Читать Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 70 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 70

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 70 «Бездонный» Гуцинь: притворство

Фэн Лооди продолжала смотреть на Ган Цинцзя, когда из кончиков ее пальцев исходила музыка, желая, чтобы он положил конец ее страданиям. Если бы свирепые взгляды могли навредить, я бы уже была мертва. Ци Цзяньцю была безучастной, но она волновалась за Фэн Лооди, видя, как ее лучшая подруга жертвует своей репутацией ради нее.

«Что эта Фэн Лооди о себе думает? Она пытается привлечь к себе внимание, используя первую красавицу Чанъана?»

«Это она была отвергнута принцем Наньхая!»

«О, это та самая девушка? Как не стыдно привлекать к себе внимание таким образом».

Комментарии, которые распространялись среди толпы, постепенно становились все злее и злее. Цзян Мойин не обсуждал с Наследником его предложение, но он знал, что Фэн Лооди не одобрит его. Однако, будучи его советником, он не мог идти против воли Наследника, и он разрывался, когда услышал злобные комментарии разгневанной толпы.

Лицо Ситу потемнело, его черты были холодными и невыразительными. Он повернулся и молча посмотрел на Ган Цинцзя.

Ган Цинцзя понял, что сейчас не время шутить, и быстро отвернулся. «Я знаю что делать; она дала нам достаточно времени».

Наконец, музыка прекратилась, и Фэн Лооди не смогла набраться смелости, чтобы начать другую песню. Снова встал Наследник и открыл рот, чтобы заявить о своем восхищении Ци Цзяньцю. Однако в толпе раздался голос.

«Мисс Ци, вы выйдете за меня?»

Все повернулись, и увидели Ган Цинцзя, сына левого министра.

«Что происходит? Разве не говорилось, что два министра никогда не могут договориться? Почему Ган Цинцзя хочет жениться на мисс Ци?»

«Не волнуйтесь, мисс Ци не согласится на его предложение. Он всего лишь обычный красавец! Ходят слухи, что у него дома несколько наложниц».

«Он хочет создать проблемы? Я слышал, что он не был в хороших отношениях с мисс Ци».

Глаза Фэн Лооди расширились, когда она посмотрела на Ган Цинцзя. Это не то, что он должен был сделать! Цзяньцю потеряла самообладание. Она повернулась к Ци Цзяньцю, и ее ожидания оправдались. Она уже не была такой спокойной, она уставилась на Ган Цинцзя. Как он мог так поступить со мной, шутя о чем-то столь важном, как мой брак?

Наследник снова почувствовал неловкость, но быстро взял себя в руки. Министр левых всегда был моим верным последователем - как печально, что у него такой бесполезный сын! Он повернулся к Ган Цинцзя. «Цинцзя, брак – это серьезно, с ним нельзя играть. За сегодняшним собранием наблюдает Наложница Яо».

Ган Цинцзя не отступил, его губы изогнулись в улыбке. «Ваше Высочество, откуда вы знаете, что мое предложение не вызвано искренними чувствами к мисс Ци?»

Наследник тоже улыбнулся, но прежде чем он успел ответить, его прервала разгневанная Ци Цзяньцю.

«Я никогда не выйду за вас!» Она посмотрела на Ган Цинцзя.

Всем стало неловко. Фэн Лооди хотела закрыть лицо руками. Она уставилась на Ган Цинцзя, желая, чтобы он выполнил их план.

Гань Цинцзя посмотрел на Ци Цзяньцю. «Мои извинения за то, что я забыл, мисс Ци. Я только что вспомнил, что ваше сердце занято. Я слышал, что в данный момент его нет в Чанъане, и, к сожалению, он не может присутствовать на сегодняшнем собрании. Неудивительно, что вы сегодня такая расстроенная, мисс Ци».

Наложница Яо заговорила с удивлением в голосе. «О, это правда? Прости, Ци, я не знала, что тебя кто-то заинтересовал. Если это так, могу ли я обратиться ко всем, чтобы они отнеслись к этой встрече как к простому сбору цветов?»

Несмотря на свои сомнения, толпа могла лишь согласиться с предложением наложницы. Наследник неуклюже сел и тихо повернулся к Цзян Мойину. «Ваша названная сестра очень близка с мисс Ци; Ган Цинцзя сказал правду?»

Цзян Мойин покачал головой. «Лооди не обсуждала со мной такие личные вопросы».

«Понятно». Наследник вновь взял себя в руки и глубоко задумался.

Сюэ Икии тоже удивилась, стоя в другом конце сада. Он быстро повернулся к Ситу. «Сердце мисс Ци уже занято? Я не знал, несмотря на то, что мы часто проводим время вместе».

Ситу даже не взглянул на него. «Это обман».

Теперь Сюэ Иики все понял. На этот раз он развеял свои сомнения и просто кивнул, тихо наблюдая за реакцией толпы вокруг них. Ситу посмотрел на Ган Цинцзя и внутренне покачал головой. Этот тоже притворяется.

Между тем Ци Цзяньцю была ошеломлена, как и толпа. Отчаявшись, чтобы кто-то, наконец, объяснил ей в чем дело, она вытащила Фэн Лооди со сцены и они отправились в комнату.

«Что происходит? Почему я не знаю, что мое сердце занято?»

Фэн Лооди быстро все ей объяснила. «Это была единственная идея, которую я смогла придумать, сидя в раздумьях последние три дня. Если новость о том, что тебя уже кто-то сразил, будет объявлена до того, как молодые мастера смогут сделать тебе предложение, они, безусловно, откажутся от него. В конце концов, это плохо на них отразится, если они принудительно женят на себе женщину, в сердце которой уже был другой мужчина. Между тем, твой отец не сможет раскрыть ложь так быстро, иначе его обвинят в том, что он организовал собрание, чтобы высмеять участников».

Фэн Лооди продолжила. «Меня беспокоило только то, что наложница Яо сможет нас разоблачить, и все наши усилия будут напрасны». Она неловко улыбнулась. «Но то, что Ган Цинцзя сделает тебе предложение, не обсуждалось, я тоже удивилась. Возможно, он думал, что это придаст правдивости его словам».

«Неудивительно, что ты сказала, что не уверена, буду ли я сердиться на тебя». Ци Цзяньцю понадобилось некоторое время, чтобы переварить то, что она услышала, и она тихо ответила.

Фэн Лооди быстро взяла ее за руку. «Кто пообещал, что не расстроится, что бы я ни сделала?»

Ци Цзяньцю улыбнулся ей. «Это глупо, я бы никогда не разозлилась на тебя». Выражение ее лица изменилось в одно мгновение. «Но Ган Цинцзя! Как он мог так небрежно говорить о таких вещах?»

«Но он помог тебе…», - голос Фэн Лооди утих, пытаясь замолвить за Ган Цинцзя.

«Хммм! Даже если бы он этого не сделал, то Ситу сделал бы это ради тебя». Ци Цзяньцю не была убеждена.

«Эй… что ты имеешь в виду, говоря «ради меня»?» Пробормотала Фэн Лооди.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Снаружи все закончилось, наложница Яо распустила собрание вскоре после ухода Ци Цзяньцю. После этого она пообедала с Цзи Цзяньцю и Фэн Лооди и отправила двух девушек домой.

«Извини, сестра. Я обидела тебя». Перед тем, как уйти, Ци Цзяньцю взяла наложницу Яо за руки и тихо извинилась перед ней.

«Я всегда на твоей стороне касательно этого вопроса, Ци». Голос наложницы Яо стал мягким. «Больше не говори об открытии своего собственного ресторана с отцом. Но если ты найдешь мужа, который будет любить тебя, он определенно поможет тебе осуществить твою мечту».

«Я знаю; Я усвоила урок». На лице Ци Цзяньцю появилась знакомая улыбка. «Тогда я пойду домой, Лооди все еще ждет меня за пределами зала».

«Ступай. У тебя действительно хорошая подруга».

Ци Цзяньцю широко улыбнулась, когда она вышла из зала, они пошли к воротам дворца, держась за руки.

«Моя карета ждет меня снаружи, позволь мне отвезти тебя домой», - предложил Ци Цзяньцю.

«Хорошо».

«Ах да!» Ци Цзяньцю что-то вспомнила и быстро спросила Фэн Лооди. «Почему Ситу не подождал тебя? Они уехали в такой спешке!»

«За эти дни он получил большое количество писем с северных фронтов; Должно быть, он занят», - лениво ответила Фэн Лооди, но быстро добавила. «Это только мое предположение - я не спрашивала его об этом».

«Ты заметила, что это очень подозрительно, Лооди». Ци Цзяньцю практически подпрыгивала от радости, когда она шла к воротам дворца, радуясь своей вновь обретенной «свободе».

«Вот, пожалуйста - это снова та Цзяньцю, которую я знаю». Фэн Лооди улыбнулась, ее настроение улучшилось, так как она увидела, что ее подруга счастлива.

Когда они достигли ворот, Ци Цзяньцю потянула Фэн Лооди за рукав. «Разве это не твой старший брат?»

Фэн Лооди проследила за ее взглядом и увидела, что у ворот стоит Цзян Мойин. Она не видела его во время сбора, но теперь она заметила, что он выглядел гораздо более слабым, чем когда-либо, его лицо было бледнее обычного.

«Старший брат, почему вы не вернулись в свою резиденцию? Здесь слишком сильный ветер». Фэн Лооди сказала Ци Цзяньцю вернуться домой без нее и быстро подошла к Цзян Мойину.

«Я хотел сказать вам пару слов». Цзян Мойин указал на карету позади него.

«Хорошо». Фэн Лооди кивнула и последовала за Цзян Мойином в карету. Они сели, и Цзян Мойин слегка закашлял.

«Старший брат, не стоит проводить так много времени на улице, теперь, когда погода стала намного холоднее. Что если вы снова заболеете? Фэн Лооди быстро схватила маленькую грелку в углу кареты и передала ее Цзян Моину.

Цзян Мойин взял ее с благодарностью и улыбнулся. «Я сожалею, что я никуда не годный, Лооди. Я не смог остановить Наследника».

Руки Фэн Лооди замерли, наполовину сложив свой плащ, она повернулась к Цзян Мойину. «Наследник - это Наследник, а вы – это вы, старший брат. Независимо от того, что делает Наследник, мое мнение о вас не измениться, даже если вы наставник Наследника».

«Это потрясающе». Цзян Мойин слегка пошутил, но его черты лица заметно ослабли.

Фэн Луоди продолжила. «Я знаю о ваших амбициях, старший брат. И я понимаю вашу позицию. Я не позволю, чтобы вы оказались в затруднительном положении». Теперь, когда я думаю об этом, я благодарна, что в тот день я встретила Ситу, прежде чем обрела старшего брата, иначе он бы оказался в ужасном положении».

«Вам всего семнадцать, Лооди. Иногда вы выглядите такой взрослой».

На самом деле мне двадцать четыре года, но я не могу рассказать вам об этом, не так ли? Фэн Лооди молча подумала про себя.

«Это называется быть «понимающей», старший брат. Вы подобрали неправильные слова». Фэн Лооди надулась.

«Хорошо, хорошо, да, это так. Но со мной вы можете вести себя как ребенок». Цзян Мойин чувствовал, что Фэн Лооди была слишком ... осторожной в своих действиях, до такой степени, что это было вредно для здоровья.

«Если вы хотите, чтобы кто-то вел себя рядом с вами как ребенок, тогда женитесь!» - пожала плечами Фэн Лооди. «Я всегда хотела иметь золовку».

Цзян Мойин немного крепче обнял грелку и слегка рассмеялся. «Я не спешу. Кстати говоря, вам тоже пора выходить замуж. Кто знает, вы можете жениться раньше меня!»

Фэн Лооди помахала рукой. «Не беспокойтесь об этом, старший брат. Я определенно выйду замуж после вас».

Цзян Мойин опустил голову. Если бы мы только могли пожениться в один и тот же день ... друг на друге. В его голове промелькнула мысль. Однажды Наследник спросил меня, почему у меня нет жены, несмотря на то, что я такой талантливый. Тогда я ответил ему, что меня еще никто не заинтересовал, но если бы он задал мне тот же вопрос сейчас, у меня мог бы появиться другой ответ.

Я бы и сейчас не женился, потому что я знаю, смогу ли сопровождать ее до конца своих дней.

http://tl.rulate.ru/book/13880/423322

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку