Готовый перевод In Marvel, people are slime / В Marvel люди - это слизь: Глава 57

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лай Му сидел на другом диване, а за ним, словно тень, стоял Гуйшень.

Вилла утопала в тишине. Несмотря на включённый свет, не было слышно ни звука. Точнее, почти не было – лишь кто-то тихо похрустывал закусками.

Вскоре появилась Чёрная Вдова Наташа, тащившая за собой связанного Джастина Хаммера.

Едва Хаммер переступил порог, как его мёртвые рыбьи глаза расширились от ужаса, и он отчаянно завопил, вмиг разрушив царившую тишину:

– О, Боже! Что вы делаете?! Отпустите меня, это же похищение! Мне нельзя было сюда приходить! У входа никого не было, и я подумал, что приехал первым! О, Боже, какой же я дурак! Настоящий дурак!

Его ярко-красный костюм был покрыт пылью, волосы растрёпаны – наверное, он не слишком-то слушался, и Наташе пришлось прижать его к земле.

Наташа была одета в обтягивающий чёрный боевой костюм, подчёркивающий её изящные формы. Она кивнула троим присутствующим:

– Я встретила его у входа и просто схватила.

Наташу привёл сюда Лай Му, и её роль, очевидно, заключалась в наведении порядка. Лай Му передал ей доказательства побега Хаммера из тюрьмы и террористической атаки Ванькэ. Щ.И.Т. предоставлял специальные услуги по урегулированию последствий, и Лай Му весьма ловко этим пользовался.

Призрачный воин поднял свою бронированную руку и указал на комнату справа, но заговорил Лай Му:

– Там, – он кивнул в сторону комнаты, – когда начнётся бой, вы с Хаммером останьтесь там. Легко по ошибке пострадать, если выйдете.

Наташа показала знак «ОК», затащила связанного Хаммера в комнату. Дверь закрылась, и в помещении стало значительно тише.

Роуди подошёл и встал рядом со Старком. Под открытым забралом его брони было видно беспокойство. Волнение от схватки отступило, уступив место тревоге.

– Эй, Тони. Ты говорил, что готов. Как ты собираешься справиться с его тридцатью с лишним роботами? Ведь нас не просто так трое?

Старк держал свой шлем открытым. Перед ним на столе стояли несколько стаканов и бутылка виски.

Выпивая, он поднял три пальца, и в его опьяневших глазах читалась решимость:

— Я полностью готов! То есть, я, ты и он.

Он преувеличенно поднял руки и уставился на Роуди, словно только что услышал что-то ужасное:

— Ну же! Разве нас троих недостаточно? Сложно одному сражаться против десяти? Сложно?

Старк был не так уж слаб. Один лишь его генератор силового поля не под силу было одолеть Молоту и его никчемному хламу.

Полковник Роуди поднял руки, призывая Старка успокоиться:

— Стой, стой! Позволь мне поправить тебя — один против одиннадцати.

***

У подножия виллы Старка.

Иван Ванко стоял на дороге в стальном костюме.

Позади него строем выстроилась армия роботов.

Восемь из них имели по две ракетные установки на плечах, а оставшиеся двадцать четыре несли модифицированные сверхдальнобойные ракетницы.

Плотные ряды боеприпасов лежали у ног роботов.

Иван Ванко открыл забрало, положил руки на беседку и посмотрел на виллу на вершине горы вдали.

Она ярко светилась, и это действительно выглядело как вечеринка по случаю дня рождения.

Он насмешливо рассмеялся, его голос был полон удовольствия и презрения:

— Ха-ха-ха… Старк, прими это! Это мой подарок тебе на день рождения.

— Могу поспорить, тебе понравится.

Иван Ванко махнул рукой, и тридцать две машины, получив приказ, одновременно запустились. Бесчисленные ракеты, несомые ветром и огнем, устремились к своему уготованному месту упокоения.

***

— А ты? У тебя нет запасного плана?

Полковник Роуди посмотрел на Слима, неторопливо восседающего на стуле, и почувствовал легкое раздражение.

Никто об этом не беспокоится, да? Неужели я единственный волнуюсь?

— Ты вообще не беспокоишься, что мы не сможем тебя одолеть?

– Иван Ванько может заявиться в любой момент. Если у вас есть какое-нибудь мощное оружие, доставайте его живо! Например, бомба, способная стереть их всех в порошок с одного ба-бах? Или ракета, что со свистом умчится вдаль?

Лай Му склонил голову набок.

– Туз в рукаве? Я не готовился. Но что касается ракет… Посмотрите туда, это ведь ракета, верно? Вам такое нравится?

[Ракета. Противоракета?]

Старк и Роуди посмотрели в ту сторону, куда указывал Лай Му. Сквозь стеклянные окна, занимавшие две трети стены, вдали показалась огненно-красная полоса, тянувшаяся сюда. При всей своей красоте, этот пейзаж таил в себе смертельную угрозу.

– Это… кажется, летит прямо на нас, верно? – Роуди на секунду замешкался, а затем вдруг закричал: – Бежим!

Он тут же закрыл забрало, включил двигатели на ногах и уже собирался в панике взлететь, но его вдруг остановила появившаяся рядом тень.

– Не торопитесь, разве это не просто большой фейерверк? Присядьте и спокойно понаблюдайте.

Лай Му улыбался, глядя на небо, и в его глазах читалось лишь наслаждение от этого прекрасного зрелища.

Прижатый к месту, Роуди чувствовал себя крайне неуютно, словно проглотил муху. Он сердито ударил по костюму «Марк-2», который откликнулся лязгом.

– Эта штука не выдержит ракету, верно? Ты что, хочешь увидеть, как я превращусь в фейерверк? Превратимся в фейерверк вместе?!

Старк приподнял бровь.

– Вообще-то… эта штука вполне может выдержать ракету. Я уже выдерживал.

На «Марк-2» позже был установлен генератор силового поля.

– Но та женщина и Хаммер всё ещё там! Они что, не умрут?!

– Я же сказал, что это фейерверк, так что здесь они не взорвутся. Посмотри сам… Иначе вилла давно бы уже сравнялась с землёй, пока мы тут разговаривали.

Лай Му всё ещё смотрел на улицу. Неизвестно когда на небе появилась серия прямых красных линий. Линии словно живые проносились по небу, и где бы они ни проходили, все ракеты тут же детонировали.

Присмотревшись внимательнее, он понял, что все всполохи исходят от другой виллы на соседнем холме.

После напоминания Роуди Старк поспешно начал собираться, чтобы войти и вынести людей, но, услышав это, остановился и посмотрел наружу.

Роуди и Старк замерли в изумлении, глядя на причудливую картину в небе.

— Что это, черт возьми?

— Система перехвата лазерной сетки.

— Боже! Разве ты не говорил, что у тебя нет запасного плана?

Красные вспышки, взрывающиеся в воздухе, освещали три стальных бронемашины на месте происшествия, создавая тусклое свечение.

Сначала появился свет, а затем издалека донесся приглушенный взрыв.

Этот момент был похож на те воспоминания, что хранятся в чьем-то сердце и отзываются в ночном небе каждый вечер во время праздников.

— Это не запасной план. Это просто обычная система защиты, работающая круглосуточно и при любой погоде.

**Глава 73. Все ваши солдаты и лошади — наши шпионы!**

В общей сложности 32+1 блестящих стальных машины низко пролетели над виллой. Металлический отблеск и свирепые пушки указывали на их истинное назначение — машины для убийств.

Иван Ванко находился в первой машине, а тридцать две машины позади него выстроились дугой, окружая его в центре.

На земле стояли три бронемашины, подняв головы.

33 против 3.

Разрыв в силе между двумя противоборствующими сторонами был слишком велик, и все понимали, что у одной стороны нет шансов на победу.

Роуди с тревогой постучал по своей нагрудной броне, чувствуя, что в следующую секунду она будет разбита на куски от сосредоточенного огня.

Старк совершенно не боялся, стоя впереди троих:

— Эй! Это вы только что устроили фейерверк?

В небе Иван Ванко высокомерно закричал:

— Тони Старк, снова встретимся, Старк!

Его бронированные глаза сверкнули ослепительным красным светом, смотря вниз, словно хладнокровный, безжалостный и высокопоставленный бог.

— Хотя ты избежал моего ракетного обстрела, у тебя все равно нет шансов на победу! Смотри, у меня 33 машины, точно такие же, как твои!

– Умри, Старк! Из-за тебя погибнут все вокруг!

Двигатель Ивана Ванько заглох, и он рухнул с неба, приземлившись на колени перед тремя людьми в классической позе супергероя, с громким грохотом.

«Надо же, Железный Человек в этом спец!»

Ванько поднялся, и из бронированных кулаков выметнулись два длинных кнута, искрящихся синим электрическим светом. Они ударились о землю, рассыпая снопы искр.

«Если говоришь, что будешь действовать, так действуй, а не болтай».

Внутри брони Иван Ванько смотрел на врагов полными ненависти глазами.

«Месть свершится сегодня! Сегодня либо ты умрешь, либо я буду жить!»

Он вспомнил смерть отца в грязной лачуге, десятилетия страданий и унижений, то, как отец и сын жили, словно крысы, на свалке. В его груди клокотал вулкан, готовый извергнуть пыль и лаву, выплеснуть разрушительную ярость. Ванько присел, собирая силы, чтобы в следующее мгновение ринуться вперёд и разорвать троих, стоявших перед ним.

Призрак хлопнул в ладоши.

– Отлично, народ. Главный герой прибыл, и финальная битва официально началась!

Он поднял руку и отдал чёткий приказ.

– Все, слушайте меня! Подготовить орудия, готовность!

По этой команде Старк и Роуди инстинктивно заняли позиции, подняли свои ручные установки и настороженно направили их на Ивана Ванько.

– Вы что делаете? – Лай Му озадаченно посмотрел на них.

Старк и Роуди переглянулись.

– Разве не это ты имел в виду под подготовкой орудий?

–Разве нет?

Лай Му приподнял подбородок, предлагая им посмотреть на небо.

– Я их вызываю.

Тридцать два робота, которых привёл Иван Ванько, уже вовсю стреляли из пулемётов, спинных орудий и ракет, направив всё это оружие на одну цель – Ивана Ванько.

http://tl.rulate.ru/book/139113/6989819

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода