Готовый перевод Steel, Guns, and the Industrial Party in Another World / Сталь, оружие и промышленная партия в другом мире: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пол, охваченный негодованием, стал свидетелем того, что раньше можно было увидеть только в учебниках истории: сговор между чиновниками и бандитами, разворачивающийся прямо у него на глазах.

Из признания Квика Пол узнал, что несколько месяцев назад Эдвард внезапно уплыл со своим доверенным флотом. Подробности их миссии были неизвестны этим периферийным подчинённым. В отсутствие тигра обезьяны провозгласили себя королями. Разрозненные пиратские группы, теперь ничем не сдерживаемые, взбунтовались. Там, где раньше действовали строгие приказы Эдварда, теперь царила анархия, и каждая группа захватывала всё, что могла. Некоторые пиратские группировки, осмелевшие после ухода Эдварда, даже осмелились проникнуть вглубь территорий, прилегающих к землям Греймана, которые не были затронуты почти два десятилетия.

После дальнейшего допроса Квика Пол приказал бросить его в темницу. С суровым выражением лица он объявил всем, что планирует воспользоваться отсутствием основных сил пиратов, чтобы уничтожить оставшихся пиратов в Северо-Западной бухте и восстановить мир на своей территории.

Управляющий Форд выразил свои опасения: «Я понимаю ваш гнев, милорд, и справиться с разрозненными группами пиратов не составит труда. Но что, если вернётся основной флот Эдварда? Как мы недавно убедились, другие семьи не помогут нам, пока не подвергнутся нападению сами. В одиночку у нашей территории может быть мало шансов против Эдварда».

— Вот почему нам нужно создать сильный флот. Когда Эдвард вернётся, мы будем готовы победить их, — ответил Пол. Он знал, что знать Королевства Ордо мало что смыслит в морской мощи, которая позволяла процветать пиратам.

— Но, милорд, судостроение — дорогое удовольствие, — предупредил Форд. — Добавьте к этому расходы на обучение моряков и регулярное техническое обслуживание; это бездонная яма.

— Не волнуйтесь, господа. У нас будет хлеб и молоко, — уверенно заверил молодой граф.

Решение Павла уничтожить пиратов было продиктовано не только возмущением по поводу безразличия знати к бедственному положению прибрежных простолюдинов. У него были и другие причины.

За время, проведённое в этом мире, он понял, что он технологически отсталый, сравнимый со средневековой Европой на Земле, где большинство товаров производилось вручную. Он размышлял о различных отраслях, которые могли бы принести немедленный доход, таких как производство бумаги, книгопечатание и керамика.

Однако проблема заключалась в отсталости северо-западного региона Ордо, где население было в основном неграмотным и бедным. Кто бы стал покупать его товары? Хотя знать могла заинтересоваться новыми предметами для украшения, полагаться только на знатных покупателей было бы невыгодно. Поэтому ему нужно было продавать свои товары в более экономически развитых южных регионах, таких как столица, Замок Сияния, или даже дальше, через Альянс Хорн-Бэй, в далёкие земли.

Как перевозить товары? О сухопутных маршрутах не могло быть и речи. Помимо продолжающейся войны на юге, даже в мирное время многочисленные контрольно-пропускные пункты и жадные местные правители сделали бы это непрактичным. Поэтому он обратил внимание на морские пути. Устранив пиратов и обезопасив морские пути, он мог бы воспользоваться преимуществами морского транспорта — большой грузоподъёмностью и прямым доступом к пунктам назначения без вымогательства со стороны местных правителей.

Для достижения этой цели было необходимо создать военно-морской флот, способный как к нападению, так и к обороне. Помимо Альянса Хорн-Бэй, государства, построенного на торговле, другим странам не хватало понимания важности моря. Тем не менее известные моря не были лишены силы. Бесчисленные пираты и бандиты, в том числе печально известная эскадра Эдварда, постоянно пополняли свои ряды осуждёнными преступниками, крестьянами, доведёнными до отчаяния жестоким правлением, беженцами с войны, искателями острых ощущений и обычными людьми, которых захватывали в плен и заставляли присоединяться.

— Лорд Грейман, от имени старейшин моего родного города я выражаю вам нашу глубочайшую благодарность за вашу великую доброту, — старый рыцарь внезапно встал и низко поклонился Полу, его голос дрожал от волнения.

— Ничего особенного, просто мой долг как лорда, — скромно ответил Пол.

«С этого момента я готов служить под вашим началом. Пожалуйста, не пренебрегайте мной из-за моего преклонного возраста и кажущейся бесполезности». Хотя это и не была официальная клятва верности от рыцаря, смысл был ясен всем.

Высказав это мнение, старый рыцарь сел, казалось, погрузившись в раздумья.

Пол был озадачен, гадая, не излучает ли он каким-то образом властную ауру. В этот момент стюард Филип прошептал ему: «Когда рыцарь Шредер был молод, его семью… похитили пираты».

Это объясняло внезапную эмоциональную вспышку старого рыцаря.

Пол откашлялся и сказал: «Давайте обсудим наши дальнейшие действия».

Командир второго батальона Клод заговорил первым: «Граф, наша армия в приподнятом настроении после недавней победы. Мы должны воспользоваться этим и вернуть себе Порт-Фран, изгнав пиратов с этой земли».

Последовала немедленная реакция: «Мы не должны недооценивать врага. По словам пленных, их по-прежнему не менее семисот или восьмисот человек. Мы в численном меньшинстве».

Молодой граф тут же приказал: «Брайс, ты отвечаешь за набор новых солдат. Я хочу, чтобы через месяц у меня было два полностью укомплектованных пехотных батальона».

Брайс встал и ответил: «Да, милорд».

Старый рыцарь, предававшийся воспоминаниям, внезапно заговорил: «Нам нужно обучить солдат, умеющих вести морскую войну, особенно из семей рыбаков, поскольку наши враги — пираты. Это также может послужить основой для нашего будущего флота».

— Согласен. Нам следует сформировать две роты для ведения морских сражений, уделяя особое внимание обучению абордажным действиям и другим методам ведения морского боя. В следующий раз, когда мы встретимся с пиратами, мы не будем такими пассивными.

— Огнестрельное оружие, изобретённое лордом Графом, кажется идеальным для морского боя, особенно ручные гранаты. Нам следует запастись большим количеством. Если мы бросим несколько гранат на вражеский корабль во время сближения, это гарантирует потери.

— Мушкеты тоже эффективны. Я лично видел, как они убили четверых врагов. Достаточно было одного выстрела.

— Построить несколько кораблей с таранами или переоборудовать рыбацкие лодки и отправиться вниз по реке Вис…

— Все ваши предложения превосходны, — сказал Пол. — Я назначу ответственных за увеличение производства огнестрельного оружия и начну строить военные корабли.

Атмосфера на собрании становилась всё более воодушевлённой по мере того, как они оседлывали волну своей недавней победы, и все с готовностью предлагали свои идеи.

Пока Павел слушал и обдумывал предложения, незаметно вошёл слуга и что-то прошептал управляющему Филиппу, который тут же потянул его за рукав.

— Что случилось? — спросил Пол.

— Милорд, мы нашли мастера по отливке колоколов, которого вы искали.

Пол радостно хлопнул себя по бедру: «О? Ха-ха, наконец-то!» Затем он извинился и, попросив слугу показать дорогу, быстро ушёл.

Оставшиеся в живых люди были в замешательстве. Неужели было что-то более срочное, чем борьба с пиратами?

http://tl.rulate.ru/book/138364/6827800

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода