Читать Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 61 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 61

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 61 «Бездонный» Гуцинь: осенняя охота

«Лооди!» Ци Цзяньцзю вцепилась в Фэн Лооди, игнорируя осуждение Ситу.

Фэн Лооди погладила ее по голове и слегка рассмеялась. «Твой отец боится, что во время охоты молодые мастера будут больше сосредоточены на твоей красоте, а не на верховой езде?»

Ситу добавил. «Исходя из того, что я слышал и видел за последние несколько лет, вы правы».

Глаза Фэн Лооди расширились, не ожидая, что ее случайная насмешка окажется правдой. Более того, она была удивлена, что Ситу присоединился к ее «бессмысленному» подшучиванию.

Фэн Лооди была приятно удивлена, но Ци Цзяньцю была глубоко ранена. Она надулась и посмотрела на Фэн Лооди щенячьими глазами. «Лооди! Как ты можешь смеяться надо мной вместе с ним?»

«Эй, я похвалила твою красоту!» Фэн Лооди притянула Ци Цзяньцю, и они сели на скамью. Она не могла сдерживать свое любопытство и снова повернулась к Ци Цзяньцю. «В этом заключается причина?»

«Мммммм». Ци Цзяньцю кивнула, расстроившись.

Фэн Лооди беспомощно пожала плечами. «Тогда я не смогу тебе помочь, если это так. В любом случае, это вина молодых мастеров, если они не могут сосредоточиться на осенней охоте. Там будут все влиятельные люди!»

Ситу поднял свою кружку. Она действительно не обращает внимания на внешность и переходит к сути дела! Я уверен, что Император оценит такие качества.

Ци Цзяньцю повернулась и посмотрела на Ситу. «Вы сказали мне, что у Лооди есть план, как помочь мне, если я приеду к вам в резиденцию! Вы - лжец!»

Ситу равнодушно пожал плечами. «Вы не можете обвинять меня в этом. Лооди не может придумать план, чтобы помочь вам!»

Ци Цзяньцю возмущалась, но она ничего не могла сделать, кроме как вернуться в дом Ци. Незадолго до того, как она покинула двор, Фэн Лооди улыбнулась ей.

«Что тебе нравится в горах Гуань? Я отдам тебе свою добычу. Это тоже хорошо, не так ли?»

Ци Цзяньцю сияла. «Я хочу лис, зайцев, косуль и… просто принеси мне все, что маленькое и милое!»

«Хорошо, хорошо. Будь осторожна на обратном пути!»

Когда Ци Цзяньцю была вне пределов слышимости, Ситу лениво заговорил. «Вы даже не знаете, как ездить верхом на лошади?»

Этот человек говорит, что я не могу сидеть в седле? Фэн Лооди взглянула на него. «Вы и Мойин наверняка поможете мне, не так ли? Я уверена, что Сюэ Иики тоже хорошо охотиться».

У Ситу дернулся глаз. Как она может так легко перекладывать ответственность на нас? «Ну, вы возможно будете разочарованны, узнав, что в горах Гуань нет косуль и милых лис». Он сделал глоток чая.

«Что? Вы говорите, что в горах водятся только кролики?»

«То есть, если не считать тигров».

«ТИГРЫ?!» Фэн Лооди была взволнована. Единственные тигры, которых она видела раньше, были на телевидении и в зоопарках. Дикие тигры! Это изюминка охоты! Что ж, и увижу жалкое поражение 7-го принца.

Ситу встал и указал на комнату, в которой она спала последние несколько дней. «Сегодня вечером вы снова будете спать там». Он повернулся и вернулся в свою комнату.

Фэн Лооди остановилась на мгновение, стоя за пределами своей комнаты, и уставилась на спальню Ситу. Она покачала головой, словно, чтобы выкинуть из головы мысли, прежде чем пойти спать.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

На следующее утро длинные, извивающиеся кареты с лакеями медленно пробирались по улицам Чанъана, в которых ехало огромное количество чиновников и их свита, направляясь на осеннюю охоту.

Фэн Лооди сидела в одной из карет, следуя позади Ситу. Она подняла вуаль и огляделась. Вот это да! Не считая свиты каждого чиновника, посещающего охоту, там было 5000 солдат Имперской Армии, защищающих Императора, и еще 5000 солдат из Центральной Армии, поддерживающих безопасность! Ее взгляд был устремлен на фигуру в передней части их труппы. Мужчина был одет в темно-синюю одежду, наплечники и доспехи воина. Его волосы были завязаны высоко и крепко, на нем была нефритовая корона, его поза была четкой и прямой. Мне даже не нужно смотреть на него, чтобы убедиться в том, что у него снова суровое выражение лица; как будто он всегда недоволен этим миром!

Фэн Лооди сдерживала смех, но мужчина на лошади внезапно обернулся, и они встретились взглядом. Воспоминания о той ночи, освещенной сиянием светлячков, промелькнули в ее голове, и ее лицо стало гореть. Фэн Лооди быстро опустила завесу и спрятала лицо в подушку.

Фэн Лооди задремала и внезапно проснулась, когда карета остановилась. Мы уже приехали? Фэн Лооди снова подняла завесу и увидела, как люди выходят из карет. Ситу нигде не было видно.

Слуга подошел к ней и почтительно поклонился. «Мисс Фэн, Его Светлость поручил мне показать вам вашу палатку, где вы сможете отдохнуть».

«Хорошо. Пожалуйста, отведите меня». Фэн Лооди последовала за сопровождающим. Горы Гуань были отнюдь не маленькой территорией, и кроме лесов, где должна была проходить охота, там находились поляны, на которых были разбиты палатки. Слуга привел ее к огромной, богато украшенной палатке, где у входа стояли два охранника, которых она видела в резиденции Ситу.

Слуга привел ее к маленькой палатке рядом с большой палаткой и завел ей внутрь: «Это ваша палатка, юная мисс, а рядом палатка герцога. Если вам что-нибудь понадобится, вы можете обратиться к нам или к герцогу.

«Я поняла. Спасибо за вашу помощь». Фен Лооди осмотрела палатку. Палатка была очень похожа на обычную комнату, но кровать была намного ближе к земле. Посреди палатки горела печь, а рядом стоял чайник с теплым чаем. Фэн Лооди только сняла свою накидку, когда услышала звук фанфар и выскочила из палатки, чтобы взглянуть ... и врезалась головой в идущего внутрь человека.

«Ах! Как же больно!» Фэн Лооди схватилась за свой нос и подняла голову, чтобы посмотреть на Ситу. Она хотела начать жаловаться, но вовремя остановила себя, заметив позади него еще кого-то, и быстро опустила руку.

Ситу посмотрел на нос Фэн Лооди, который начинал краснеть, и повернулся к двоим позади него. «Ступайте. Мы выйдем позже».

Ган Цинцзя хихикнул. «Хорошо, хорошо. Тогда мы не станем мешать вам и вашему тайному свиданию. Как жаль, что здесь нет еще одной красавицы! Иики, пошли».

Сюэ Иики почесал голову и улыбнулся. «Хорошо. Тогда пойдемте за вторым братом».

«Какой глупый ребенок». Ган Цинцзя протянул руку к шее Сюэ Иики и начал оттаскивать его. «Ваш второй брат, вероятно, сейчас занят. Вам придется составить мне компанию!»

Когда они ушли, Ситу повернулся к Фэн Лооди. «Посмотрите на себя в зеркало; у вас красный нос!»

Фэн Лооди потерла его. «То был звук фанфар?»

«Это ритуал перед началом охоты. Дождь немного оттянул нашу подготовку, Император и члены королевской семьи проводят ритуал».

«Ах! Не удивительно, что все начнется только сейчас. А что насчет охоты? Когда начнется охота?» Фэн Лооди интересовало именно это.

«В первый день проходит ритуал, а во второй день начинается охота». Ситу прошел вперед и сделал жест, чтобы Фэн Лооди последовала за ним.

Фэн Лооди быстро покачала головой, потеряв всякий интерес. «Если это так, то я выйду завтра».

Ситу потер виски. Эта женщина такая сложная и непостоянная! «Тогда хорошо. Просто оставайтесь в палатке. Если вам что-нибудь понадобится, позовите слуг. Не гуляйте слишком часто - все палатки в этом районе принадлежат мужчинам».

«Я знаю». Фэн Лооди отмахнулась от него, очевидно, ей было не интересно.

Ситу еще некоторое время стоял, прежде чем убедится в том, что Фэн Лооди действительно игнорирует его. Он вздохнул и покинул палатку в погоне за остальными. Как только Ситу ушел, Фэн Лооди неистово бросилась к зеркалу и внимательно осмотрела свой нос. «Как его грудь может быть такой крепкой, даже после того, как он снял доспехи!» Фэн Лооди надулась.

К тому времени, когда наступила ночь, Фэн Лооди больше не могла сидеть на месте. Ей нечем было заняться, и не было никого, с кем бы она могла поговорить. Я уверена, что я пробыла здесь так долго, что на моей голове выросли грибы! Она подняла завесу палатки, и охранник, стоящий снаружи, быстро поклонился ей.

«Юная мисс, что случилось?»

«Ничего. Я просто прогуляюсь – мне же можно?»

«Конечно. Просто будьте осторожны, оставайтесь в этом районе, или в районе за пределами леса. Пожалуйста, избегайте уязвимых районов».

«Я поняла. Не беспокойтесь об этом, я знаю, чего мне следует избегать». Фэн Лооди улыбнулась и направилась в случайном направлении.

Она прогуливалась среди лабиринтов палаток, рассматривая различные конструкции каждой палатки и угадывая положение их владельцев. Она увидела огромную и хорошо охраняемую палатку посреди поляны, которую она приняла за палатку Императора, и быстро повернулась, чтобы пойти в другом направлении, не желая попадать в неприятности. Она медленно пошла к лесу, когда увидела, как недалеко от нее шел Цзян Мойин с каким-то мужчиной.

Мужчине было около тридцати. На его невыразительном лице появилась непринужденная улыбка, а его худую фигуру украшало ярко-желтое одеяние с вышивками цилин1. Это мантия, которую должен носить только наследник – это он? Фэн Лооди была немного разочарована. Он выглядит так просто и нежно! Возможно, именно поэтому, как сказал старший брат, он был миролюбивым человеком. Фэн Лооди небрежно пожала плечами. Я сомневаюсь, что я вообще смогу пообщаться с Наследником.

Она быстро повернулась и снова пошла в другом направлении, не желая беспокоить Цзян Моина. Небо было темным, и леса стали жуткими, охваченными удушающей тьмой и оглушительной тишиной. Между тем, группа палаток позади нее стала яркой и освещенной кострами, наполняющими воздух нотками веселья. Фэн Лооди хотела вернуться, но она не могла избавиться от чувства, что ей там не место. Она бессознательно пошла в сторону леса.

«Я никогда не видел столь же смелого человека, как вы; ночью в лесу очень опасно». В словах было что-то скрытое.

Фэн Лооди остановилась и повернулась, чтобы посмотреть на Ситу. Позади него был ярко освещенный лагерь. «Я не слышала, как вы подошли».

«Вы задумались». Ситу подошел ближе и указал вперед. «Время ужинать – ужин характерный для гор Гуань».

Фэн Лооди отвернулась, чтобы не смотреть на него. «Хорошо, пойдемте. Я проголодалась». Она подошла к Ситу, и они медленно направились к его палатке.

Неподалеку из-за палатки вышел Камергер Фэн. Он посмотрел на удаляющиеся фигуры и вздохнул.

1. Китайское мифическое существо.

http://tl.rulate.ru/book/13880/417192

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку