В Гильдии Хвоста Феи минуло полмесяца с праздничного пикника под цветущей сакурой.
Люси:
- Чэнь Чжэ, кажется, в нашей гильдии становится всё больше новых членов.
Дай-ка подумать: с тех пор как я пришла, появились Гажил, Леон, Джувия, Улу, Венди, Шарли. Так много новых лиц, и все они — первоклассные, сильные маги. Может быть, я просто везучая, словно тот самый счастливый кот, принёсший удачу гильдии?
Пока Люси и Чэнь Чжэ обсуждали свой годичный опыт пребывания в Хвосте Феи, Венди стояла перед доской объявлений с заданиями, погружённая в раздумья.
Венди:
- Кажется, нелегко найти подходящую работу.
Миражанна:
- С возвращением! Ты уже выбрала следующее задание?
Было видно, что Венди постепенно осваивалась с работой в Гильдии Хвоста Феи.
Шарли:
- Хотя ты так говоришь, Венди до сих пор выполняет работу по городу.
Миражанна:
- Потому что я думаю, что в ближайшем будущем можно набраться опыта на небольших работах, а затем постепенно выполнять крупные задания.
Чэнь Чжэ вставил своё слово:
- Но я думаю, что Венди уже может браться за крупные задания. Например, поручения издалека.
Венди:
- Я приложу все усилия, господин Чэнь Чжэ, чтобы поскорее смочь браться за важные задания. Делать больше для всех.
Услышав слова Венди, члены гильдии поддержали её:
- Давай, Венди!
Хэппи:
- Вот бы Люси работала так же усердно, как Венди.
[Лидас зарисовал в своей маленькой книжке]:
- Было бы потрясающе, если бы вернулись все согильдийцы, которых сейчас нет, и в гильдию вступили такие дети, как Венди.
Шарли:
- Венди не ребёнок, просто её развитие замедлено.
Грей:
- Говоря о Гилдартсе, давно о нём ничего не слышно. Уже несколько лет прошло с тех пор, как он отправился на то задание.
Нацу:
- Прошло уже почти три года. Не беспокойся о нём, это же Гилдартс!
Миражанна:
- Венди, посмотри, вот задание, которое тебе очень подойдёт: нужно найти мага-целителя, который сможет исцелить душу.
Венди, прочитав содержание поручения, воскликнула:
- Решено! Берусь за это задание.
- Венди, ты больше не думаешь об этом, место этой задачи кажется далеким.
- Подождите, вы собираетесь идти одна?
- Да, нужно попробовать всё, иначе не будет особого прогресса.
- Подождите меня сначала, Венди тоже сумела приспособиться к ситуации в гильдии, как она могла в одиночку отправиться на такую долгую миссию в первый раз. Пусть так и будет. Чэнь Чжэ! Люси! Если вы двое свободны, сопроводите Венди на это задание.
- Президент, я как раз свободен, думаю, Люси тоже свободна, так что мы готовы идти.
- Будьте осторожны в пути. Только не используйте слишком много магии, иначе Венди не научится хитростям.
Поезд до Онибаса был временно приостановлен из-за поврежденных путей.
- Кажется, Венди с самого начала подвергается испытаниям. Если бы ты столкнулась с такой ситуацией, что бы ты сделала? Я могу отвезти тебя напрямую на магическом квадроцикле.
- Нет, спасибо, господин Чэнь Чжэ.
- Ты слишком официально, Венди, можешь звать меня брат Чэнь Чжэ.
- Хм... Брат Чэнь Чжэ, на этот раз я всё же хочу выполнить работу своими силами.
- Чэнь Чжэ, пусть Венди идет сама, это тоже тренировка.
- Итак, я пойду пешком до Онибаса.
- Но это займет много времени, однако, пойдем, Венди, эта работа за тобой.
После дождя и ветра, пройдя через пустыню, они наконец прибыли в Онибас.
Главное, что Венди прошла весь путь в одиночку.
Когда они прибыли в Онибас, Элиза и Назгре последовали за ними.
- Большое вам спасибо.
- Вы совсем не выглядите так, будто у вас проблемы с головой, вы выглядите очень энергично.
- Потому что я помирился с актерами, и спектакль сможет снова идти без проблем. Зрителей тоже много, большое вам спасибо.
- Венди, всё в порядке, ты блестяще выполнила это задание, придя сюда.
- Жаль, что я не получила возможности снова выступить на сцене.
- Возвращаемся в гильдию, скоро снова начнутся новые задания! – воскликнул Нацу.
- Брат Чэнь Чжэ, там новые задания? Я в последнее время уже во многих поучаствовала, – отозвалась Вэнди.
Самая энергичная команда «Хвоста Феи» начала свой путь обратно в гильдию. Железнодорожные пути уже отремонтировали, так что они вернулись довольно быстро.
Едва они переступили порог гильдии, как в городе зазвонил колокол.
- Это вернулся Гильдартц, – сказал Чэнь Чжэ.
- Гильдартц? Я его еще не видела. Кто он такой? – спросила Люси.
- Ну как сказать… Гильдартц – сильнейший волшебник «Хвоста Феи», – ответил Чэнь Чжэ.
Внутри гильдии кипела жизнь.
- Как же здесь шумно. Почему все так галдят? Будто празднуют что-то, – пробормотала Шарлу.
- Ничего удивительного, что все так оживлены, – произнесла Миражанна, – ведь он не возвращался целых три года. Информационная доска на втором этаже «Хвоста Феи» предназначена только для S-класса заданий. Но помимо S-класса есть еще задания SS-уровня, а дальше — еще десять особых заданий, которые никто не смог выполнить на протяжении десятилетий. Гильдартц же отправился на столетнее задание, самое сложное из всех!
Все жители города также узнали о возвращении Гильдартца.
[Магнолия переходит в режим «Гильдартц». Просьба всем гражданам пройти в назначенные места.]
- Даже так, это уж слишком, – сказала Шарлу.
- Что это за режим «Гильдартц Магнолии»? – недоумевала Люси.
- Вэнди, Люси, пойдём посмотрим, – предложил Чэнь Чжэ.
Едва они вышли из ворот гильдии, как дома в городе начали двигаться.
- Дома двигаются! Город распался пополам! – воскликнула Люси.
- Гильдартц использует магию сокрушения. Всё, к чему он прикасается, рассыпается вдребезги, – объяснил Чэнь Чжэ. – Поэтому он и проложил себе прямой путь к гильдии.
Гильдартц вошёл в двери гильдии.
- Гильдартц, я собираюсь сразиться с тобой! – прокричал Нацу.
- Не хулигань. С возвращением, Гильдартц, – Миражанна.
- Девочка, я помню, что где-то здесь была гильдия под названием «Хвост Феи», – произнёс Гильдартц.
- Это… Мира Джейн.
- Мира? Твой облик сильно изменился. И как гильдия могла стать такой новой.
http://tl.rulate.ru/book/139648/7074821
Готово: