Готовый перевод Steel, Guns, and the Industrial Party in Another World / Сталь, оружие и промышленная партия в другом мире: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Войдя в приёмную, Пол увидел там мужчину средних лет, который выглядел обеспокоенным.

— Человек, стоящий перед вами, — владелец территории Альда в Северо-Западном заливе, граф Пол Грейман, — громко объявил ведущему слуге мужчина, затем повернулся и тихо представил графу: — Милорд, это Мало, мастер по литью, вызванный по вашей просьбе.

— Ваша… Ваша светлость, — запнулся Мало, возможно, из-за нервозности. Он неуклюже поклонился и спросил: — Могу я узнать, зачем вы меня вызвали? Я всегда соблюдал закон…

— Расслабьтесь, я позвал вас сюда не просто так. Иначе мы бы встретились в тюремной камере. Вы умеете отливать колокола?

— Да. Видя, что лорд, похоже, не собирается причинять ему вред, Мало расслабился и заговорил более внятно. — Колокол в церкви Лейк-Тауна был отлит мной несколько лет назад, если его не заменили.

— Хорошо. Должен признаться, я сам звонил в этот колокол. Мне, как неспециалисту, он показался прекрасным образцом мастерства, с очень гладкой поверхностью и всем прочим.

— Хех, вы мне льстите, милорд.

Затем граф медленно развернул лист пергамента: «Мне нужно, чтобы ты отлил для меня вот это. Ты можешь это сделать? Здесь нарисовано поперечное сечение, но на самом деле это будет цилиндр. Я называю это пушкой».

Мало наклонился, чтобы рассмотреть поближе.

Это было поперечное сечение ранней пушки, которое Пол нарисовал, основываясь на информации, увиденной им на онлайн-форуме в прошлой жизни, с указанием размеров. Пушка имела коническую форму ствола длиной около 1 метра и внутренний диаметр примерно 84 миллиметра. У неё был казённик, цапфы, затравочное отверстие, и она могла стрелять 4-фунтовыми сплошными железными ядрами или картечью. Учитывая свои ограниченные познания в качестве псевдовоенного энтузиаста, Пол выбрал очень консервативную конструкцию.

Мало никогда не видел ничего подобного. — Могу я спросить, милорд, для чего предназначена эта «пушка»?

— Давай пока не будем об этом. Мне нужно, чтобы ты работал на меня в долгосрочной перспективе. Я буду платить тебе 800 медных монет в месяц с надбавкой за хорошую работу. Ты готов работать на меня постоянно?

— Конечно! Мало энергично закивал, как наседка. Будучи мастером-литейщиком на экономически отсталом северо-западе, он редко имел постоянную работу, а иногда даже был вынужден выполнять неоплачиваемую работу по приказу лордов. Теперь, когда ему предложили стабильную и хорошо оплачиваемую работу, только дурак мог бы отказаться.

— Отлично. Вот трудовой договор, который вы называете обещанием. Вам просто нужно поставить на него отпечаток большого пальца. Позвольте мне сначала зачитать его вам.

Контракт, за исключением нескольких строк о заработной плате, в основном касался конфиденциальности: не разглашать подробности работы с другими людьми, не покидать рабочее место без разрешения и соблюдать другие меры безопасности. Всё это сбивало Мало с толку.

Мало никогда не встречал такого дотошного лорда. Было неслыханно, чтобы знать требовала контракты на услуги простолюдинов. Хотя некоторые пункты, ограничивающие свободу, были неприятны, заманчивое вознаграждение заставило его быстро и без колебаний поставить отпечаток большого пальца.

— Идеально! Граф был втайне рад, что быстро заключил контракт. Он не ожидал, что Мало так быстро примет решение.

— Если вы хорошо справитесь, уверяю вас, вы не будете разочарованы. О! С этого момента вы будете находиться на моей территории. Я перевезёт вашу семью и обеспечит им хорошие условия.

— Давайте вернёмся к этой пушке. Поскольку вы будете работать на меня, вам неизбежно придётся о ней знать. Вы знакомы с катапультами и баллистами, верно?

“ Да, ” кивнул Мало.

«Пушка служит той же цели, но я заменил снаряд железным шаром, который называется «пушечное ядро». Пушечное ядро помещается внутрь ствола, а дно ствола заполняется веществом, которое называется «порох». Это вещество, воспламеняемое через маленькое отверстие в задней части ствола, взрывается, выбрасывая пушечное ядро вперёд. Вы поняли моё объяснение?»

— Понял, понял. Ваше объяснение довольно ясно и просто для понимания, милорд.

— Сначала отливайте из бронзы, а потом попробуем использовать железо, — предложил Пол. Он знал, что бронза обладает лучшей пластичностью, поэтому пушки с меньшей вероятностью разорвёт, а если и разорвёт, то ущерб будет не таким катастрофическим. Он не мог позволить себе потерять свои тщательно обученные войска из-за неисправного оборудования.

«Сколько бы стоило отлить бронзовую пушку размером, указанным на схеме?» — спросил Пол.

— Для пушки такого размера потребуется более трёхсот килограммов бронзы. Исходя из текущих цен, стоимость составит около пятисот серебряных монет Ордо или пятидесяти золотых монет Ордо, — подсчитал Мало.

Пол был потрясён расходами. Они почти равнялись пенсии десяти солдат. Он даже не спросил Филиппа, сколько стоила разработка огнестрельного оружия раньше. Он просто велел мастерам предоставить всё необходимое, надеясь, что это не приведёт к новым серьёзным расходам.

Тем не менее теперь ему нужно было довести дело до конца. Мастер уже был нанят, а работа требовала срочного завершения.

— Сколько времени потребуется, чтобы отлить одну пушку? — спросил он, обращаясь к своей главной проблеме.

— Поскольку я никогда раньше не делал ничего подобного, могу только предполагать. Думаю, не меньше месяца.

— Месяц? Это слишком долго! — удивлённо воскликнул Пол.

Мало колебался, не зная, стоит ли упоминать о коэффициенте потерь Полу.

— Ладно, пусть будет месяц. Я назначу тебе учеников, которые будут у тебя учиться. Обучай их хорошо. Чем больше учеников ты обучишь, тем выше будет твоя зарплата и дополнительные вознаграждения. Даже не думай о поговорке «голодный ученик — мёртвый учитель».

— Да, я сделаю всё, что в моих силах. Но, милорд, почему бы не использовать железо? Если мы будем использовать железо, я уверен, что смогу снизить стоимость примерно до четверти стоимости бронзы.

— Ах, ну да, я просто слишком добросердечен и думаю о вашем благополучии как о мастерах. Железо более хрупкое, и просчёт с порохом может привести к катастрофическому взрыву.

— Взрыв? — повторил Мало, встревоженный этим опасным термином.

— Это значит, что взрыв внутри слишком сильный и разрывает пушку.

Мало понял, что согласился на потенциально опасную для жизни работу. «Милорд, я… мне нужно заботиться о старших и кормить маленьких детей. Могу я просто заняться гаданием?»

— Не волнуйся. Когда придёт время, насыпь земляной холм, удлини фитиль и подожги его из-за холма для безопасности. Недавно я захватил в плен нескольких пиратов; я выделю тебе нескольких. Используй их по своему усмотрению.

— Хорошо, — с облегчением ответил Мало. — Я прошу прощения за свои прежние опасения.

«Пушка работает так же, как и другое оружие, называемое мушкетом, которое мы уже произвели. Я попрошу кого-нибудь отвести вас на наш завод по производству оружия. Поговорите с мастерами, которые делали мушкеты, продумайте детали вашей работы и немедленно приступайте к отливке пушки».

— Да, милорд. Несмотря на согласие, Мало всё ещё привыкал к своей новой роли производителя оружия.

В этот момент вошёл управляющий Филип. «Граф, отец Андерсон и его наставник, брат Леонард, глава монастыря на Северном побережье, пришли с визитом».

— О? Андерсон — это тот, кто лечил меня, верно? Я слышал о другом. Впустите их. А пока организуйте для мастера Мало место в нашем тренировочном лагере, чтобы он мог внести свой вклад в разработку нового оружия. Обеспечьте его всем необходимым.

http://tl.rulate.ru/book/138364/6827805

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода