Даже с преимуществом Гриффиндора, даже с более быстрым «Нимбусом 2001», Гарри не мог оторваться от Седрика.
Время от времени он использовал превосходное ускорение «Нимбуса 2001» по прямой, чтобы оторваться от него, но Седрик тогда прибегал к серии финтов, чтобы сбить его с толку, заставляя подозревать, что снитч где-то рядом, и заставляя развернуть метлу и вернуться обратно. Дело было не только в технике полёта, но и в опыте и умении играть в ментальные игры ...
Гарри действительно осознавал огромную пропасть между ним и этим игроком.
После игры в раздевалке Хаффлпафф остальные игроки уже ушли. Несмотря на поражение, они не слишком унывали. Седрик остался, убирая метлы команды обратно в хранилище.
В этот момент Джордж и Фред, одетые в ярко-красные квиддичные мантии, гордо вошли в соседнюю раздевалку.
«Ну как? Наша атакующая формация с головой орла впечатляет, не правда ли?» Джордж обнял Седрика за плечи, и его голос был полон гордости.
Фред обнял его за плечи с другой стороны. «Я планировал использовать эту тактику против Слизерина, но ты меня вынудил».
Седрик с беспомощной улыбкой на лице оттолкнул руки двух негодяев, переоделся из канареечно-жёлтой мантии Хаффлпафф и пошарил в шкафу в поисках магической мантии. «Слизерин... вся команда — Нимбус 2001. Твоя орлиная голова... атакующая формация... ну... она будет не так эффективна, как сегодня».
Его тон был странным, с некоторыми искажениями.
Джордж и Фред переглянулись. Глаза Джорджа расширились, и он воскликнул: «Ты же всё ещё держишь во рту лист мандрагоры, правда?»
Фред был не менее шокирован. «Как ты тренируешься с листом во рту?»
Надевая мантию, Седрик развёл руками. «Я ловец. Обычно я не участвую в тактических обсуждениях. Мне не нужно громко говорить на поле».
Говоря это, он вдруг вспомнил проделки близнецов, которые уже большую часть класса заставили выплюнуть листы. Насторожившись, он быстро отступил на несколько шагов, настороженно глядя на них.
Джордж постарался изобразить дружелюбную улыбку. «Не волнуйся, мы никого не будем дразнить».
Седрик не поверил ни единому его слову, продолжая настороженно разглядывать их.
Фред прижал его к себе и прошептал: «Нам нужно кое-что ещё...»
«Ответы на летние домашние задания?! Другим классам тоже нужны, а каникулы ещё не начались!»
«Ты всё ещё копишь деньги. Ты что, серьёзно планируешь открыть магазинчик волшебных приколов?»
«Хорошо, но я дам тебе ещё 10%. Я коплю на «Нимбус» 2001».
...
Ночью подвальные коридоры замка Хогвартс тишину нарушали лишь изредка потрескивавшие огни в факелах по обе стороны стены, отчего искры отскакивали на подставки, разрушая тишину.
Под звуки быстрых шагов Лорен подошёл к двери кабинета зельеварения. Раздалось два стука, и сквозь деревянную дверь донесся приглушённый и искажённый голос Снейпа. «Войдите», сказал он.
Лорен толкнул дверь, увидев пустой кабинет. Лорен ловким движением закрыл дверь и прошёл в кладовую.
Освоив основы обработки лекарственных материалов, распознавание лекарственных свойств и принципы действия лекарств, он стал приходить в этот кабинет изучать зельеварение реже, чем прежде, но не меньше.
Снейп, одетый в чёрную мантию, склонился над столом, перед ним кипел тигель.
Лорен учуял в воздухе неприятный, тошнотворный и смутно знакомый запах и выпалил: «Аконитовое зелье!?»
Снейп взглянул на него с оттенком одобрения в глазах, но быстро отогнал его и небрежно сказал: «У меня был план до твоего прихода. Если не вспомнишь, что это за зелье, я попрошу тебя выпить весь горшок».
Учуяв в воздухе запах тухлых перебродивших яиц, Лорен быстро и с отвращением покачал головой: «Настолько уникальное зелье, его трудно забыть».
Пока он говорил, нос Лорена снова дернулся. Заметив разницу с воспоминаниями, он замялся и сказал: «Кроме запаха тухлых перебродивших яиц, здесь ещё и вонь гигантских калл. Формула улучшилась?»
Одобрение Снейпа стало ещё более явным, а выражение его лица смягчилось. «После того, как Белби представил формулу Министерству магии, он внёс некоторые улучшения.
Добавление гигантских калл сократило продолжительность действия аконита, но сделало его более мягким. Это изменение должно сделать его менее болезненным для оборотней».
«Означает ли это, что новая формула требует большей дозы для достижения того же эффекта?» Лорен заглянул в тигель.
Боль уменьшается, сила действия слабеет, а большая доза делает напиток более болезненным. Таким образом, чем слабее боль, тем сильнее страдания.
Снейп не ответил на вопрос о дозировке. Вместо этого он помешивал зелье в тигле по часовой стрелке ложкой. «Основной ингредиент аконит, который чрезвычайно ядовит. Один из многочисленных механизмов его действия заключается в использовании сильной боли для целенаправленной стимуляции определённой части мозга и души, чтобы пробудить ясный разум и подавить инстинктивную животную природу оборотня».
«После обсуждения с Белби я выдвинул гипотезу: чем сильнее боль, которую вызывает зелье, тем выраженнее и продолжительнее его действие».
Снейп протянул Лорену пергаментный список. «Постарайся добавить эти травы в рецепт, не изменяя изначальных свойств зелья. Не нужно указывать точные дозировки; просто предлагай мне каждую неделю идеи по улучшению рецепта».
Лорен с пониманием отнесся к нетрадиционному стилю преподавания мастера зелий. Он взял список и начал его изучать:
раффлезия, мясистое паразитическое растение, известное как сапрофит, известное своими крупными цветами и неприятным запахом...
Леопардовый цветок, также известный как цветок вонючей плоти, привлекает мух для опыления...
Цветок африканской цапли...
а затем гигантская калла (также известная как цветок трупа) в последнем рецепте... Лорен вытер несуществующий пот со лба. У него было ощущение, что Снейп, совершенствуя рецепт, не стремился ни к обучению, ни к улучшению Аконитового зелья.
«Профессор, обязательно ли это?»
«Если вам известны травы с ещё лучшим эффектом, можете добавить их», спокойно ответил Снейп.
«Нет».
«Сообщите членам Клуба зельеварения собраться завтра днём в классе зельеварения».
«Хорошо, профессор!»
…
Прозвенел звонок Клуба зельеварения, и профессор Снейп вовремя вошёл в класс зельеварения на цокольном этаже. Когда звонок прозвенел, он оказался посреди кафедры.
В тускло освещенном подземном классе было очень тихо. Несколько членов Клуба сидели разбросано, отчего класс казался ещё более пустым.
С тех пор, как было завершено масштабное производство эссенции руты, деятельность Клуба зельеварения ограничилась приготовлением небольших зелий. Хотя это и не ограничивалось элементарными зельями, это всегда было мероприятием небольшого масштаба, и профессор Снейп не читал лекций всем желающим.
На этот раз активность клуба была несколько неожиданной, и участники не знали, о чём профессор собирается говорить.
Глава 254
В огромном, тускло освещенном классе взгляд Снейпа скользил по юным волшебникам, не останавливаясь, лишь на мгновение задержавшись на Гарри.
Лорен сидел справа, рядом с Гермионой, а за ними – Гарри. Большинство членов Клуба зельеварения со стороны Гриффиндора сосредоточились здесь.
Между страницами книги, разложенной на столе, лежал пергаментный список с прошлой ночи. Справа от цветка африканской цапли был разложен список возможных идей. Он не только добавлял эти болезненные травы, но и пытался сделать аконит более... вкусным, не влияя на его свойства.
Отложив перо, Лорен на время очистил голову от различных способов приготовления зелий, которые заполонили его голову. Отвлекшись от глубоких мыслей, он вспомнил прошлую ночь в кабинете зельеварения.
Прошлой ночью он впервые остался наедине с профессором Снейпом с тех пор, как Сириус покинул Хогвартс после пасхальных каникул, и профессор ни разу не упомянул о Сириусе.
Неужели профессор не знал о вражде между ним и Сириусом?
Лорен так не думал.
Учитывая его враждебность к Сириусу, профессор Снейп, конечно же, не проигнорировал бы его внезапный отъезд и, несомненно, расспросил бы Дамблдора о причине.
По обыкновению Дамблдора, он бы сообщил Снейпу о причине и посоветовал ему следить за своими мыслями и состоянием.
Но Снейп не упомянул об этом, полностью проигнорировав. Лорен даже почувствовал, что несколько абсурдная задача по приготовлению волчьего зелья была отчасти утешением, отвлечением. Это давало Лорену приятное ощущение заботы.
Убедившись, что все на месте, Снейп обошел всех и спросил: «Кто-нибудь знает Дамокла Белби?»
Дамокл Белби был награждён орденом Мерлина второй степени за работу над волчьим зельем. Церемония его посвящения была опубликована в «Ежедневном пророке» несколькими днями ранее, на ней присутствовали видные деятели британского волшебного мира. Он стал самой заметной фигурой на обложке со времён Локхарта.
Болезнь оборотней характеризуется широким распространением инфекции, скрытым характером и сложностью сдерживания её источника. Благодаря своему воздействию, волчье зелье произвело сенсацию во многих странах после своего появления. Это особенно заметно в Соединённых Штатах, стране иммигрантов. За последние несколько столетий большое количество оборотней, неспособных выжить на родине, бежали в Соединённые Штаты. Эти крупные общины оборотней стали причиной массовых беспорядков, едва не поставив под угрозу существование волшебного мира.
Один из двенадцати мракоборцев-основателей МАКУСА пал жертвой нападения оборотня.
Помимо государственных чинов, Дамокл Белби предлагали должность преподавателя в многочисленных магических школах, включая Ильверморни, Шармбатон и Дурмстранг...
Гермиона вспомнила эффектное фото в центре «Ежедневного пророка», где Дамокл Белби стоял в центре сцены с медалью в руках, в окружении официальных лиц из других стран, присутствовавших на церемонии. На церемонии присутствовали высокопоставленные чиновники из магических правительств МАКУСА, Министерства магии Германии и Министерства магии Франции, а Барти Крауч, директор Департамента международного магического сотрудничества, представлял британское Министерство магии.
Белби был британцем, и награждение проходило в Великобритании. Традиционно награду должен был вручить министр магии Корнелиус Фадж, который должен был присутствовать. Но Фадж отсутствовал, как и Амбридж, старший заместитель министра, которая должна была занять его место. Барти Крауч, учитывая его положение, присутствовал на церемонии в первую очередь для общения с другими Министерствами магии, что наводило на мысль, что они не хотели поздравлять мистера Белби.
Учитывая недавний Закон об оборотнях, позиция Министерства стала более размытой и туманной.
Что же делать с оборотнями в Британии? В голове Гермионы вихрем проносились невнятные мысли, но она не могла прийти к однозначному выводу.
Большинство членов Клуба зельеварения подняли руки. Это были студенты, специализирующиеся на зельях, многие из которых стремились построить карьеру в этой области и внимательно следили за миром зельеварения. Они были хорошо знакомы с Мастером зельеварения, недавно награждённым Орденом Мерлина второй степени за своё волчье зелье.
Гарри был единственным, кто замер, оглядываясь на поднявших руки учеников с пустым выражением лица.
Снейп бесстрастно посмотрел на него и быстро прошёл мимо. Мистер Белби окончил Хогвартс и, завершив учёбу, работал над усовершенствованием классических формул зелий. В середине 1970-х, около двадцати лет назад, он наткнулся на потрёпанную историческую книгу, описывающую ритуалы, использовавшиеся древнеегипетскими магами для укрощения оборотней. Вдохновлённый этими мистическими ритуалами, он задумался о создании волчьего зелья.
Услышав это, Лорен задумался.
Снейп ранее утверждал, что зелья и заклинания – это, по сути, магические ритуалы, выраженные лишь разными способами. Практика мистера Белби по разработке формул на основе ритуалов прекрасно это подтверждала.
«Лишь в этом году формула волчьего зелья была окончательно разработана». Голос Снейпа был глубоким и ровным, его слова, казалось, проникали в сердца юных волшебников. «Многие стремятся достичь почестей, престижа, богатства и даже власти с помощью зельеварения. Белби теперь к кто осуществил это.
Но должен предупредить: помимо Белби, многие другие зельевары остаются неизвестными. Долгая, утомительная жизнь истощит амбиции большинства людей, и в конечном итоге им придётся лишь посредственно бороться за то, чтобы свести концы с концами».
Услышав это, Лорен подумал, что Снейп слишком переживает. Мастера зельеварения, как опытные профессионалы, никогда не бывают слишком бедными.
Некоторые молодые волшебники в зале молча слушали лекцию Снейпа. Предыдущее масштабное производство эссенции руты уже заставило многих осознать всю суровость профессии, и те, кто не отказался от неё, несмотря на неудачи, не обратили особого внимания на его слова.
Снейп посмотрел на молодых волшебников. Несколько старшекурсников обратились к нему с просьбой дать рекомендательные письма.
Молодые волшебники слушали внимательно, на их лицах не было ни тени смущения. Снейп поджал губы и сказал: «Поиск сырья, создание и разработка зелий, их сохранение, продажа… Осознав суровую реальность, если вы всё ещё хотите работать в любой из этих областей, вы можете зарегистрироваться у профессора МакГонагалл. Она организует стажировки на летних каникулах».
Глаза студентов расширились. Прежде чем они успели начать обсуждение, Снейп резко их прервал: «Занятие официально начинается. Сегодня мы обсудим влияние фаз Луны на свойства зелий…»
Лорен задумался. Снейп упоминал об этом ещё на рождественских каникулах, когда они разбирались с трупом василиска. Хогвартс нуждался в расширении зельеваренного бизнеса, поэтому профессор МакГонагалл требовала набрать сотрудников.
Организовать стажировки? Возможно, это просто использование дешёвой рабочей силы.
…
Время ужина, в Большом зале.
Сидя справа на месте преподавателя, Снейп взял из тарелки кусок гречневого хлеба и сказал: «Минерва, о ситуации уведомил. Кто-нибудь должен прийти и зарегистрироваться у вас в ближайшее время».
«Поняла. Я найду кандидата как можно скорее».
«О…» профессор Флитвик похвалил вкусный борщ и вздохнул, обдувая бороду. «Я не ожидал, что бизнес так быстро расширится. Год назад мы подавали в совет директоров заявку на дополнительное финансирование редких семян Помоны».
Спраут отложила нож и вилку и серьёзно объяснил: «Вообще-то, я не против, если я буду раздавать семена бесплатно для учебных целей. Минерва настояла, чтобы они считались купленными школой или оценивались по рыночной цене».
http://tl.rulate.ru/book/139111/7727369
Готово: