Готовый перевод days at Hogwarts / Дни в Хогвартсе: 221-231. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не подозревая, что речь идёт о нём, Лорен был занят в Выручай-комнате.

Сначала разрезать чешую василиска на кусочки размером с ладонь. Затем, используя Резак, вырезать бороздки магического круга на чешуйках по заданному пути.

Наконец, задействовать чистый волос единорога и инкрустировать в бороздки нити, наделённые чистой магией.

Этот метод Лорен недавно усовершенствовал для гравировки алхимических кругов, вдохновлённый профессором Снейпом.

Расчленяя василиска, Снейп продемонстрировал уникальную технику управления заклинаниями, направляя лезвие от заклинания по заданному пути.

Во время последующих практик Лорен внезапно задумался о применении этой техники в алхимии. Используя Резак, он вырезает бороздки алхимического круга, а затем инкрустирует волос единорога, завершая гравировку.

Этот метод не только повышает точность, но и уменьшает погрешность.

Традиционно магическая сила волоса единорога задействовалась непосредственно с помощью волшебной палочки, что требовало предельной концентрации во время гравировки. Как и в высокоточной хирургии, любое колебание, лёгкое дрожание, неравномерная скорость резьбы или даже колебание магического воздействия на волос единорога приводили к сбою гравировки, и все приходилось начинать сначала.

Однако оптимизированный метод Лорена включает в себя предварительную обработку волоса единорога перед его применением с помощью заклинания «Сектумсемпра». Даже если возникнет ошибка в резьбе, её можно исправить немедленно. Даже ошибка в гравировке не имеет значения; просто инкрустируйте активированный волос единорога по правильному узору.

Поскольку осталось немного волос единорога, Лорен, естественно, выбрал чешую василиска в качестве материала-основы.

Он вырезал основание гексаграммы гравировки на чешуйках размером с ладонь, и меньше половины волоса единорога уже вошло в гравировку. Оставшаяся часть волоса всё ещё сияла серебристыми лучами, её магическая сила была богата и безгранична.«Отличная идея», виртуальный Фламель парил в воздухе, внимательно наблюдая за резьбой Лорена. Он был впечатлён, но не решался заговорить. «Но…»

«Но что?» Лорен, даже не поднимая глаз, без усилий нарисовал ряд рун на чешуйках. Он держал палочку как кисть, струящийся волос единорога служил одновременно и волосом, и чернилами.

Фламель сказал: «Я всё ещё верю, что улучшение контроля над магической силой, повышение мастерства и точности в вырезании магических кругов – это истинный путь алхимика».

Второй ряд рун был завершён, на кончике палочки осталась лишь треть тонкой серебряной нити. Лорен затаил дыхание и продолжил вырезать третий ряд одним махом. Когда последний штрих был завершён, три соответствующие руны мягко замерцали, возвещая об успехе. Надрезы на чешуйках, не заполненные волосом единорога, начали расширяться, соединяясь в единое целое.

Пространство в чешуйке увеличилось с размера чемодана до размера туалетной кабинки и, наконец, до размера классной комнаты. Но чешуйки не показывали никаких признаков изменений.

Лорен удовлетворённо кивнул. Впервые он вырезал магический круг бесследного растяжения, используя всего один волос единорога.

«Что ж, ты прав, но эта маленькая хитрость значительно упрощает мне задачу. Неплохо для юного ученика, правда?» Он высоко поднял чешуйку, показывая её Фламелю.

Фламель, даже не взглянув, понял, какой это почти идеальный алхимический предмет для хранения: «Ты — особый случай. Другим, возможно, сложнее отработать точность вырезания круга или освоить точное управление заклинанием «Сектумсемпра».

Он слегка покачал головой. Наверное, это и есть проблема таланта.

После минутного воодушевления Лорен отбросил чешуйку размером с ладонь и взял другую, ещё меньше...

В конце концов, чешуйка с ладонь — не предел его фантазий.

...

Наступил рождественский рассвет, холодный и снежный. За пределами замка лежало толстое снежное покрывало.

Погода сегодня была прекрасная, и яркий свет струился в спальню через окно, медленно освещая трёх ленивых мальчиков, сидящих на кроватях. Хотя их движения были разными, все трое одновременно пытались оставаться в постели.

Рон натянул одеяло на голову, чтобы заблокировать свет, а Гарри лениво перевернулся на другой бок и продолжил спать. Лорен поднял руку, чтобы защитить глаза от солнца.

Только когда Букля стремительно влетела в комнату, приземлилась рядом с кроватью Гарри и ласково укусила его за ухо, Гарри медленно открыл глаза.

«Привет!»

Любой, кто впервые видел очаровательную Буклю с рождественским пакетом во рту, был бы полон радости.

Гарри протёр глаза, затем потёр Буклю по голове испачканной рукой.

«Ты ещё будешь со мной разговаривать?»

Букля с отвращением отступила на несколько шагов, положила пакет рядом с подушкой и полетела к прикроватному столику, чтобы клевать распечатанный пакетик «Бобов на любой вкус».

Гарри резко проснулся, сел и бросил по подушке на кровати Лорена и Рона. «Эй, с Рождеством! Вставайте и открывайте подарки!»

Мягкий удар подушки оставил Лорена в замешательстве, воспоминания о вчерашнем создании магического круга. Попытки уменьшить круг до размера рисового зернышка чуть не ослепил его. Закрыв глаза, он увидел лишь серебристые струйки магии.

Лорен сел в пижаме, свесив ноги и нащупывая тапочки, но не смог их найти. Он подумал, куда это он их пнул прошлой ночью, в полу дреме.

Как бы то ни было, в общежитии был ковёр, поэтому Лорен мог ходить босиком.

У изножья кровати лежала гора пакетов и подарочных коробок всех форм и размеров, их были десятки.

Некоторые из Хаффлпафф прислали ему замороженные груши и другие фрукты. Как и в прошлом году, миссис Уизли подарила ему новенький свитер ручной вязки с большим куском изюмного пирога. Моника и Венделл также прислали ему одежду и книги.

По разным причинам Лорен не стал готовить рождественские подарки.

Рон всё же подарил ему специальный подарочный набор от кондитерской «Сладкое королевство», а Гарри – книгу «От исчезновения к анимагии» о принципах трансфигурации.

Лорен подарил Гарри и Рону чешуйки размером с ладонь, которые он сделал практикуясь вчера вечером. Получив подарок, они немного растерялись. Но после того, как Лорен показал, как ими пользоваться, глаза Гарри и Рона загорелись.

Рон погладил чешуйку, потирая ее щекой. «О, ну, я никогда в жизни не получал такого ценного подарка».

«Не волнуйся, Лорен. Если Министерство узнает, я смогу проглотить ее, не вызвав тебе проблем...» Гарри взволнованно посмотрел на Лорена.

Лорен: «...»

Не стоит так смотреть. Это была всего лишь его практика, это даже не первоклассный предмет.

Следующие четверть часа они с огромным удовольствием играли с чешуйками, с одержимостью кладя и вынимая что-то в нее.

Симус подарил им книги приключения маглов, рассказывающую историю ученика средней школы и его друзей, которые отправляются в спонтанное приключение, попадая в волшебную страну, преодолевая многочисленные препятствия, чтобы добыть меч и спасти принцессу, заточенную драконом.

Примечательно, что Гарри и Рон получили два других тома книги, и вместе они создали полноценную приключенческую историю.

«Свет фонарика рассеял тьму пещеры и отпугнул странного медведя, который там жил», воскликнул Рон, указывая на иллюстрацию. «Я знаю это, заклинание Освещения из вашего магловского мира».

Лорен, держа в руках книгу, подаренную Симусом, вновь ощутил одержимость Симуса званием воина, и его стремление к великим приключениям.

Возможно, его огромная коллекция Адского зелья произвела впечатление на Снейпа. Снейп дал ему несколько литров собственного Адского зелья, хранившегося в небольшой пивной бочке. Один только запах этого зелья, приготовленного Мастером зельеварения, мог вскружить ему голову.

«Ого, это могло бы усыпить всю школу на века», Лорен облизнулся.

Его подарок Снейпу представлял собой чешуйку размером с палец, но это была второстепенная функция, в первую очередь демонстрация его мастерства в использовании заклинания Сектумсемпра.

Дамблдор подарил ему экземпляр книги «Сказки барда Бидля: Мохнатое сердце волшебника, коллекционное издание». В ней рассказывается история молодого волшебника, который пренебрегает своими эмоциями и пристрастился к тёмным искусствам, и в конечном итоге пожинает плоды.

Очевидно, что директор Дамблдор искренне заботится о его психическом здоровье.

Лорен подарил Дамблдору женскую кашемировую шапочку с длинными заячьими ушками – такая прелесть! Он также набил её несколькими парами длинных шерстяных носков. Само собой, старый директор был в полном восторге. И наконец, рождественский подарок от Гермионы.

Он был квадратным и твёрдым, похожим на книгу... Лорен быстро разорвал коричневую бумажную упаковку и взглянул на название на обложке, его глаза невольно дрогнули: «Триста распространённых фактов о домашних кошках».

«Борода Мерлина!» вдруг раздался сбоку возглас Рона. «Нимбус 2001!»

Рон, сам того не заметив, уже развернул свои подарки и подошёл к Гарри, чтобы помочь ему. Они оба переоделись в новые свитера, которые им подарила миссис Уизли, и Рон от удивления выронил изо рта кусок изюмного пирога на ковёр.

Хотя Гарри и любил свою новенькую метлу, радости он не испытал. Вместо этого он тихо вздохнул и пожаловался: «Сириус только что прислал метлу, даже письма не написал... Мы сто лет не общались».

Рон чуть не закатил глаза: «Ах, если бы у меня был такой крёстный, пусть даже он никогда не писал, я бы ни на что не жаловался».

При упоминании Сириуса глаза Лорен заблестели.

...

На каждом этаже стояла рождественская ёлка, увитая серебристой изморозью и украшенная крошечными золотыми звёздочками. Потолок был украшен лентами, с которых слетали волшебные снежинки, опускаясь на пол и исчезая бесследно.

В лазарете тоже стояла миниатюрная рождественская ёлка. Когда Лорен пришел, Гермиона сидела под ней и открывала подарки.

После процедур мадам Помфри, кошачья шерсть на лице и теле маленькой ведьмы почти исчезла, а её лапки вернулись к своей первоначальной форме. Только треугольные ушки на голове, тонкий хвост, скрытый под мантией, и круглые глаза всё ещё сохраняли её кошачьи черты.

Издалека она больше походила на маленькую кошечку.

«С Рождеством!» Лорен подошёл и яростно потёр два пушистых кошачьих ушка, его голос был полон сожаления: «Похоже, скоро ты полностью поправишься, увы...»

Хрящ на ухе немного болел от нажатия. Гермиона безжалостно оттолкнула его руку локтем и сердито сказала: «Ты выглядишь так, будто действительно не хочешь, чтобы я поправлялась».

«Как такое возможно?» Лорен твёрдо и громко выругался, но тяжёлое, полное сожаления выражение его лица показывало, что он совсем так не думает.

Закатив глаза, Гермиона не хотела продолжать обсуждение этой темы. Она развела руки и показала две зелёные чешуйки размером с рисовое зернышко. «Что это? Они такие маленькие, я чуть не пропустила их если бы не подарочная коробка».

«Это усовершенствованное устройство для хранения. Не обманывайся его малым размером, внутреннее пространство размером с классную комнату... Это чешуя василиска, достаточно прочная, чтобы выдержать лёгкие повреждения». «И они достаточно малы, чтобы их можно было легко встроить в другие предметы. Они более портативны и их легко скрыть, чем чемодан или сумочка», продемонстрировал Лорен, положив книгу в чешуйки размером с рисинку, а затем вынув её.

«Вставить...» Уши Гермионы дважды дёрнулись, а глаза заблестели, словно её вдруг осенило.

Она сняла с воротника кулон в виде косатки, взмахнула палочкой, проделала две дырочки на месте глаз и вставила туда чешуйки размером с рисинку.

Гермиона с радостью показала их Лорену. «Хорошо влезли?»

прежде чем Лорен успел ответить, она мысленно ответила сама себе. Молодые девушки бывают в определённых случаях исключительно чувствительны. Думая о своём рождественском подарке, Гермиона удручённо пробормотала: «Мой рождественский подарок для тебя был таким посредственным, он не сравнится с этим…»

Её слова становились всё более унылыми, в голосе слышались слёзы. «Мне следовало быть внимательнее… но… но… запертая в лазарете, я даже попросила ХанХан отнести папе письмо с просьбой купить мне книгу о домашних кошках».

«Как такое возможно? Мне понравилась эта книга…» мягко успокаивал Лорен. Даже когда она вытащила кулон, который носила, его сердце уже наполнилось чем-то неописуемым.

P/s Автор: Дополнительная история.

P/s Переводчик кто читал волосатое сердце волшебника, можете пропустить.Сказки барда Бидля — Волосатое сердце волшебника. Жил-был красивый, богатый и умный молодой волшебник. Он заметил, что его друзья, влюбившись и предавшись игривым нарядам, становились глупыми, теряя чувство собственного достоинства и благородства. Юный волшебник решил никогда не поддаваться такой слабости и использовал тёмную магию, чтобы укрепить свой иммунитет.

Семья волшебника, не знавшая о его тайне, насмехалась над его отчуждённостью и замкнутостью.

«Всё изменится, – предсказывали они, – когда девушка покорит твое сердце!»

Но сердце юного волшебника оставалось нетронутым. Хотя многие девушки, прельщённые его гордым нравом, пытались всеми возможными способами добиться его расположения, ни одна не могла его завоевать. Волшебник гордился своей отчуждённостью и мудростью, стоящей за ней. Когда

юность прошла, его сверстники женились и заводили детей.

«Должно быть, их сердца пусты», насмехался он над выходками молодых родителей вокруг, «слишком взволнованы этими плачущими детьми!»

Он снова поздравил себя с мудростью своих ранних решений.

Позже престарелые родители волшебника скончались. Он не оплакивал их уход. Напротив, он считал их смерть благословением. Теперь он правил замком один. Он перенёс свои величайшие сокровища в самые глубокие подземелья, где наслаждался роскошной и беззаботной жизнью. Его многочисленные слуги считали своей единственной задачей обеспечение его комфорта.

Волшебник считал, что любой, кто увидит его роскошную и беззаботную жизнь, позавидует ему. Поэтому, услышав однажды, как двое слуг обсуждают своего господина, он преисполнился гнева и ярости.

Первый слуга выразил сочувствие волшебнику, сказав, что, несмотря на его богатство и власть, никто никогда его не любил.

Но другой слуга рассмеялся и спросил: «Как человек с таким количеством золота и замком, похожим на дворец, не может найти себе жену?»

Гордость волшебника была глубоко уязвлена.

Он тут же решил найти жену, и она должна была превзойти всех остальных. Она должна была быть ослепительно красивой, пробуждающей любовь и желание в каждом мужчине. Она должна была происходить из магической семьи, чтобы их дети унаследовали его исключительные магические таланты. Она также должна была быть как минимум столь же богатой, как он, чтобы даже с появлением детей он мог наслаждаться безбедной жизнью.

http://tl.rulate.ru/book/139111/7708742

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода