— Зачем ты задаешь столько вопросов? Просто отведи его на стрельбище, и я сделаю вид, что никогда не рожала этого сына! — в гневе сказал отец Сюй.
— Что за чушь ты несешь! — Сяо Ли испепеляюще взглянула на него.
— Прошу прощения, офицер полиции, не слушайте его! Кстати, эта шлюха хочет быть мишенью?
Сяо Ли тоже была мало знакома с законом. Испуганная отцом Сюя, она прямо спросила полицейского.
— Не нужно стрелять в шлюху!
— Это не так уж и плохо.
— Но его нужно провести по улицам! — продолжал полицейский.
— Что? Тогда лучше отведите его на тренировочную стрельбу. Наша семья не может позволить себе потерять этого парня! — Сяо Ли тоже не могла смириться.
— Мама, ты не можешь меня игнорировать. Что значит тащить меня на тренировочную стрельбу? Я больше не твой сын? — Сюй Дамао развалился.
Слезы, которые только что перестали течь, потому что вошли полицейские, снова неудержимо потекли.
— Ладно, вытри эту конскую мочу с лица. Я, Сюй Фугуй, никогда в жизни не был так опозорен! — недовольно сказал отец Сюя.
— Товарищ полицейский, вы в основном поняли ситуацию. Какое наказание понесут Сюй Дамао и Ян Вэй?
— Вы хотите, чтобы Ян Вэй выплатил компенсацию и уладил дело, или хотите привлечь Ян Вэя к ответственности? — спросил полицейский.
— Ответственный должен понести ответственность. Мой сын стал инвалидом, кого будет волновать эта жалкая компенсация? — с горечью сказала Сяо Ли.
— Основываясь на прошлом опыте, его должны задержать на три месяца. Это зависит от приговора. Что касается Сюй Дамао, его проведут по улицам, и соответствующие органы будут уведомлены! — сказал полицейский, вспоминая инцидент.
— Что? Всего три месяца?
— Что? Вы действительно хотите провести через улицы?
Первую фразу произнес Сюй Дамао, вторую — хором отец и мать Сюя.
— Товарищ полицейский, почему всего три месяца? Я что, инвалидом считаюсь? — с неудовольствием спросил Сюй Дамао.
— Ты виновник. После того как другого парня оттащили, ты намеренно его спровоцировал, и вот к чему это привело. — полицейский изложил ему свою точку зрения. — Более того, Ян Вэй сам отвез тебя больницу и сдался. Суд, скорее всего, примет это во внимание и даст Ян Вэю более мягкий приговор!
— Я получил основную информацию о деле. Возвращаюсь в управление для доклада. Дальнейшие результаты расследования будут зависеть от решения суда!
Полицейский ушел, оставив трех удрученных членов семьи Сюй.
— Хмф, сам себе на шею нашел смерть. Ладно бы еще то, что ниже пояса, не контролируешь, так хоть мозг бы контролировать. Зачем провоцировать других, когда тебя оттащили? — Отец Сюй действительно устал. Зачем он родил такое?
— Ладно, хватит говорить. Раз уж все так сложилось, давайте подумаем, что делать!
— А что делать? Просто оставь как есть. Я ничего не могу сделать. Разбирайся сам!
— А что, Дамао, поговори с Ло Сяо’э. Пока они не разведутся, и она никому не расскажет о твоей немочи, ты можешь кое-что смиренно принять! — предложила мать Сюй.
— Мама, ты слышала, что говоришь? Ты хочешь, чтобы я стал рогоносцем? — Сюй Дамао был потрясен.
— А что еще мы можем сделать? Если Ло Сяо’э разведется с тобой и скажет, что ты, Сюй Дамао, бесполезен и твоя штуковина теперь годится только для того, чтобы в нее мочиться? — мать Сюй выглядела сурово. — Если хочешь удержать Ло Сяо’э, это единственный выход. Даже если не упоминать, что Ло Сяо’э — девушка из богатой семьи, зачем случайной девственнице идти за тобой и жить как вдова?
— Если бы не особые обстоятельства семьи Ло, у тебя бы не было и шанса стать рогоносцем, даже если бы захотел! — добавил отец Сюй.
— Итак, я, Сюй Дамао, рогоносец и еще должен благодарить семью Лоу? — с недоверием произнес Сюй Дамао.
Глава 62 Заговор семьи Сюй
— Или можешь развестись с Лоу Сяо'э и остаться одиноким до конца своих дней!
— Твоя репутация будет разрушена из-за твоей распутности. Полиция также уведомит сталелитейный завод, и завод, несомненно, накажет тебя!
— Я сделаю вид, будто тебе все безразлично. Тебе нет дела до репутации или наказания. Но ты бесполезен. Ты даже не мужчина. Разведешься — к кому пойдешь?
— Кто возьмет в жены человека с плохой репутацией, да еще и не мужчину?
Отец Сюй сказал это с беспомощностью. Хотя это было все равно что сыпать соль на рану Сюй Дамао, он должен был заставить его понять реальность.
— Ты хочешь сказать, что я и Лоу Сяо'э просто пара только по названию, она не раскроет, что я инвалид, а я не буду ее преследовать, и она найдет другого мужчину, и мы получим то, чего хотим? — Сюй Дамао горько усмехнулся, затем тихо спросил.
— Именно так. Ее семья Лоу нуждается в поддержке моей семьи Сюй, чтобы пройти через этот темный период, а моей семье Сюй нужна семья Лоу как прикрытие, чтобы скрыть этот скандал! — серьезно сказал отец Сюй.
— Понимаю! — произнес Сюй Дамао, закрыв глаза, явно не желая больше ничего говорить.
Мать Сюй вытащила отца Сюй и сказала:
— Зачем ты так прямолинеен? Дамао только что пережил удар. Как ему грустно, если ты скажешь это сейчас!
— Ничего не поделаешь. Ты знаешь этих людей из Сыхэюаня. Если они узнают, что Дамао инвалид, а Лоу Сяо'э развелась с ним, нашу семью Сюй будут позорить до конца наших дней! — с беспомощностью сказал отец Сюй.
— Ты прав. Давай вернемся и стабилизируем Лоу Сяо'э, чтобы она сохранила этот брак!
Мать Сюй обдумала это и решила, что это единственное решение.
Затем они вдвоем поспешили в дворик Хунсин, чтобы обсудить этот вопрос с Лоу Сяо'э.
— Сяоэ, Сяоэ, открой дверь! — Отец Сюй подошел и постучал.
— Это вы. Что случилось? — Лу Сяоэ открыла дверь и увидела родителей Сюя. Она нахмурилась и прикрыла проём.
— Пройдём в дом и поговорим. Не стоит задерживаться в дверях! — сказала мать Сюя с улыбкой.
В это время большинство мужчин во дворе уже отправились на работу, но женщины остались. Вторая и третья тётки уже подошли.
Лу Сяоэ поразмыслила мгновение и решила пропустить их, и родители Сюя поспешили внутрь.
Трое сели за стол и начали разговор.
— Чего вы хотите от меня? Хотите, чтобы я простила Сюя Да Мао? — с издевкой спросила Лу Сяоэ.
— Нет, Да Мао, он никчёмный.
— Что? И что с того? Я всё равно решила развестись с ним! — Лу Сяоэ сначала была шокирована, а затем безразлично ответила.
Она всегда презирала Сюя Да Мао, но поскольку Лу Банчэн и Лу Тань оба были согласны, ей ничего не оставалось, как тоже согласиться.
Теперь, когда Сюй Да Мао совершил такой постыдный поступок, это была отличная возможность развестись с ним.
— Сяоэ, ты знаешь, почему твои родители хотели выдать тебя за Да Мао? — заговорила мать Сюя.
— Почему? — Лу Сяоэ была очень любопытна. Ее мать, можно сказать, была обманута двумя красноречивыми женщинами, матерью Сюя и самим Сюем Да Мао, но она и представить не могла, что отец тоже согласился.
— Обстановка в последние годы становилась всё напряжённее. Ты не замечала, что твой отец постепенно распродавал все свои предприятия со скидкой? — серьёзно спросил отец Сюй.
— Твоя семья — капиталисты, цель борьбы рабочего класса. Хотя твой отец всегда был патриотичным бизнесменом, жертвовал деньги и материалы, и даже распродал и раздал большую часть своего имущества после освобождения, классовая вражда всё равно существует!
— Твой отец отдал тебя за нашего Да Мао, потому что наша семья Сюй была наёмными работниками на протяжении трёх поколений, что могло нейтрализовать происхождение твоей семьи.
– Во-первых, Дамао – достойный человек, у него престижная работа, он красноречив, умеет приспосабливаться к ситуации и может тебя защитить. Он считает, что ты ничего не потеряешь, если будешь с Дамао!
– А ты думаешь, если ты разведёшься с Дамао, то ты, вступающая в брак во второй раз, сможешь найти подходящего партнёра? И это будет напрасная трата усилий твоего отца!
Отец Сюй полумягко, полустрого объяснил серьёзность ситуации.
– Тогда что же ты хочешь сказать? Ты хочешь, чтобы я проглотила гнев и жила жизнью вдовы, продолжая пребывать в неведении с Сюй Дамао?
Лу Сяоэ на некоторое время замолчала. Она никак не ожидала, что за её браком с Сюй Дамао скрывается столько всего.
Но она не из тех, кто станет глотать гнев. Она не могла просто продолжать жить так, ведь она всё ещё была девственницей!
– Дело обстоит так. До тех пор, пока ты простишь Дамао, не будешь с ним разводиться и будешь хранить эту тайну, ты сможешь искать своё собственное счастье, но раскрывать это нельзя. Моя семья Сюй тоже должна сохранить лицо!
Лу Сяоэ с удивлением посмотрела на отца Сюя. Он был просто сумасшедшим. Неужели он, ради сохранения лица, позволил своему сыну быть рогоносцем?
На самом деле, отец Сюй просчитывал и большее. Пока Сюй Дамао не разведётся с Лу Сяоэ, в будущем он сможет получить от семьи Лу некоторую сумму денег. Не говоря уже о прочем, по крайней мере, ему не придётся беспокоиться о своей старости.
Но если Сюй Дамао разведётся, получит плохую репутацию и не будет обладать мужскими способностями, кто же согласится выйти за него замуж?
Даже если кто-то и согласится, то только из-за его денег. Когда Сюй Дамао больше не сможет зарабатывать, его определённо выгонят.
У Дамао и без того не было потомства, а если и его деньги заберут, то в старости ему останется только ждать смерти.
Так что ради будущего Сюй Дамао, отец Сюй мог только изо всех сил стараться удержать Лу Сяоэ.
— Пока вы не разводитесь, если найдете кого-то, кто вам понравится, можете быть с ним тайно, а если у вас родится ребенок, Дамао усыновит его как своего! — добавил отец Сюй.
— Хм, тот, кто мне понравится, должен быть необыкновенно выдающимся. Сюй Дамао не достоин воспитывать моего ребенка! — презрительно ответила Лоу Сяоэ.
Лица господина и госпожи Сюй дернулись. Это уже слишком. Их сын готов терпеть рога, помогать другим воспитывать детей, а она говорит, что он недостоин даже этого. Поверят ли они, что мать разозлится?
— Сяоэ, я надеюсь, ты хорошо подумаешь. Развод не пойдет на пользу нашим семьям. Если ты не хочешь разводиться, можешь найти кого-то, кто тебе нравится, и быть с ним тайно.
— Даже если я разведусь, я все равно смогу найти кого-то, кто мне нравится, и это будет законно. Но я все еще девственница! — возмущенно сказала Лоу Сяоэ.
— Кто в это поверит? Сюй Дамао сказал мне, что ты не позволила ему спать с тобой в брачную ночь. Ты девственница!
— Но ты вышла замуж, развелась, и говоришь, что ты девственница. Спроси у других, поверят ли они тебе.
— В любом случае, мы уже все тебе объяснили. Мы надеемся, что ты не захочешь разводиться, но примешь ли ты во внимание ситуацию в наших семьях — решать тебе!
Сказав это, отец Сюй фактически применил моральный шантаж по отношению к Лоу Сяоэ.
Лоу Сяоэ долго молчала. Если бы отец Сюй сегодня не упомянул об этом, она бы не узнала, с чем столкнулась ее семья и что ее отец молча переносил в одиночку.
— Я согласна не разводиться, но хочу спать в отдельной кровати от Сюй Дамао. Я не могу принять совместный сон!
— Нет проблем, можете спать в разных кроватях! — наконец согласилась Лоу Сяоэ.
Отец и мать Сюй обрадовались и немедленно согласились на просьбу Лоу Сяоэ.
Всего лишь спать в разных кроватях, что тут такого? Сюй Дамао в любом случае нечеловек.
Глава 63 Обсуждение во дворе
— В таком случае, это сделка. Ты поможешь Дамао сохранить тайну и поддержать брак, а Дамао согласен, чтобы ты добивалась счастья, пока это не будет раскрыто!
А Лу Сяоэ ничего не сказала. Она оказалась в такой ситуации и всё ещё хотела добиваться счастья. Кто позарится на замужнюю женщину?
В основном она размышляла о трудностях, с которыми столкнётся семья Лу. Её родители воспитывали её столько лет, поэтому она не должна была создавать им больше проблем.
Супруги Сюй не сердились. Важно не отношение, а результат. Получив желаемое, они ушли удовлетворёнными.
— Выходит, выходит! — Вторая и третья тётушки неотрывно следили за домом Сюй Дамао. Увидев, что отец и мать Сюй вышли, они поспешно спрятались.
Супруги Сюй проигнорировали их и покинули двор.
— Тётушка Сань, скажи, почему родители Сюй Дамао искали Лу Сяоэ?
http://tl.rulate.ru/book/139132/7146005
Готово: