, я полностью поддерживаю предложение наставника Олвена. Мы идём прямо на Риверран, снимаем осаду, а затем, объединившись с оставшимися силами Талли, ударим по старому льву.

— Я согласен с предложением сира Олвена! — сказал Рикард Карстарк. Как представитель второй ветви дома Старков, он имел большой вес на Севере.

— Я тоже согласен. Этот план позволяет сохранить наши силы и истощить Ланнистеров, вместо того чтобы вступать в прямое столкновение с Тайвином, — сказал Русе Болтон, глядя на Олвена.

Этот старый лис, хоть и предаст волков в будущем, был умён и хладнокровен.

— Раз все согласны, то и я не против, — буркнул Большой Джон, видя общее одобрение.

— Раз так, решено. Готовьтесь. Сегодня отдыхаем, а завтра на рассвете выступаем к Близнецам, — объявил Робб.

Хоть Олвен и был прямым вассалом Старков, Робб неизменно называл его «наставником», подчёркивая своё уважение.

После дня отдыха армия волков снова двинулась в путь. Через два дня ускоренного марша они подошли к Близнецам.

Разбив лагерь на берегу Зелёного Зубца, Робб вместе со своими знаменосцами поднялся на холм, чтобы осмотреть замок. Мощные укрепления и неприступное положение Близнецов заставили его замолчать.

— Что думаете? Будем атаковать или вести переговоры? — наконец спросил он.

— Близнецы неприступны, — сказал Русе Болтон.

— Если мы возьмём одну крепость, то окажемся под огнём другой, — покачал головой Виман Мандерли.

— А если атаковать с двух сторон одновременно? — предложил Олвен.

— Хорошая мысль, но у нас не хватит сил. Местность не позволяет развернуть большую армию. Атака с двух сторон свяжет врага, но наши потери будут слишком велики, — нахмурился Робб.

— Придётся договариваться, — продолжил он.

— Я против переговоров с этим стариком. Ему нельзя доверять, — возразил Олвен.

— Но как нам тогда переправиться? — спросил Робб.

— У меня есть осадное орудие, которое я привёз из Королевской Гавани. Если мы применим его с умом, то легко возьмём Близнецы, — тихо сказал Олвен.

Все взгляды устремились на него в ожидании.

http://tl.rulate.ru/book/139813/7083119

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода