Глава 13: Письмо из Орлиного Гнезда и изменение сюжета
— Это письмо из Орлиного Гнезда. Моя сестра пишет, что Джона Аррена убили. Это дело рук Ланнистеров! — с ужасом в голосе произнесла Кейтилин.
— Она также пишет, что король в опасности! — добавила она.
— Кэт, твоя сестра только что овдовела. Она может быть не в себе и не понимать, что говорит, — с сомнением произнёс Эддард.
— Если бы это письмо попало в чужие руки, Лизе отрубили бы голову. Неужели ты думаешь, она стала бы рисковать своей жизнью и жизнью своего сына, не будь у неё полной уверенности?! — возразила Кейтилин.
Аргументы жены убедили Эддарда. Он отвернулся, пытаясь осознать услышанное.
— Если это правда, значит, Ланнистеры жаждут трона. Кроме вас, милорд, некому защитить короля, — произнёс мейстер Лювин, глядя в спину Эддарду.
— Они уже отравили одного Десницу, а вы хотите, чтобы Эддард стал следующей жертвой?! — с негодованием воскликнула Кейтилин.
— Король проделал путь в целый месяц, чтобы просить помощи у лорда Эддарда. Сейчас он единственный, кому король доверяет, — терпеливо объяснил мейстер.
— Лорд Эддард, вы клялись в верности своему королю, — снова обратился он к Старку.
— Он уже полжизни провёл в войнах за Роберта! Он ничего ему не должен! — в гневе воскликнула Кейтилин.
— Эддард, вспомни своего отца и брата! Они отправились в Королевскую Гавань по зову Безумного Короля и оба лишились жизни! — взмолилась она.
Если бы не это письмо, Кейтилин, возможно, и не стала бы отговаривать мужа. Но теперь она боялась, что в Королевской Гавани его ждёт та же участь, что и Джона Аррена.
— Миледи, времена изменились, и король теперь другой, — продолжал настаивать мейстер Лювин.
Но Эддард уже принял решение. Его взгляд был твёрд, как сталь, и устремлён на пылающий камин.
— Мейстер Лювин, оставьте нас. Я принял решение. Я последую зову короля, — твёрдо произнёс он.
Мейстер поклонился и вышел.
— Эддард! — воскликнула Кейтилин.
— Не волнуйся, Кэт. Я буду осторожен. Я возьму с собой половину гвардии и Олвена. С ним я буду в безопасности, — сказал Эддард, обнимая жену.
Кейтилин знала, что переубедить его невозможно. Она лишь крепче прижалась к своему мужу, боясь, что если отпустит его, то больше никогда не увидит.
В это время в казармах у тренировочного двора Олвен спал без задних ног. После поединка гвардейцы так напоили его, что даже его могучий организм не выдержал.
На следующее утро во дворе Винтерфелла уже царила суета. Солдаты из Королевской Гавани и северяне готовили коней и оружие. Эддард и Роберт, уже в седле, собирались на охоту в Волчий Лес.
— Ну как, не разучился ещё владеть копьём? — спросил Роберт, глядя на Эддарда.
— Не так хорош, как в молодости, но уж точно лучше тебя, — с усмешкой ответил Эддард.
— Ха! — фыркнул Роберт.
— А где твой северный бог меча? Что-то его не видно, — огляделся он в поисках Олвена.
— Ещё спит. Вчера гвардейцы так его напоили, что до сих пор не протрезвел, — с улыбкой ответил Эддард. Кто бы мог подумать, что воин, одолевший в одиночку четверых, окажется так слаб в выпивке.
— Ха-ха-ха! Значит, и на нашего бога меча есть управа! По крайней мере, в пьянстве он нам не соперник! — рассмеялся Роберт.
— Рад, что ты согласился. Если бы не крайняя нужда, я бы не стал просить тебя ехать в Королевскую Гавань, — посерьёзнев, сказал он.
— Надеюсь, я тебя не разочарую, — кивнул Эддард.
— Не разочаруешь, — улыбнулся Роберт.
— Поехали! Подстрелим пару кабанов! — крикнул он и пришпорил коня.
Эддард, Робб, Теон и Джон Сноу последовали за ним. Отряд всадников с копьями наперевес двинулся в сторону Волчьего Леса.
Бран, которому из-за возраста не позволили участвовать в охоте, проводил их взглядом. Когда отряд скрылся из виду, он вместе со своим лютоволчонком побежал к старой башне Винтерфелла.
Вскоре после их отъезда из казарм вышел и Олвен. С мечом на поясе, луком в руке и колчаном, полным стрел, за спиной.
Он зашёл на кухню, взял несколько кусков хлеба и вяленого мяса и, перекусывая на ходу, направился к той самой старой башне. Он прекрасно помнил, что именно в этот день с Браном случится несчастье.
Олвен не был уверен, что после вчерашних событий Серсея и Джейме рискнут уединиться в башне, но решил проверить на всякий случай. Как-никак, Бран был его учеником, и он чувствовал за него ответственность.
Кроме того, ему было интересно, что произойдёт, если он изменит судьбу Брана. Сможет ли тогда Трёхглазый Ворон снова одурачить мальчика? Смотря сериал, Олвен всегда подозревал, что в конце Ворон просто вселился в тело Брана.
Когда он подошёл к башне, Бран уже карабкался по стене. Внизу беспокойно крутился его лютоволчонок Лето.
— Бран! — громко крикнул Олвен.
Его голос был таким зычным, что Бран, уже добравшийся до середины, услышал его.
— Учитель Олвен! — радостно крикнул он в ответ.
— Бран, спускайся! Ты и так пропустил много занятий! Скоро Арья тебя совсем обгонит!
— Хорошо, учитель! Я только долезу до верха и сразу спущусь! — помахал рукой Бран.
— Бран, лучше спускайся сейчас! После такого восхождения у тебя не останется сил на тренировку! — продолжал убеждать его Олвен.
— Не волнуйтесь, учитель! Я быстро! Это совсем не тяжело! — крикнул Бран и полез дальше.
Олвену ничего не оставалось, как броситься внутрь башни. Ему было уже всё равно, застанет он там Серсею и Джейме или нет. Джейме ему не противник. Но на всякий случай он бежал по лестнице, громко выкрикивая имя Брана, чтобы предупредить любовников.
Он бежал быстро, но с верхних этажей не доносилось ни звука. Через бойницы он видел, что Бран уже почти у цели. Олвен прибавил скорости.
Когда он ворвался на верхний этаж, там было пусто, лишь хлам и мусор. В этот момент в окно влез Бран.
— Бран, я вынужден отвести тебя к твоей матери. То, что ты делаешь, слишком опасно! — строго сказал Олвен.
— Учитель Олвен, пожалуйста, не говорите маме! — взмолился Бран с самым несчастным видом.
— Хорошо, я не скажу. Но ты должен пообещать мне, что до отъезда лорда Эддарда в Королевскую Гавань больше не будешь лазить по стенам. И будешь усердно заниматься фехтованием и стрельбой из лука.
— Ты же не хочешь, чтобы Арья всегда была лучше тебя, верно? — добавил Олвен, зная, как задеть его самолюбие.
— Да, учитель Олвен! Я буду усердно тренироваться и обязательно одолею Арью! — тут же пообещал Бран. Соперничество с сестрой было для него сильным стимулом.
— Пойдём, — Олвен обнял Брана за плечи, и они начали спускаться.
Едва они вышли из башни, как столкнулись с Серсеей и Джейме, направлявшимися к ней.
— Ваше величество, сир Джейме.
Раз уж встреча была неизбежна, Олвен спокойно поклонился.
— А, это наш бог меча Севера! Не думала, что такой прославленный воин станет нянькой для детей Старков! — с ядом в голосе произнесла Серсея.
— Ваше величество, вы мне льстите. Моё искусство владения мечом не заслуживает такого высокого титула, — ответил Олвен, понимая, что она пытается спровоцировать его, чтобы найти повод для расправы.
Видя, что он не поддаётся, Серсея сменила тактику, и в её глазах появился новый, коварный блеск.
http://tl.rulate.ru/book/139813/7083085
Готово: