× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Game of Thrones, People in the North / Игра Престолов: Система Крови и Чести: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 37: Прорыв из Королевской Гавани. Часть 2

Три десятка гвардейцев Старка, выстроившись в оборонительный круг, с трудом сдерживали натиск превосходящих сил красных и золотых плащей. Они полагались лишь на своё мастерство и слаженность действий. Но с появлением Джейме Ланнистера и Сандора Клигана их положение стало отчаянным. Эти двое, словно два тарана, пробили брешь в их некогда непроницаемой стене щитов.

— Ха! — Эддард Старк, видя несущегося на него Джейме, с боевым кличем выхватил из ножен свой фамильный валирийский меч «Лёд» и ринулся в атаку. Его верный телохранитель, Вейон Пул, шагнул вперёд, чтобы встретить Пса.

Эддард, хоть и был старше Джейме, не уступал ему в мастерстве. К тому же, его меч был несравненно острее. Джейме мог лишь парировать, не решаясь на прямое столкновение. В этот момент он проклинал своих предков, умудрившихся потерять фамильный валирийский клинок, из-за чего ему приходилось сражаться обычной сталью против легендарного «Льда».

Вейону Пулу приходилось куда тяжелее. Хотя он и держался против Пса, было очевидно, что он уступает в силе и росте. Его поражение было лишь вопросом времени.

Битва в Тронном Зале была яростной и равной. Серсея, рассчитывавшая на быструю и лёгкую победу благодаря численному превосходству, начинала нервничать. Она боялась, что если не захватить Эддарда Старка немедленно, то появится тот, чьё имя заставляло трепетать весь Запад — Северный Мечник. Если он приведёт своих людей, всё пойдёт не по её плану.

— Чего вы стоите?! — закричала она на рыцарей Королевской Гвардии у трона. — Именем королевы-регента, я приказываю вам немедленно убить этих предателей и схватить Эддарда Старка!

Рыцари переглянулись, ища ответа во взгляде сира Барристана. Старый рыцарь лишь бросил на Серсею короткий, полный сложных чувств взгляд, но с места не сдвинулся. Однако остальные не осмелились ослушаться. Мерин Трант, уже давно перешедший на сторону Ланнистеров, первым обнажил меч и бросился на Эддарда. Остальные трое последовали его примеру.

С их вступлением в бой оборонительный строй северян рухнул. Менее опытные гвардейцы падали один за другим под ударами искусных рыцарей. Число защитников стремительно таяло.

Эддарду тоже приходилось несладко. Окружённый двумя мастерами клинка, он был вынужден отступать, несмотря на всю мощь своего меча. Джейме удалось оставить на его теле длинный порез. Вейон Пул, уже раненый Псом, еле держался на ногах.

Победа казалась близкой, как вдруг раздался оглушительный удар в двери Тронного Зала. Грохот был таким сильным, что бой на миг замер.

«Бам!» — ещё один удар, и массивные двери, сорванные с петель, с грохотом рухнули на пол.

— Убить!

Яростный клич донёсся извне.

— Убить! — подхватил его хор голосов, и в зал ворвалась толпа северных гвардейцев в доспехах, с копьями и мечами. Они обрушились на ошеломлённых врагов, сея смерть и панику.

Огромная фигура пронеслась мимо сражающихся и устремилась к Эддарду Старку. Шипастая булава мелькнула в воздухе и обрушилась на голову Мерина Транта.

Тот не успел даже среагировать. Он лишь увидел несущуюся на него смерть, и сознание покинуло его. На глазах у всех Олвен несколькими шагами достиг Транта и одним ударом размозжил ему череп.

Не останавливаясь, он набросился на остальных рыцарей Королевской Гвардии. Один за другим они падали под его ударами — либо с раздробленными головами, либо отброшенные на несколько метров, захлёбываясь кровью.

С появлением Олвена и его людей исход битвы был предрешён. Вскоре все красные и золотые плащи в зале были перебиты. Остались только северяне и сир Барристан, неподвижно стоявший у трона. Серсея, Джоффри, Джейме и Пёс сбежали, как только рухнули двери. Мизинец же исчез ещё в самом начале схватки.

— Милорд, мы опоздали, — сказал Олвен, поддерживая Эддарда.

— Нет, вы пришли вовремя, — тяжело дыша, ответил тот.

— Помогите лорду! Заберите всех раненых! Уходим! — скомандовал Олвен.

— Сир Барристан, вы пойдёте с нами? — спросил Эддард у старого рыцаря.

Тот лишь покачал головой.

— Я присягал на верность королю.

— Но Джоффри — не кровь Роберта! Он плод кровосмешения Серсеи и Джейме! — с болью в голосе воскликнул Эддард.

— Эддард, я должен сдержать свою клятву. Сейчас короля нет, и я останусь в Королевской Гавани ждать появления нового, — с тяжёлым сердцем ответил сир Барристан.

— Уходим, милорд! Красные плащи Ланнистеров уже в замке! Если мы не уйдём сейчас, нас окружат! — торопил его Олвен.

— Идём, — вздохнул Эддард, бросив последний взгляд на сира Барристана.

— Щиты к бою! Защищайте лорда! — приказал Олвен.

Уцелевшие гвардейцы сомкнули стену щитов вокруг Эддарда и раненых и быстро двинулись из зала.

Во дворе Красного Замка уже кипел другой бой. Гвардейцы Старков под командованием Хилла отчаянно сдерживали натиск красных плащей, пытаясь обеспечить отход лорда Эддарда. Они выстроились в линию, щит к щиту, копья вперёд, и насмерть стояли против врага.

— Хилл, уводи лорда и раненых через туннель! — крикнул Олвен, сопроводив Эддарда в Башню Десницы. Он взял у гвардейца свой огромный лук и вернулся во двор.

Он начал стрелять. Стрелы, похожие на короткие копья, одна за другой срывались с тетивы. Они пробивали одного врага насквозь и поражали того, кто стоял за ним, сбивая с ног целые ряды. Пятисотенный отряд красных плащей пришёл в замешательство, и это дало северянам шанс отступить.

— Принесите тот сосуд! — крикнул Олвен, отходя к дверям башни.

Гвардеец, принёсший дикий огонь, подбежал к нему с глиняным горшком.

— Всем назад! — скомандовал Олвен.

Когда гвардейцы оторвались от врага, он швырнул сосуд в толпу красных плащей. Затем быстро натянул тетиву и выстрелил в летящий горшок.

Стрела пробила глину. Сосуд разлетелся на куски, и зелёная жидкость хлынула наружу, вспыхнув в воздухе изумрудным пламенем. Огонь поглотил красных плащей, и их крики ужаса эхом разнеслись по всему замку.

— Отступаем! — крикнул Олвен, не глядя на результат.

Он повёл оставшихся гвардейцев в подвал, через пролом в стене, и дальше по туннелю, прочь из Красного Замка.

На пустыре у Речных Ворот ждали три-четыре сотни солдат с Драконьего Камня, из Деревни Баранов и Белой Гавани. Их корабли стояли на якоре в Черноводной. Харрис и Арья напряжённо всматривались в сторону Красного Замка с палубы одного из них.

— Смотрите! Там что-то происходит! — вдруг закричала Арья, указывая на замок.

Харрис проследил за её взглядом. Над Красным Замком поднимался столб зелёного пламени, от вида которого по коже пробегал мороз.

— Быстро! Передай Джону, чтобы немедленно брал Речные Ворота! — приказал он гвардейцу.

Тот соскочил на берег и побежал к причалу. Вскоре солдаты пришли в движение и ринулись к воротам. Внутри уже шёл бой: из казарм гарнизона валил густой дым. Войска Старков под командованием Давоса атаковали лагерь защитников, а Джон и Фрейн с несколькими охотниками из Деревни Баранов поджигали строения.

— Где сейчас Эддард Старк? — спросила успокоившаяся Серсея у Мизинца и Вариса в Башне Королевы.

— Они бежали через подземные туннели. Сейчас они у Речного ряда, — ответил Варис. Он и представить не мог, что северяне знают о тайных ходах и сумеют ими воспользоваться.

— Немедленно соберите всех золотых плащей в городе! Найдите и убейте Эддарда Старка! Его самого взять живым, остальных — уничтожить! — в ярости приказала Серсея. Её безупречный план провалился, она потеряла столько людей — это было равносильно пощёчине. Львица из дома Ланнистеров не могла стерпеть такого унижения.

— Если гарнизон Речных Ворот удержит гвардейцев Старка, то когда подойдут оставшиеся две тысячи золотых плащей, им придёт конец, — уверенно заявил Бейлиш.

— Боюсь, вы будете разочарованы, — раздался голос из-за двери. Это был Тирион, весь в грязи, измученный. — Люди, которых Эддард Старк заранее расставил у Речных Ворот, уже прорвались. Мои золотые плащи не выдержали их натиска и отступили. Эддард Старк сел на корабль северян и покинул Черноводную.

С этими словами Тирион налил себе бокал вина и залпом осушил его.

Все в зале замерли. Никто не ожидал такого исхода. Серсея была готова к большим потерям, но новость о том, что Эддард всё предвидел и её последний козырь был бит, стала для неё сокрушительным ударом.

http://tl.rulate.ru/book/139813/7083114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
А идиотку забрали?
Развернуть
#
Нет думаю
Развернуть
#
овца должна страдать виват Мартину👏👏👏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода