× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод One Piece: The Opening has Hancock as Esdeath / One Piece: Хэнкок играет с Эсдес: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Военный корабль покинул безветренную зону и вошёл в воды Гранд Лайна.

– Вице-адмирал, плохи дела! За нами кто-то гонится со стороны безветренного пояса! – В каюту второпях вбежал моряк, докладывая об этом Карпу.

Карп в тот момент спал, и его адъютант, Богарт, ответил: – Это с острова Амазонок? Сколько кораблей?

– Нет... нет, – моряк поспешно замотал головой, но тут же кивнул: – О, да... да!

Богарт нахмурился: – Так нет или да?

– Эх... – Лицо солдата покрылось холодным потом, и он испуганно произнёс: – За нами гонится один человек, тот самый загадочный Неизвестный, за голову которого назначили награду в два миллиарда белли, он пришёл со стороны моря.

Услышав это, Богарт мгновенно посерьёзнел: – Я сам посмотрю! – С этими словами Богарт вышел первым.

Моряк взглянул на Карпа, который всё ещё крепко спал, и вынужден был последовать за адъютантом.

Выйдя на палубу, Богарт прижал ладонь к рукояти меча, мрачно глядя на закутанную в плащ фигуру, что неслась по морю.

Под ногами Ролана, словно по волшебству, простирались две ледяные дорожки. Куда бы он ни направился, они следовали за ним, поражая своей технологичностью и скоростью.

– Хмф! Хоть я и не знаю, как тебе удалось заставить вице-адмирала отступить без боя, но со мной такой фокус не пройдёт! – крикнул Богарт.

[Звук вынимаемого меча из ножен]

Богарт выхватил катану правой рукой и, совершив прыжок, пошёл по воде!

– Лорд Богарт начал действовать!

– Лорд Богарт обычно слишком скромен, поэтому мало кто знает, что он Великий Мастер Меча!

– Да, лорд Богарт год за годом следует за вице-адмиралом Карпом, сражаясь на севере и юге. Каждый раз он — второй после командира в бою, захватывая бесчисленное количество пиратов. Его сила крепка, как сталь меча!

– Говорят, этот таинственный человек в плаще тоже мастер меча! Кажется, сегодня нас ждёт настоящая битва между двумя великими мечниками! – послышалось на палубе.

Моряки, столпившиеся у перил, возбуждённо переговаривались, вглядываясь вдаль. Их глаза горели предвкушением. Богарту было интересно.

– Разве это может сравниться с мастерством Мечника номер один? – усмехнулся Богарт. – Посмотрим, что твой меч покажет!

Взмах меча сверкнул между небом и морем. Богарт, словно ветер, в одно мгновение оказался перед Лораном. Клинок его меча отразил глубокие глаза под плащом Лорана.

– С мечом... – проговорил Лоран, почувствовав, как по спине пробежал холодок. – Неудивительно, что он так интересуется моим мастерством.

Лоран подумал: «Похоже, оценка моего мастерства в объявлении о розыске сделана не просто для того, чтобы завлечь Михока. Она нужна, чтобы все мастера меча захотели сойтись со мной в поединке. Хотят использовать меня, чтобы доказать свою силу? Приходится признать, эта уловка Морского Дозора весьма хитрая. Раз так, пусть сначала поверят в свои силы!».

Даже когда клинок Богарта почти коснулся глаз Лорана, тот оставался неподвижен, как скала. Его меч, словно ветер, пришёл в движение. Богарт ощутил лишь вспышку света перед глазами, и его катана, словно столкнувшись с горой, резко отскочила назад. Затем катана отбросила его самого, как пушечное ядро.

– Сила неплохая, – Лоран держал меч одной рукой, слегка покачал головой и спокойно произнёс: – Но ты встретился со мной, а я — очень опасный противник. Считай, тебе не повезло.

[Грохот!]

Моряки на палубе ослепли от вспышки. Какая-то фигура врезалась в палубу. Все синхронно перевели взгляд. Оказалось, это был Богарт, который всего несколько секунд назад взмахнул мечом.

Ещё недавно импозантный мистер Богарт, пышущий энергией и полководческой мощью, вдруг буквально влетел в палубу, да так, что только брызги полетели. Скорость, с которой его отбросило, оказалась в несколько раз выше той, что он развивал, атакуя Ро Ланя. И падение на палубу было не самым худшим. Куда хуже то, что, по инерции скользя по доскам, Богарт врезался в стену каюты – только там его и остановило.

[Шшшшшшшш...]

На палубе воцарилась гробовая тишина. Все взгляды безмолвно уставились на распростертое тело Богарта, а затем, словно по команде, переметнулись на человека в плаще, что стоял посреди моря.

– Это… я что, ослеп?

– И… одним движением…

– О Боже! Его сила, его владение мечом… Он точно величайший из мечников!

– Похоже, в листовке о розыске его оценили верно!

Солдаты флота, один за другим, раскрывали рты, пораженные до глубины души.

Две ледяные дорожки протянулись через море прямо к палубе военного корабля. Ро Лань скользнул по льду, взмыл в воздух и мягко приземлился на палубу.

[Кха!]

Из его рта хлынула кровь. Богарт, бледный как полотно, дрожащей правой рукой уже пытался подняться, чтобы продолжить бой. Но в этот момент крепкая, обветренная ладонь легла ему на плечо. Он оглянулся и увидел стоящего за ним Карпа, который вышел из каюты.

Похлопав Богарта по плечу, Карп усмехнулся:

– Отдыхай, ты ему не соперник.

[Просим цветов! Просим чаевых! Собери это!]

http://tl.rulate.ru/book/139272/6949352

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода