Тягостное чувство, терзавшее Данте, лишь усилилось, когда он вернулся в свои покои. Сара не смогла удержать его в классе — ей оставалось лишь смириться с тем, что этот юноша всегда идет собственной тропой. Сейчас Данте сидел на полу душевой, подставив голову под ледяные струи. Его взор был пуст, а волосы утратили иссиня-черный морок, вновь обнажив истинный, кроваво-красный цвет.
— Я должен это преодолеть.
— Нельзя позволить бездне поглотить меня...
— Проклятые сны.
Выйдя из душа, он вновь облачился в одежды. Он пропустил два занятия, но впереди оставались еще два — долг требовал его присутствия. Облачаясь, Данте бросил взгляд на ножны своего меча, покоившиеся у изголовья кровати.
«Нужно исправить это, но где мне отыскать достойного кузнеца?» — вот загадка, что занимала его мысли теперь.
Его неосторожность превратила первое оружие, дарованное Валентиной, в груду хрустальных осколков — Дюрандаль не пощадил клинка. Лишь магическое укрепление удерживало обломки вместе. Возможно, клинок еще можно было возродить, но без мастера великого искусства надежды не было. Данте чувствовал подступающее отчаяние.
Почему этот меч был так важен? Суть была не в стали. Данте лишь искал предлог, чтобы не думать о более глубоких ранах своей души. Этот клинок был даром его возлюбленной Валентины — вещью скорее сакральной, чем функциональной. Для Валентины это был лишь инструмент, но для Данте он был безмолвным наказом: «Защити себя».
Их взгляды на мир вечно сталкивались. В отличие от своей наставницы, Данте не был лишен сострадания и не умел смотреть на оружие как на бездушный предмет. Эти противоречия терзали его, заставляя гадать, чья истина возобладает в итоге.
— Я должен его починить... — пробормотал он, покидая обитель. — Город неподалеку. Быть может, там найдется мастер, способный на чудо. Но даже если найду — чем платить? Проклятье, мама... почему ты не дала мне ни монеты?
Пока Данте предавался печали, в другой части Академии...
Сара сидела рядом со своей давней знакомой по имени Акико Танака. Девушка обладала изысканной восточной внешностью: длинные черные волосы ниспадали до самой поясницы, а янтарные глаза светились умом и проницательностью.
— Акико... — тихо позвала Сара, низко склонив голову и пропуская мимо ушей речи наставника истории.
— Слушаю? — Акико была удивлена несвойственной Саре простоте в общении. С тех пор как принцесса прибыла в эти стены, её величие всё чаще уступало место человеческой искренности.
— Мне не по себе, — прошептала Сара, пряча лицо в ладонях, покоившихся на парте.
— Каковы признаки твоего недуга? — монотонно спросила Акико. Она знала подругу детства как свои пять пальцев и не желала играть в догадки.
— Данте... из-за него в моей душе воцарилось смятение, — едва слышно произнесла Сара. Акико с трудом подавила желание дать принцессе подзатыльник. Она глубоко вздохнула, вспоминая наказ Императрицы Лирианы: «Не позволь Саре влюбиться! Это приказ!»
[Абсолютная Тишина] — Акико сотворила малое заклинание, сокрывшее их голоса от слуха учителя и учеников.
— Сара, нет, — твердо произнесла она. Принцесса подняла голову, заметив мерцание звукового барьера. — Как твоя наперсница, я говорю: отринь эти мысли. Не смей связывать свою судьбу с Данте Скарлет.
Брови Сары взметнулись вверх в изумлении:
— Мне кажется, ты всё неверно поняла, Аки...
— Сара, ты уже влюблена в него, — оборвала её Акико. Лицо принцессы мгновенно вспыхнуло пунцовым цветом.
— Вот видишь! — воскликнула подруга. — Подумай хорошенько!
— Да не влюблена я в него, проклятье! — вскинулась Сара. — Я лишь хочу понять, что он скрывает!
— И это всё? — Акико недоверчиво прищурилась.
— Да! Только это! — отрезала Сара, отворачиваясь. Лихорадочный румянец на её щеках не угасал.
Заклинание рассеялось. Урок подошел к концу, наставник покинул залу, и тут с задних рядов донеслись пересуды.
— Слыхали? Тот парень ввязался в драку против четверых.
— Неудачник, небось костей не собрал, — хохотнул другой.
Комната наполнилась шепотком.
— Говорят, одним из задир был сын Короля Волков.
Сара нахмурилась. Она не узнала тех четверых в уборной — для неё они были лишь кучей бесформенных тел.
— Откуда такие вести? — спросила Сара, резко обернувшись к сплетникам. Те вздрогнули под её тяжелым взглядом.
— Парень из класса «D» сказывал. Его прижали в уборной, а наш однокашник решил заступиться. В итоге один против четверых — его там и разделали.
В груди Сары вскипела ярость, а глаза на миг вспыхнули расплавленным золотом. Она уже готова была вскочить, но Акико крепко перехватила её за руку.
— Не стоит, Принцесса, — властно произнесла она.
Сара со вздохом опустилась на место.
«Где же ты теперь?..» — была её единственная мысль. Мир вокруг неё превращался в неразрешимый узел противоречий.
http://tl.rulate.ru/book/139607/9487326
Готово: