Готовый перевод days at Hogwarts / Дни в Хогвартсе: Глава 138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ощущение воссоединения после долгой разлуки было омрачено странным сюрпризом.

Лорен на мгновение замялась и всё же спросил: «Тебе не жарко?»

На самом деле, не жарко. Летом в Великобритании относительно прохладно. На некоторых официальных мероприятиях и в деловой обстановке костюмы всё ещё остаются основной одеждой.

Бейтс рассмеялся и укоризненно сказал: «Я не видел тебя целый год, и это твоё приветствие?»

Он протянул руку, погладил Лорена по голове, посмотрел на него любящими глазами и с улыбкой сказал: «Посмотрим, насколько маленький Лорен вырос за этот год».

Лорен почувствовал, что вернулся знакомый ему дедушка Бейтс. У него заложило нос, и он приглушённо пожаловался: «Тогда почему ты так долго путешествовал? Я никого не мог найти на каникулах. Я учился в школе варить аконитовое зелье...»

Лорен жаловался, как ребёнок, которому не досталось конфет.

Гермиона услышала звук и подошла, встав позади. Она впервые увидела детскую сторону Лорена. Она была рада за него, но и немного беспокоилась о предстоящей разлуке.

Бейтс лишь неловко улыбнулся, слушая ворчание Лорена. Он поднял взгляд и увидел позади него послушную девочку, и его глаза загорелись.

Он сказал: «Ты лучшая подруга Лорена, Гермиона, верно? Он рассказывал мне о тебе в письме. Она действительно красивый и добрый ребёнок. Спасибо, что помогаешь мне заботиться о Лорен».

Гермиона покраснела, услышав это, и в глубине души почувствовала лёгкую тайную радость.

Лорен вопросительно посмотрел на дедушку Бейтса: «О чём ты говоришь, когда я писал эти слова?»

В письме было просто написано, что он живёт в доме Гермионы, и, очевидно, ничего больше не говорилось.

Бейтс с улыбкой посмотрел на девочку, он был доволен, как бы ни смотрел на неё.

В конце концов, ему было лет семьдесят или восемьдесят. Разве он не догадался, если в письме этого не было? Если он жил в доме одноклассника, кем же они могли быть, как не лучшими друзьями? Что касается красоты и доброты, разве это не видно с первого взгляда?

Заметив взгляд Лорена, Бейтс ответил ему открытым взглядом.

Что, у тебя есть мнение по поводу того, что я сказал?

«Привет, дедушка Бейтс, Лорен тоже рассказывал мне о вас...» Гермиона пришла в себя, покраснела, пригласила Бейтса войти в дом и сесть. Она поспешно принесла чай и закуски, чтобы угостить Бейтса.

Бейтс и Гермиона, используя Лорена как тему для разговора, постепенно приспособились друг к другу.

Дедушка говорил о том, как в детстве Лорена толкнула овца, но он упорно боролся с овцой, а потом Гермиона рассказала о том, как Лорен заснул и отвлекался на уроках в школе.

Лорен, стоявший рядом с ними, с мрачным лицом сердито крикнул:

«Эй! Я все еще здесь, не заходите слишком далеко!»

Но ни Бейтс, ни Гермиона не обратили на него внимания, и они болтали на интересные темы друг с другом.

«Лорен, он с детства беспокойный. Он всегда подбивал пастухов, которые ходили с ним в горы, заставлять их драться с овцами, а сам прятался за ними. В результате пастухи были сбиты овцами, измазаны в грязи, и они прибегали ко мне в слезах, прося меня проучить его». Бейтс преувеличенно рассмеялся, сказав это.

Гермиона улыбнулась и налила Бейтсу чаю. «Дедушка Бейтс, приходите сегодня к нам на ужин. Мои родители хотят с вами познакомиться. Они хотят найти кого-нибудь, кто поделится с ними своим опытом родителей-волшебников».

Бейтс вдруг почувствовал себя виноватым. Делиться опытом, делиться опытом, как оставлять внука у них дома на летние каникулы...

Он чувствовал, что Грейнджеры точно не захотят говорить об этом.

Бейтс рассмеялся: «Это я должен поблагодарить вас за помощь в заботе о Лорене. Почему бы мне не угостить вас ужином?»

Гермиона с улыбкой согласилась и пошла позвонить Грейнджерам, чтобы обсудить этот вопрос.

Лорен видел, как Гермиона уходит, и с большой грустью сказал Бейтсу: «Год назад всё было по-другому. Ты приобрел кое-какие плохие привычки, снова посещая старые места». Дедушка Бейтс был таким серьёзным год назад, но теперь он стал таким.   Бейтс печально посмотрел на него: «Увы, знаешь, я уже старик. Кто знает, сколько я проживу». Услышав

это, Лорен замолчал .   

Действительно, дедушка Бейтс был ветераном Второй мировой войны, и ему было почти 80 лет. С учётом ежемесячной превращение в волка он был уже очень стар.   

Бейтс тихо приподнял опущенные веки, украдкой взглянул на лицо Лорена и сказал: «Итак, я хочу, чтобы у тебя всё было хорошо, и тебе не нужно добиваться каких-то выдающихся результатов, просто расти счастливо и стань хорошим взрослым».   

Сердце Лорена было тёплым, полным и идеально выглаженным.   

Бейтс всё ещё говорил: «Я не знаю, кем ты будешь работать после окончания школы волшебников, но тебе не нужно много работать, чтобы заработать. В будущем, если ты займёшься моей фермой в Шотландии, то сможешь прожить достойную жизнь».   

По мере того, как он говорил, его слова начинали звучать странно: «Подожди, пока ты обзаведёшься семьёй, женишься и нарожаешь кучу детей...»   

«Стой! Мне всего двенадцать». Лорен, увидев костюм, понял, что Бейтс несерьёзен, и подумал, что тот просто хочет жить беззаботной жизнью, но он не ожидал от него такой легкомысленности.   

Бейтс равнодушно махнул рукой: «Мы говорим о будущем».   

Лорен больше не хотел с ним разговаривать, поэтому он сменил тему и сказал: «У нас с директором Дамблдором есть заклинание, которое, возможно, позволит тебе не превращаться в оборотня несколько лет. Если всё пойдёт хорошо, оно может полностью вылечить болезнь оборотня. Если нет, просто повторим заклинание через несколько лет».   

Бейтс хотел сказать, что ему 80 лет, и у него есть аконитовое зелье, так что неважно, можно ли его вылечить или нет, но, подумав о неприятном вкусе аконита, он в итоге промолчал.   

Он подозрительно посмотрел на Лорена: «Кстати, о аконите, ты нарочно меня дразнил? Зелье, которое ты мне прислал, становилось всё более и более невкусным, а ты не разрешал добавлять в него сахар».   

Лорен знал, почему зелье становится всё более горьким и невкусным.   Дамокл Белби начал разрабатывать волчье зелье в 1970 году и уже давно добился эффекта, сохраняющего разум оборотней в полнолуние, но уникальный процесс приготовления Белби не мог быть воспроизведен другими.   

Разработка зелья не может быть делом одного разработчика, и не должно гарантировать, что все мастера зелий, соответствующие условиям, смогут воспроизвести его, чтобы считаться успешным.   

Это включает в себя метод приготовления, приготовление лекарства, влияние приливов и лунного света, а также некоторые метафизические факторы. Белби завершил формулу лишь в последние годы, и до сих пор существуют некоторые корректировки дозировки и соотношения ингредиентов.   

Волчье зелье, которое может получить Лорен, считается версией для внутренних испытаний Снейпа. Говорят, что усовершенствованная формула будет представлена в Министерство магии для нотариального заверения в следующем году, и медаль Мерлина второй степени будет ему обеспеченна.   

Подводя итог, можно сказать, что чем лучше оптимизировано волчье зелье, тем оно жестче на вкус. Возможно, Белби прислушался к некоторым советам Снейпа по модификации.   

Такой взрослый человек всё ещё боится горечи от лекарств.   

Лорен беспомощно пробормотал: «Я немедленно напишу директору Дамблдору. Когда мы завершим магический ретуал, тебе ещё долго не придётся пить аконитовое зелье».   

«Сейчас всё довольно неплохо. За исключением дней полнолуния, это не повлияет на повседневную жизнь». Бейтс повернул голову и увидел Гермиону, которая вернулась после телефонного звонка, и на его лице снова появилась улыбка.   

Лорен не успел высказать много сердечных слов, и его снова отбросило в сторону. По сравнению с тёплыми Бейтсом и Гермионой он был словно чужак.

Грейнджеры отправились домой, держась за руки. Как только они переступили порог, Бейтс, одетый в опрятный костюм, вышел им навстречу с дружелюбной улыбкой. Он пожал им руки, поприветствовал, поблагодарил и похвалил.

Лорен на мгновение опешил, кто этот человек?

«Приятно познакомиться. Большое спасибо за заботу о Лорен…»

«Лорен – хороший ребёнок…»

Трое взрослых увлечённо болтали, не переставая смеяться, пока солнце полностью не село, оставив лишь слабый свет.

«Я знаю один ресторан на Темзе. Пойдём туда сегодня вечером», предложил Бейтс. Он обедал там в прошлый раз, когда отправлял Лорена в Хогвартс.

Венделл удивлённо воскликнул: «Какое совпадение! Мы тоже собирались туда сходить».

Лорена и Гермиону затащили в машину. Лорен увидел чёрную машину на обочине, а затем – мастерство Бейтса. Только тогда он понял, что поездка Бейтса на самом деле была самостоятельным путешествием.   

Пять человек, две семьи, две машины ехали к ресторану.

За обеденным столом Грейнджеры и Бейтс по-прежнему сохраняли свой пылкий энтузиазм, оставив детей в стороне и болтая обо всём на свете.

Два маленьких волшебника, ставшие главными героями разговора, молча сидели в стороне и спокойно ели.

«Я и не думал, что дедушка Бейтс может быть таким болтливым», прошептал Лорен Гермионе.

Гермиона медленно разрезала еду, медленно отправила её в рот и затем медленно проглотила. Она наклонила голову и тихо спросила:

«Ты уезжаешь сегодня вечером?»

Лорен немного подумал: «Не знаю, всё зависит от того, как распорядится дедушка Бейтс».

Гермиона замолчала и медленно и молча съела еду, стоявшую перед ней.

Даже Лорен был не так рад воссоединению с дедушкой. Он пятнадцать минут наблюдал, как Гермиона ест стейк, осталось ещё больше половины стейка.

Лорен взял ножом стейк со своей тарелки и спросил: «Хочешь стейк?»

«Нет…» Гермиона замолчала, посмотрела на стейк, переполненный соком, на ноже Лорена, а затем на стейк на своей тарелке. Она вспомнила проделку Лорена.

Если она откажется, Лорен может забрать у неё стейк. Если согласится, ей, возможно, придётся съесть два стейка.

Настроение Гермионы внезапно улучшилось, уголки её губ слегка приподнялись: «Я съем свой стейк сама».

Лорен тоже улыбнулся, и они вдвоем сосредоточились на наслаждении вкусным ужином.

Бейтс, сидевший рядом, казалось, спрашивал Грейнджеров о чём-то. Лорен смутно расслышала слова вроде «страховка имущества» и «муниципальный налог».

Грейнджеры были полны радости и лучезарно улыбались.

Что произошло дальше, было непонятно, поскольку эти родители были очень скрытными.

После ужина обе машины вернулись к дому Грейнджеров.

Бейтс вытащил Лорена из машины и громко крикнул: «Я поговорил с Грейнджерами и попросил их присмотреть за тобой ещё одну ночь. Я заберу тебя завтра утром».

После этого Бейтс махнул рукой, нажал на газ и уехал.

Лорен почувствовал на лице брызги выхлопных газов и был ошеломлён. Неужели дедушка Бейтс снова бросил его?

«Лорен, иди собирай вещи». Моника похлопала Лорена по плечу и повела его в дом.

Лицо Гермионы снова наполнилось меланхолией. Она сидела на диване с пустым взглядом.

Лорен не осмеливался поднять на неё глаза и, опустив голову, пошёл наверх собирать вещи.

Моника подошла к Гермионе сзади, обняла её и нежно сказала: «Всё в порядке, вы одноклассники, и скоро увидитесь. И Лорен не может вечно жить в нашем доме, правда?»

Гермиона не произнесла ни слова и уткнулась лицом в объятия матери.

Венделл сердито сказал: «Всё из-за Лорена. Он сорвал наши планы на отпуск. Мы думали, он мог бы быть твоим товарищем по играм до открытия клиники, но теперь он сбежал. Он такой ненадежный!»

«Не вини Лорена!» Гермиона подняла голову и резко ответила:

«Я помогу ему собрать вещи».

Она поспешила наверх, громко стуча по лестнице.

Моника посмотрела на спину дочери и улыбнулась: «Возможность испытать эмоции расставания с друзьями – это тоже часть взросления».

«Верно».

Венделл и Моника улыбнулись друг другу.

«Что подарить им завтра в честь переезда? Как насчёт красного вина?»

«Хорошая идея».

Когда Гермиона вошла в комнату Лорена, Лорен снимал заклинание Трансфигурации, и стол со шкафом снова превратился в обычные вещи. Багаж был упакован. На самом деле, ничего паковать не нужно было. Просто закинуть вещи в алхимический чемодан. Только каркас кровати не был преобразован в исходное состояние. Лорену ещё предстояло проспать тут ещё одну ночь.

Шаги Гермионы невольно стали легче. Глядя на Лорена, который ошеломлённо смотрел в окно, она вдруг растерялась.

Лорен повернул голову к Гермионе, похлопал по одеялу рядом с собой и жестом пригласил её сесть.

Гермиона села рядом с Лореном и вместе с ним стала смотреть в окно.

Яркий лунный свет лился из окна, освещая пространство перед ним, и Лорен с Гермионой купались в серебристо-белом лунном свете.

В уединённом местечке в пригороде ночь была ещё холоднее. Полной луны на небе не было, оно было покрыто тонким слоем облаков, и лунный свет был тусклым.

Никто из них не произнес ни слова, они молча смотрели на звезды.

Спустя неизвестное время Гермиона тихо сказала: «Не забудь написать мне».

«Да».

Из далёких облаков доносились неземные свечения звёзд и луны, и тишина пронизывала летнюю ночь.

Рано утром.

Лорен тихо встал, умылся и позавтракал с Грейнджерами. Гермиона ещё не вставала, но её никто не будил.

Попрощавшись с Грейнджерами, Бейтс увез Лорен, как и обещал.

Пока машина снаружи не завела мотор и не скрылась в конце улицы. Гермиона, лёжа на подоконнике и выглядывая из-за штор, медленно вышла позавтракать.

Раздался звук закрывшейся двери, и Грейнджеры отправились в клинику.

«Гермиона! Не забудь убрать со стола после еды!» Крик Венделла за дверью постепенно стих.

Гермиона ела, и никогда ещё пустой большой дом не казался ей таким безлюдным. Её стук сердца в комнате отдавался эхом в тишине.

Мягкий свет отбрасывал крапчатые тени. Диван, столы, стулья, двери и окна были неподвижны. Гермиона даже слышала тиканье стрелок часов. Внезапно ей стало обидно, и она шмыгнула носом.

После завтрака Гермиона немного посидела на диване, а затем поднялась наверх, в комнату Лорена, думая о том, чтобы убрать убранные в коробку поделки.

Комната была пуста, только одеяло и простыни спокойно лежали на ковре.

Они сидели на ковре, чтобы выпить колу, и она падала на кровать, смеясь над шутками кенгуру, эти сцены до сих пор живы в её памяти.

Почему он так внезапно ушёл? Многое ещё не сделано. Ветки на заднем дворе ещё не подстрижены. Ещё был план сходить вместе в парк развлечений.

«Этот лжец, мы же договорились на две недели». Глаза Гермионы на мгновение покраснели.

http://tl.rulate.ru/book/139111/7276997

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода