Готовый перевод Game of Thrones, People in the North / Игра Престолов: Система Крови и Чести: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11: Гора против Королевской Гвардии

— Лорд Эддард, вы уверены, что хотите отправить этого гвардейца на верную смерть? Большой рост ещё не означает победу.

Джейме Ланнистер с презрением оглядел Олвена.

Эддард Старк, не удостоив его ответом, подозвал слугу, взял бокал вина и спокойно уселся на своё место.

— Ха-ха-ха… Эддард, а ты хорош! Выставить своего гвардейца против наследника Ланнистеров — отличная мысль! Иди сюда, раз уж сам не дерёшься, садись со мной, посмотрим вместе на это занятное зрелище!

Роберт, сидевший на столе, с интересом наблюдал за происходящим. Он, казалось, немного протрезвел. Он поманил Эддарда, приглашая его присоединиться. Эддарду ничего не оставалось, как, оперевшись на стул, взобраться на стол.

— Принесите стул для нашего будущего Десницы! Пусть насладится поединком! — распорядился Роберт, шлёпнув по заду подвернувшуюся служанку.

Вскоре принесли стул. Эддард сел и с лёгким вздохом посмотрел на раскрасневшегося Роберта.

— Начинайте! Посмотрим, сможет ли меч Севера одолеть Цареубийцу! — махнул рукой Роберт, обращаясь к стоявшим в центре зала бойцам.

Олвен, услышав приказ, слегка поклонился в сторону короля, а затем с любопытством посмотрел на Джейме.

— Парень, твой взгляд мне не нравится, — тихо произнёс Джейме.

— А мне не нравится твоя причёска, — с улыбкой парировал Олвен.

— Какой же ты наглец! Эддард Старк выставил тебя козлом отпущения, а ты ещё смеешь дерзить! — прошипел Джейме, обнажая меч.

— Попробуй, — беззаботно пожал плечами Олвен и вытащил из ножен свой клинок, выкованный на заказ.

Их мечи были разными. У Джейме был полуторный меч — с длинной рукоятью и тонким клинком, позволявший сражаться как одной, так и двумя руками. Меч Олвена был типичным одноручником — с широким лезвием и массивным навершием. Хотя рукоять была короткой, при желании его тоже можно было держать двумя руками. Выкованный под рост Олвена, он скорее походил на большой меч, чем на одноручный.

Когда бойцы обнажили оружие, шум в зале стих. Все взгляды были прикованы к ним.

Они медленно сходились, кружа друг против друга. Вот их клинки соприкоснулись.

— Ха!

С яростным криком Джейме нанёс молниеносный выпад в грудь Олвена.

Дзынь!

Олвен лёгким движением отбил удар и тут же нанёс ответный — мощный рубящий удар сверху.

Этот натиск застал Джейме врасплох. Ему едва удалось парировать удар, и он спешно отступил на несколько шагов, чтобы разорвать дистанцию.

Всего один обмен ударами, и Джейме едва не потерпел поражение. Он отбросил своё высокомерие и, пользуясь моментом, попытался восстановить дыхание, вытирая со лба холодный пот.

— А-ха! Какой боец! Впервые вижу, чтобы Цареубийца был так осторожен! — обрадовался Роберт, увидев, что Джейме уступает.

— Продолжайте, быстрее! Верзила, задай-ка хорошенько этому мальчишке Ланнистеру! — кричал Роберт, размахивая руками.

В зале слышен был только его голос. Никто другой не смел так шуметь, опасаясь гнева львицы-Серсеи.

Бойцы снова сошлись. Их мечи замелькали в воздухе, сталкиваясь со звоном. Джейме атаковал изо всех сил, но Олвен с лёгкостью отбивал каждый его удар. Каждая же контратака Олвена заставляла Джейме напрягать все силы для защиты.

Серсея, сидевшая на своём месте, не могла скрыть гнева. Видя, как её брат и любовник едва справляется с натиском, она больше не могла сдерживаться. Она вскочила, разбив о пол свой кубок, и пронзительно закричала:

— Королевская гвардия! Взять его!

По её крику трое гвардейцев, сопровождавших Роберта, за исключением сира Барристана Селми, обнажили мечи и бросились на Олвена.

Гвардейцы Старков, возмущённые такой низостью, тут же приготовились к бою. Джори Кассель выхватил меч, готовый вести своих людей на помощь.

— Стойте на месте! — крикнул Олвен, одним ударом отбросив Джейме.

И тут же сам ринулся навстречу троим гвардейцам.

Олвен больше не сдерживался. Его тяжёлый меч, выкованный за большие деньги, замелькал в его руках. Он атаковал первым.

Перед его яростным натиском трое гвардейцев оказались бессильны. Первого, выскочившего вперёд, он одолел одним движением, выбив у него меч.

Этим несчастным оказался сир Мерин Трант, верный пёс Ланнистеров. В желании выслужиться он бросился вперёд и был тут же сражён мощным ударом Олвена, рухнув без сознания.

Двое оставшихся гвардейцев атаковали Олвена с двух сторон. Взяв в левую руку меч Транта, Олвен без труда отбивал их атаки, одновременно не давая подкрасться сзади Джейме.

Он владел двумя мечами с поразительной лёгкостью. Его системный титул «Гора» был не просто прозвищем. Это был титул гиганта-викинга, в чьих жилах текла кровь берсерка. В игре «Bad North» берсерки были мастерами парных клинков, способными в одиночку прорывать вражеские порядки.

Поэтому даже против троих гвардейцев, среди которых был и Джейме Ланнистер, Олвен не только не уступал, но и становился всё яростнее. Троица отступала под его натиском.

Тишина в зале сменилась рёвом. Старки и их гвардейцы кричали, подбадривая Олвена. Даже Роберт, стоя на столе, размахивал пустым кубком и ревел от восторга.

Это зрелище пробудило в нём давно забытую жажду битвы, и он мог лишь криком выплеснуть своё воодушевление.

Схватка близилась к концу. Гвардейцы были измотаны. Вскоре Олвен выбил меч у одного и ударил его плашмя по спине, отправив на пол. Исход боя был предрешён.

В следующее мгновение на полу оказался и второй гвардеец. На ногах остался только Джейме Ланнистер.

Олвен лишь слегка вспотел, его дыхание было ровным. Джейме же, напротив, был весь в поту, тяжело дышал, и меч дрожал в его ослабевшей руке.

— Сир Джейме, довольны ли вы мечами Севера? — спросил Олвен, медленно приближаясь к нему.

— Может, сдадитесь? Так вы сохраните хоть каплю достоинства.

Слова Олвена унизили Джейме. С рёвом раненого льва он бросился вперёд, держа меч двумя руками и нанося отчаянный удар.

Дзынь!

Меч Джейме взлетел в воздух. Олвен вторым мечом нанёс удар плашмя по спине, и Цареубийца рухнул на пол без сознания.

— Олвен! — Джори Кассель вскинул кулак в знак уважения.

— Олвен! — подхватили гвардейцы и слуги Винтерфелла, поднимая руки.

— Олвен! — кричала Арья, вскочив на стул. Все дети Старков, кроме Сансы, приветствовали победителя.

Но Олвен не поддался эйфории. Он подошёл к Роберту, поклонился и громко провозгласил:

— Слава королю, победа за Старками!

— Слава королю, победа за Старками! — подхватили все люди Винтерфелла.

http://tl.rulate.ru/book/139813/7057515

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ееее, туда этих Ланнистеров
Развернуть
#
На то они и читеры, чтобы унижать даже гениев.
Развернуть
#
и это при 1 уровне навыка мечника, а дальше что начнет как Михолк слеши пускать или банкай использовать?
Развернуть
#
Бред
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода